前言:中文期刊网精心挑选了对外传播范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

对外传播范文1
在研究中国对外传播的问题时,有一个人群起着非常重要的“桥梁”作用,这个人群就是在华旅居的外国人。从历史上看,无论是来华的学者、记者、商人还是旅行者,他们对中国形象的传播起着非常关键的作用,其中一些人的影响甚至是十分深远的,如马可波罗、利玛窦、斯诺、爱泼斯坦等人,他们传播的中国形象在很长一段时间内成为外国人认知中国的印象。而在信息化时代,在华外国人了解中国的途径也主要是通过媒介。因此,对在华外国人媒介接触状况的研究也是中国对外传播研究的重要课题。
最近,笔者所在的中国人民大学新闻学院“在华外国人对中国媒体接触及评价研究”课题组历时7个月,采用配额抽样的调查方法,在北京调查了890名外国人,完成有效问卷851份。①被调查者中有26.0%的外国人在中国居住3年以上,有63.9%在华居住超过1年,有90.8%在华居住超过一个月。被调查者来自西欧、东南亚、北美洲、澳大利亚、北欧、西亚、南美洲、非洲等地区。样本中职业包含公务员、公司职员、经理、技术人员、律师、医生、学生、教师等,年龄范围从18岁到66岁,男性占59.7%,女性占40.3%。调查中发现以下一些现象值得业界关注。
在华外国人媒介使用资源相对稀缺
当前,越来越多的外国人来到中国,但是外国人的母语媒介却比较少,中国创办的面向在华外国人的全国性报刊不超过30种。在这一“真空地带”,出现了在华外国人自发创办的一些报刊。这些报刊出现在上海、北京、青岛、天津、烟台、大连、沈阳、深圳等大中型城市,北京集中在望京、五道口、燕莎、机场高速沿线等近几年形成的较为集中的外国人聚居区内以及部分高校周边,有韩语、日语、越南语、印尼语、英语等语种。这些刊物有的借助同中国的公司合作,如和广告公司合作,出版直投杂志;有的和出版社进行合作,“以书代刊”;有的则没有办理任何手续,处于一种自发状态。
出版者创办这些刊物有的是为了单纯盈利,有的是为了联络同乡感情、交流资讯。这些刊物在聚居区内的本国人中直投发行、同乡会上派发及在本国风味的餐厅当中取阅。内容主要是在华生活的便利资讯、与本国有关的资讯、刊发广告。由于这些报刊具备了其他报刊所无法匹敌的针对性、贴近性和语言优势,再加上创办者多为本国人,所以在华外国人对此种媒介接触和忠诚度都非常高。这类报刊的出现,主要是因为随着中国的国际化程度加深,移民逐步增多,在华外国人的社区形成,是自然的应需而生。对于这类报刊,一方面需要我们继续加强监管,另一方面也说明,我国现在处于在华外国人媒介使用资源相对稀缺的阶段,需要我们重视对在华外国人资讯服务的建设。
来华一年后使用中国媒体骤然增加
基于描述性统计我们发现,在华外国人整体上接触中国媒体比较频繁,有53.04%的在华外国人每个星期都接触几次中国媒体,其中44.65%的人几乎每天都接触中国媒体。对“在华外国人使用中国媒体的频率”与“来华时间”做相关性分析,显示卡方系数X2=245.95(p
在来华半年以内的人群中,使用“本国媒体”是他们了解中国的主要渠道,这一比例远远高出他们使用其他渠道的比例;来华半年以上一年以内的外国人,使用“本国媒体”的比例依然非常高,但形成了“本国媒体”、“自己观察”、“中国媒体”这三种主要渠道,其他渠道的比例大大降低。
对“来华时间”与“使用哪种渠道了解中国”做相关分析,显示卡方系数X2=114.91(P
充分重视“对内传播”的“对外”效应
总体来看,外国人在华接触最为频繁的媒介是“本国网站”、“中国的电视”和“本国人在中国出版的报刊”。具体到各种媒介的情况分别是:
在电视媒体中选择接触最多的是CCTV-1(36.2%,N=308),其次为CCTV-9(20.0%,N=170)、“自己国家的电视台”(11.9%,N=101),再次为CCTV5(5.3%,N=45)、CCTV-4(4.1%,N=35),选择其他的中国电视台选择比例都低于3%。
在平面媒体中,选择人数最多的是“本国人在中国出版的母语报刊”(23.9%,N=203),其次是人民日报海外版(16.8%,N=143),再次是中国日报(9.4%,N=80),其余报刊选择比例非常低。
在互联网媒体中,选择人数最多的是“自己国家的网站”(44.3%,N=377),接触中国网络媒体者没有超过3%。这显示了互联网在地理空间上和政治疆域上的穿透力远远超越其他媒体。
在广播媒体中,被调查外国人无论对中国的广播还是本国的广播选择都非常低,没有超过3%。这说明对在华外国人来说,广播是一个接触几率比较小的媒介。
此外,在华外国人接触中国媒体的目的主要有三个,“了解中国”(35.0%)、“学习中文”(27.2%)、“获得信息”(26.5%),其他目的的比例都比较低,“娱乐放松”(4.9%)、“没有具体目的”(3.3%)、“其他”(2.5%)。
非常值得我们注意的是,在华外国人接触最多的中国媒体是CCTV-1,这也是中国民众接触最多的媒体之一。这一现象主要因为外国人进入一个国家,想要深入了解这个国家,必然会主动接触该国接触率最大或影响最大的本土媒体。而在华外国人接触中国媒体的三大目的正是了解中国、学习中文、获取信息。“CCTV-1由于其新闻类、综艺类、电视剧、生活服务类节目在中国均为收视率冠军,它在国内民众中具有压倒性优势的接触率,高于其他类型媒体和其他任何电视频道,经常接触的中国受众达九亿以上。”??所以,CCTV-1也自然成为外国人了解中国的首选渠道。针对这种现象,我们该树立新的观念:对内传播和报道同时也发挥着对外传播和报道的作用和效应,尤其是在中国加快国际化进程、来华外国人的数量正迅猛增长的时代背景下,这种效应将会越来越显著。
此外,传统上受众定位为外国人的CCTV9、CCTV4、中国日报、中国国际广播电台等媒体,在来华外国人中接触率并不是最高,这与其中大部分媒体的定位主要是面向境外外国人有关。但我们认为,在中外交流日益频繁,在华外国人越来越多的情况下,这些媒体在重视对外“落地”的同时,也要重视对内“落地”,应努力填补专门针对在华外国人的媒体稀缺地带,对在华外国人的传播和影响也是中国形象对外传播的重要内容。
注释:
①课题组综合各项数据,发现当前在北京居住超过1年的外国人在20万以上,其中来华人数较多的国家是韩国、日本、美国、俄罗斯、马来西亚、新加坡、菲律宾、越南、蒙古、澳大利亚等国。根据以上数据,并结合我们的研究目的,我们确定东亚、北美、欧洲、东南亚等地区的较长时间在华的外国人为主要的调查对象,同时兼顾各种职业、性别和年龄。我们控制以上调查比例的办法主要是通过选择不同的调查场所,各调查场所被访者特点如下:
根据以上的比例和调查控制的方法,我们原计划在以上五种场所中调查1000名外国人,前三个场所各调查250名外国人,后两种场所各调查150名外国人。结果我们从2008年9月开始历时7个月结束调查,共调查了890名外国人,完成有效问卷851份,其中来自五种场所的分别是207份、216份、201份、110份、117份。比例与原来设定大体相当。
对外传播范文2
关键词:国产电影 对外传播 策略
国产电影对外传播业已取得的成绩
经济的飞速发展促使中国的国际地位不断提高,中国影视节目作为文化传播的一个有效载体,也以一种更加开放和自信的姿态走向世界。自20世纪80年代以来,中国电影愈来愈成为向世界展示中国文化的一种形式,不论是张艺谋的《大红灯笼高高挂》、《菊豆》、《我的父亲母亲》,还是陈凯歌的《霸王别姬》,中国电影的国际化道路于当时已经初见微光。20世纪90年代,国产电影的题材日趋广泛、语言日渐丰富。同时中国导演在电影拍摄技巧及电脑特技镜头应用技术上不断创新,积累了国际化制作的经验和实力,许多优秀影片受到欧美等国观众的欢迎。进入新世纪,中国电影更是积极开拓海外市场,中国第五代导演们也在各种国际影展上频频获奖,不仅为中国电影赢得了空前的关注与荣誉,也加快了中国电影对外传播的步伐。可以说,一部部蕴涵中国文化的华语大片在国际影坛崭露头角,在增强中国国际影响力的同时,也向世界展现了丰富的中国文化,并在潜移默化中影响着国外受众对中国的国家印象。
国产电影对外传播存在的问题
国产电影的对外传播虽然取得了较大成绩,但由于我国电影在全球文化竞争中仍处于相对弱势,因此国产电影的对外传播难免存在一些问题。
第一,国产电影在展示中国文化时,使用元素过于平板化。比如电影《卧虎藏龙》中所反映的中国元素不可谓不丰富,单就自然景观而言,江南的雅致、北京的古老、大漠的孤旷,中国的风光尽被囊括其中。然而,全景化的表现在使影片丰富多彩、富于变化的同时,也失去了描绘的着力点。没有重点地将中国元素堆砌在一起的结果,只能使观众在不断惊叹于这些奇观的同时,也在不断地遗忘,到最后只留下一个美好却模糊的印象,就更别提对文化精神的深入体会和理解了。平板化的另一极端则是过于突出某一元素,对其进行浓墨重彩地展现,如《满城尽带黄金甲》中充斥眼球的金黄色难免给人乏味的感觉。
第二,题材单一、内容重复是国产电影对外传播存在的又一问题。如果说最初的中国古装武侠以其“特殊相”成功走出国门,在国外掀起了一股中国武侠的飓风,那么在经过了《英雄》、《十面埋伏》、《无极》后,中国的古装武打片仍想风光依旧却是难上加难。在国产电影的对外传播中,某种程度上总是倾向于选择和展示旧中国那种历史的、封闭的景观。长期的隔阂使国外受众对东方充满了神秘感,然而随着新鲜感的逐渐消失,这些单一题材的国产电影失去市场无疑是种必然。
第三,中国电影在传播民族文化和塑造国家形象上尚有欠缺。国产电影的对外传播在一定程度上提升了中国文化软实力,但由于价值观的混乱,歪曲民族历史、扭曲本土文化的现象不在少数。现代社会中,人们了解外部世界主要源于大众媒介传递的信息,即依赖媒介环境来认识现实环境。但目前国产电影古装大片出口过多,例如《大红灯笼高高挂》、《锦衣卫》等“伪历史”、“伪民俗”的国产电影,则将中国传统文化中的奇异部分作为宣传主体,以偏概全。这种情况不利于传播当代中国的形象。
第四,为迎合国际资本与市场需求,中国电影的“西化”倾向日趋严重。“与国际接轨”、“打进好莱坞”,长期以来一直是中国电影人难以割舍的情结之一。个别推崇西方评价标准的电影创作者,为了在国际上获得承认、赢得奖项,过多迎合西方电影节及其评委的口味,在电影题材选择上存在着“西方中心”视角,而缺乏应有的本土文化立场。现代化的、充满创新精神的、具有生机与活力的当代中国形象在电影中处于“缺席”状态。
国产电影对外传播的可行策略
精心打造国产电影内容。其一,国产电影要精心打造电影故事情节。从传播国家文化和塑造民族电影品牌的高度看,电影内容还是最重要的。可以说,制约当前国产电影发展的瓶颈之一,就是其故事性弱。因此,中国电影要在海外争得一席之地,就必须从讲好故事开始。这就要求导演和编剧最大限度地发挥观察力和想象力,深入挖掘生活中具有震撼力的人和事,然后,用精彩引人的故事表达对新时代、新生活的理解。其二,国产电影要秉承现实主义传统,表现当代中国的发展主流,体现昂扬向上的价值观。也就是说,电影从业者要增强自身的文化意识和文化责任感,采取正确的文化策略,抢抓时机重塑有独特魅力的“中国形象”。比如电影《功夫熊猫》进军中国时,就采取了“西方立场,中国表达”这一文化策略,取得了良好的跨文化传播效果。其三,国产电影要体现民族风格,走民族电影之路。国际著名电影人哈维・韦恩斯坦曾经说过,中国电影不要一味地去迎合别人的口味,而要守住自己的底线,这个底线就是本民族独特的东西。因此,中国电影产业应立足于本民族的丰厚文化土壤,走文化创新之路,逐步建构自己的民族品牌。在题材内容上坚持表现中华民族的生活特色、民俗习惯、审美方式等;重视对民族人性的表现,摒除模式化的人物塑造,回归人的真实情感体验。其四,国产电影的对外传播内容要具有“国际元素”。目前我国的影视作品中,老人题材、残疾人题材、妇女题材等相对较少,即使是艾滋病题材和同性恋题材,也应当随着社会的发展进入电影表达的视野。
在国产电影的生产环节做好文章。在跨文化传播背景下,中国电影出口国际市场,势必会遭遇一些特殊问题与阻力。因此,国产电影在生产环节上,一方面要找到中外文化交流的“融合点”,重视文化包装和国际合作,尽量减少语言、美学趣味、价值观等文化差异所带来的不利影响,增强出口竞争力;另一方面可以利用文化混杂策略扩大电影出口范围。所谓文化混杂策略,就是按不同国家的市场需求来配置故事、场景、人物、明星,从而使各种文化元素有机融合,扩大电影产品在国际市场上的适应面。比如《变形金刚Ⅱ》将上海作为电影开篇的场景,这样无形中就拉近了与中国观众的心理距离。此外,国产电影还要走与国际资本合作的道路,通过与国际资本的合作,疏通中国电影在国际市场上的竞争渠道,使“走出去”工程日趋顺畅。
重视国产电影的营销策略。电影在跨国交易时贸易壁垒多,需要采用灵活的适应性策略进入国际市场。首先,要细分市场。细分市场意味着企业依据地理、人口、文化等标准把市场分割为若干国家或区域,制定适应目标市场消费需求的产品经营方针,确立产品的竞争优势。不同目标市场的受众,需求差异很大,有鉴于此,中国电影产品“走出去”就要针对自己在海外的不同目标市场,为他们提供差异化的文化产品,满足电影受众不同的观看电影习惯和审美趣味。其次,通过影展促销带动版权交易,在制造营销热点的同时使产品迅速获得国际认同。再次,采取国际合作发行。通过与有优势的国外大公司建立战略伙伴关系,利用其发达的发行网络来提高产品的渗透速度和市场占有率。
国家扶持策略。目前,中国电影产业的根基相对薄弱,电影文化影响力稍显不足。因此,依靠电影产业传播民族文化、塑造国家形象,就亟须政府对电影产业实施扶持和保护政策。政府要支持拍摄传播优秀民族文化、弘扬主旋律的影片,引导资金投入;鼓励高新技术制作的电影,并允许成立由中方控股的中外合作制片公司,以促进电影出口;进一步推进电影行业的减免税政策,可在对制片单位实行减免税基础上,对电影发行、放映单位也实行减免税。同时,政府也要重视中小影片(包括艺术电影)的生产和输出,因为它们同样能传播民族文化,获得海外收益。
结语
国产电影的对外传播不仅能增加国家外汇收入,同时电影中包含的丰富民族文化元素,还有助于民族文化的对外传播和国家形象的塑造。因此,做好中国电影的对外传播,不仅需要政府把电影产业放到国家发展战略高度予以重视,加大对优秀电影的投入,还需要电影从业者不断提高传媒素养和业务素质,努力打造一支具备社会主义主流价值观和昂扬向上普世价值观的优秀创作团队,从而通过优秀国产影片的对外传播,树立中国和平崛起的正面形象。
参考文献:
1.张乐、余靖静、周婷玉:《三大怪现象困扰中国国产电影》,新浪娱乐,2006-11-01。
2.王德胜:《国产电影对外传播策略研究》,《人民网―传媒频道》,2009-09-14。
对外传播范文3
强调自我修养的中国文化具有融合世界文化的基础。儒、释、道三家鼎立,是中国传统文化的主流。儒家以明德为首务,以天命率性为圣教。以至善为指归。以中庸为道统:道家以自我的“超圣人神,超神人化”为最高人生境界;佛家则是要通过个人的人生修炼,解脱生死,其人生的最高境界是悟道成佛。中国文化。总体上强调的是个人内在的修炼。着力点是精神情操的自我升华。西方文化总体上探讨的都是社会、政府如何为个人自我个性的张扬创造条件。着力点是个人发展的外部的制度提升。
东西方各自文化的要旨不同,但却是一个事物的两个侧面,成就健全向上的人生。成就健康、活力的社会,两方面缺一不可。东西方文化在这两方面实现融合,于各国未来有利。于人类有利。存在融合的基础。
“天人合一”的中国文化核心对世界文化发展具有指向性。在人与自然的关系上,中国传统文化主张“天人合一”的思想,肯定人与自然的和谐统一,强调人类应当认识自然,尊重自然,反对一味地向自然界索取,反对片面地利用自然与征服自然。
西方文化则以人为万物的尺度,万物为人所役,斗天、斗地、斗自然,争名、争利、争荣誉,吃荤、吃素、吃海珍,纵情、纵性、望。这种观念,短期观察于人有益,长远观察害则大。现代西方在物质丰裕的同时。横行的物欲,已对人类长远发展造成空前威胁。
有识之士在看清西方文化长处的同时。也对其弊端予以充分的警惕,并从中国文化中看到了人类未来的希望。“天人合一”的“大爱”,是中国文化的核心,也是世界文化发展的方向。
推崇“社会大同”的中国文化是维护世界和平的重要力量。中国文化最鲜明的民族特性是“和”,是把和谐当成社会的终极目标。老子曰,“为无为,事无事”(《道德经》第63章)。强调“天之道利而不害,圣人之道为而不争”(《道德经》第58章)。儒家“和合”、“中庸”、“大同”。《礼记》中“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养。……是故谋闭而不与,盗窃乱贼而不做。故外户而不闭,是谓大同”(《礼记・礼运》)。这是对社会终极目标的具体描述。推及邻邦关系,提倡“善解能容、协和万邦”(《尚书-尧典》)。《周易・乾卦》中说“首出庶物,万国咸宁”。即主张万邦团结,和睦共处。孔子也提出:“远人不服,则修文德以来之,既来之则安之。”主张以交往感化外邦,反对轻率地诉诸武力。孟子则提出“仁者无敌”。主张“以德服人”,提倡王道,反对霸道。在局部冲突不断发生的当今社会,这种思想无疑是具有维护世界和平的重要作用的。
中国文化的对外传播策略
进行文化自省。文明的自我反省,并不是自我否定,它是发展的最好动力。亨廷顿说,正是不断有人谈论美国的衰落。美国才没有衰落。“中国的历史文明是中国现代国家的最大资源,2l世纪的中国能够开创多大的格局,很大程度上取决于中国人能否自觉地把中国的现代国家置于中国源远流长的历史文明之活水源头中”。
在传播内容选择上,强调民族性。兼顾世界性。文化与众不同的一国特性同它的世界普通适用性即所谓的“普世性”(或“酱适性”)是相通的。例如,颇具民族特色的意大利歌剧历经数百年乃至上千年的发展,是因为其主题是人类所共享的――爱情与死亡。其终极关怀是各国民众所共同追求的――生命的价值和意义。中国五千年的文化,可以挖掘的东西很多,可以细化的东西很多。中国“和”文化,如“和平共处”、“和平发展”、“和谐世界”等文化理念应是传播重点。
重塑传播形象,刚柔并济,避免程式化。不能片面认为古代文化就是中华文化的全部,更不能把中国传统文化中的奇异部分作为宣传主体,以偏赅全。针对不同地区要有不同的策略,比如对非洲国家,我们可以加大力度宣传中国改革开放和社会主义建设的成绩;而对欧美,可以淡化政治色彩,着力展示中国博大精深的传统文化,先求文化认同,再求政治理解。不要一提中国文化,就让外国人想起“武术旗袍大花脸”。2008年北京奥运会,我们抓住了这个全球性的媒介事件,整合文化的力量展示了中国社会发展的成果和国人的时代风貌,凸显了中国和平崛起的国家形象的精神本质和文化内涵。是一个成功范例,值得研究推广。
选择传播载体,拓宽传播途径。我们要大力发展外向型文化产业,政府要重点扶持能传播和宣扬既有中国特性又具普世性的文化价值观的广播、影视作品,以基金会、奖励、补贴和免税等方式开拓相关的大众媒介产品的国际市场。要以奥运会、世博会等为契机,搭建与世界交流与对话的平台,通过文化的整合、设计和引导,使真实的中国和中国文化呈现在世界面前。
对外传播范文4
【论文关键词】对外传播 电视媒体 跨文化 传播能力
【论文摘要】电视媒体是国家文化软实力的重要组成部分,同时也是国家提升软实力的重要方式。电视媒体对外传播能力具有内部性、能动性、运动性、互动性和系统性的特点。电视媒体对外传播能力的发挥和提升受到外因和内因两个方面的影响。其中外因包括:传媒环境、基础设施、覆盖范围、国外媒体与国外受众,内因则包括媒体的公信力、媒体传者素质、媒体信息传播艺术四个方面。
何为传播能力?美国学者特伦霍姆和延森所下的定义是:“一个人以有效而得体相宜的方式进行传播的能力。”我国在研究科技传播能力的时候,学者们提出这样的概念:国家科技传播能力就是一个国家所具有的有效整合科技传播力量、高效配置科学技术信息资源的一种能力。由此我们可以得出,媒体传播能力就是媒体以有效而得体的方式进行传播的能力。它强调用恰当的方式达到媒体传播目的。
电视媒体对外传播能力就是电视媒体以有效而得体的方式对本国之外的其他国家和地区所进行的信息传播的能力。它包括传播的信息量、传播速度与精度、信息传播的覆盖面以及最后产生的影响效果。
一、电视媒体对外传播能力的特征
根据电视媒体对外传播能力的定义,我们可以得出它具有如下特征。
1、内在性
电视媒体的对外传播能力是媒体自身所具有的,通过媒体内部的结构优化、各个部门的协调运作、媒体的理念以及工作人员的素质和能力等方面体现出来。如果把电视媒体比喻为一个人,那么媒体的传播能力就是这个“媒体人”的心理特征和掌握的各种技能,是媒体能够顺利完成一项对外传播活动的主观条件。因此,电视媒体的对外传播是以媒体自身作为主要发力点来进行的传播,是媒体内在的特征。
2、能动性
所谓能动性,就是对外界或内部的刺激和影响做出积极的、有选择的反应或回答。人的能动性称为主观能动性,其特点是通过思维与实践的结合,主动地、自觉地、有目的地、有计划地反作用于外部世界①。电视媒体对外传播能力也是如此,它是电视媒体主动的将决策、理念、战略等与实践相结合,根据具体的外部世界进行主动的、自觉的、有目的、有计划的传播活动,从而产生一定的影响力。相反,如果电视媒体的传播活动始终处于被动的局面,始终服从于其他媒体的议程设置,或者是成为其他媒体的传声筒,无法单独采集并信息,没有形成自己的观点和立场,没有自己的价值追求和理念,,那么这样的电视媒体可以说不具有传播能力,或者传播能力低下。
3、运动性
运动性原理是指电视媒体对外传播能力是动态的,其稳定是相对的。电视媒体传播能力内部的联动不是一成不变的,而是要根据具体事件做出不同的并且恰当的反应。世界无时无刻不在变化和运动,人们对信息的需求也无时无刻不在变化和更新,电视媒体若要适应世界的变化,满足人们的需求,就必须不断的调整自己,适应社会,从而走在信息时代的前列,影响并引导时代的发展。这恰恰也体现了电视媒体对外传播能力运动性的特点。
4、互动性
电视媒体对外传播的目的就是要发出自己的声音,从而产生一定的影响。电视媒体要达到对外传播的目标,就必须了解受众群体的特征和需求,提供受众想要知道的信息,而不仅仅是传播自己想传播的内容,说自己想说的话。媒体与受众之间相互联系,不可分割。媒体内容对不同的受众有不同的针对性,受众对媒体的传播活动做出信息反馈,两者形成互动。与受众保持一定的互动使媒体更好的为受众提供他们所需要的信息,这不仅是电视媒体对外传播能力的体现,更有助于提升这种能力。
二、影响中国电视媒体对外传播能力的外因
中国电视媒体对外传播能力的发挥和提升受到多种因素的影响,主要分为主观因素和客观因素两大类。在客观因素中则包括以下几点:
1、传媒环境
传媒环境是指一个国家或一个地区内,大众传媒的发展水平,媒体的管理体制和运行机制等。其指标包含两个方面:一是媒体发展水平,指传媒的种类、数量,传媒的覆盖率、普及率、发行量等,还体现在国家对媒体资源的利用,以及媒体在受众中的易得性。二是传媒的社会环境,指传播机构的管理方式以及传媒与国家权力的结构关系。
传媒环境之于电视媒体发展,犹如水之于鱼的生长。良好的传媒环境将有利于电视媒体的健康发展,有利于电视媒体传播能力的提升和发挥。但是,传媒环境是一个较宏观的概念,其内部各项因素对电视媒体的影响也比较复杂,因此,要多方观察、仔细研究,针对不同领域、不同问题进行具体分析,方能把握住传媒环境与电视媒体的关系。
2、基础设施
电视媒体基础设施是中国电视媒体对外传播必不可少的物质基础和前提。因此在电视媒体对外传播能力的建设中,我们要重视基础设施的作用。
我国曾深刻体会到没有自己的传播渠道设施的无奈。在20世纪60、70年代,我国对外传播通过向国外寄送节目,或者租用其他国家的通讯卫星来进行,在这样的情况下,对外传播活动的开展和传播的质量根本得不到保证,甚至受到不法分子的干扰。再例如媒体的数字技术。在现代传播中,数字技术是一项高质、运用范围非常广泛的技术。对于中国电视媒体来说,掌握和运用数字技术将大大提高传播效率,实现传播现代化。
3、覆盖范围
媒体覆盖范围是指印刷媒体的发行范围或电子媒体传播所能达到的地区范围。对于媒体来说,覆盖范围越广,其信息传播的范围也就越广,媒体的潜在受众也就越多,媒体的潜在影响力也就越大。但是要明确的一点是,媒体的覆盖率不等于收视率,媒体的覆盖率高,并不等于其影响力大。媒体要进行国际传播,其覆盖率必不可少。没有覆盖率,媒体的信息就无法到达传播的目的地,也就无所谓国际传播。媒体若要进行全球性的传播活动,就必须建立全球性的媒体覆盖。
三、影响中国电视媒体对外传播能力的内因
影响电视媒体对外传播能力的主观因素主要包括如下三个方面。
1、媒体公信力
喻国明认为:媒介公信力评价是公众通过社会体验所形成的,是对媒介履行作为具有特殊使命的社会公共产品所应承担的社会职能的信用程度的感知、体验基础上的评价,而媒介公信力则是指媒介所具有的赢得公众信赖的职业品质与能力②。
从公信力的概念和认识中可以得出,公信力重在“信”字。“信”体现了媒体在传播信息时的媒体精神和理念,是对受众负责的表现。同时,“信”也体现了受众对媒体的看法,是媒体在受众心目中地位和权威性的体现。
电视媒体公信力的形成,取决于电视媒体所传递的信息。这主要表现在以下几个方面:一、信息的客观性和真实性。客观、真实的信息是电视媒体公信力的基本也是关键性因素,只有客观、真实,才能取信于民。二、信息的及时性。电视媒体的主要责任就是及时地为受众提供各种信息,以满足受众对社会变动的信息的需求。三、信息的观点和立场。电视媒体的观点和立场是立足之本,人云亦云顶多充当“传声筒”的角色,所传递的信息将无价值可言,无法在竞争激烈的媒体市场中占有一席之地。四、受众的态度。电视媒体的公信力如何,归根到底还是由受众说了算,而这取决于受众对电视媒体的接受和使用程度。
2、传媒从业人员素质
当今的国际竞争归根到底是人才的竞争。在传媒领域,人才决定着媒体的实力。传媒从业人员素质的高低,关系着媒体的生存与发展。在全球传播势不可挡的当下,高素质和专业人才的缺乏成为制约中国媒体发展的重要因素。
作为一名对外传播的媒体从业人员,光具备专业知识、职业精神和职业道德还不够,还要具备跨文化传播能力和良好的外语水平。跨文化传播能力,是媒体从业人员面对不同文化背景的人进行传播的能力,它需要充分了解和认识不同民族、不同国家人民的政治制度、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等,在了解的同时融入进去,运用其他民族和国家容易接受的传播方式来传递本媒体所要传递的信息。只有这样才能具有国际传播能力。
3、媒体信息传播艺术
如何传播是技巧问题,是指新闻媒体在采集、制作和传播新闻信息时所选择的角度、方式、分寸和时机等。能否在信息的传播中体现及时性、丰富性和服务性、能否对复杂的新闻事实提供有效的深度解读,能否提供独家的报道、评论和观点,直接影响到传播的质量和能否满足受众的信息需求。在信息传播艺术上,人的传播方式和技巧受到他所处的文化背景的影响,处于不同的文化背景下的人们对相同的信息内容会有不同的传播方式,会有不同的看法和态度。
首先是信息传播的语言艺术。媒体语言是媒体进行传播时所使用的社会语言,是媒体传播的基本元素,对媒体的信息传播有巨大影响。相同的内容,采用不同的语言表达方式,会取得不同的效果。
其次是信息内容传播的角度问题。采用恰当的传播方式,包括叙事方式,传播者的立场,传播中的用词等使得受众容易接受,甚至是乐于接受。在跨文化传播中,独特的民族文化也会产生世界性吸引力,但作为一种具有“吸引力”的有效传播方式,传媒必须用国际传媒介的通用语法,用国际社会普遍关心的核心价值去设置、评说国际社会的核心议题。■
参考文献
①百度:baike.baidu.com/
view/1286.htm
②喻国明、靳一:《大众媒介公信力测评研究》[M].人民出版社,2006:87
对外传播范文5
中国古代对外传播的几个重要时期
中国古代对外传播主要是历代封建王朝通过不同的方式与亚洲、非洲、欧洲的国家进行交往和联系,加强了政治、经济、文化等各个方面的交流,也传播了中华文明。中国古代的对外传播在对外关系中得到发展,主要经历了以下几个发展阶段:
秦汉时期:对外传播的萌发与尝试。西汉时期,汉武帝派遣张骞两次出使西域,成为中外关系历史上的一个里程碑。“于是,以张骞通西域为内容的传播活动,掀开了中国传播史上对外传播的第一页。”①张骞出使西域,与大宛、安息等国建立了正式的通使往来,也将汉王朝的丝织品和先进的生产技术带入了西域各国。此后,中国与西亚、欧洲的通商关系逐步发展起来,中国的丝绸、漆器和冶铁、水利技术等相继传入西域国家,而西域的皮毛、瓜果等也传入中国,并形成了世界文明的“丝绸之路”。“张骞通西域无异于给形式上和精神上的万里长城都打开了一道缺口,使中国人得以了解更遥远的世界,也让世界在相互往来中了解了东方大国――中国。因此,张骞开通对外传播通道,堪称中国传播史上意义深远的一个壮举,应当给予充分的肯定。”②
唐代时期:对外传播的进一步发展。唐朝时,中国国力强盛,经济、文化处于世界领先地位,陆路和海路的对外交通都比以往更加发达。唐都长安成为一座国际性的大都市。这一时期是中外关系史对外传播上的一个重要阶段。
那时,日本、新罗等亚、非地区许多国家的学者、商贾等不断来唐朝访问和进行贸易,唐朝派使臣、僧侣前往国外进行交流。中国的丝绸和瓷器大量输入亚欧各国,其他国家的物产如新罗的人参、牛黄,中亚的音乐、舞蹈等也被引入中国。中国与罗马、阿拉伯等国建立了密切的关系。这些地方从社会制度到生活习俗,都受到中国文化的影响。玄奘西游和鉴真东渡也促进了唐朝与西亚、日本的宗教文化交流,为中外关系的发展做出了巨大的贡献。
宋元时期:对外传播的不平衡发展。两宋时期,国内出现了区域性王朝,宋与辽、夏、金时战时和,丝绸之路出现断续,陆路交通受到影响。这一时期的对外经济文化交流主要依靠东南海路。由于造船技术的进步和指南针的应用,加上统治者的大力提倡,海外贸易大大繁荣,贸易范围东到日本、朝鲜,西至非洲,商业活动日益活跃,也出现了泉州、广州等几个重要的海港。
元朝时,在海外贸易也相当活跃的同时,又增加了欧亚大陆的陆路交通。当时比较突出的是马可・波罗在中国游记的见闻引起了西方人对中华文明的兴趣,西方各国的使节、商人纷纷来到中国。在频繁的对外交往中,中国的指南针、印刷术、火药等经阿拉伯人传入欧洲,中外联系更加紧密。
明清时期:对外传播空前繁荣与接近尾声。明代时,政治安定,经济发展,为对外关系的进一步发展奠定了基础。明初对周边邻国采取友好政策,不断派遣使臣互相访问。明成祖派遣郑和先后七次下西洋,进行贸易和访问,用中国的瓷器、茶叶、铁器等换回了亚非各国的特产,如象牙、香料等。此后,亚非许多国家都先后派遣使臣前往中国。政府为了管理对外贸易,在宁波、泉州、广州设立市舶司。当时东南亚各国输华的商品也很多,大部分是奢侈品和药品,如犀角、象牙、玛瑙等。
郑和下西洋,加强了我国同亚、非许多国家的联系,显示了国力的强盛,扩大了中国的影响。古代中国官方对外传播达到鼎盛。明中期以后,到前的三四百年时间,中国社会发展逐步落后,统治阶级的对外政策也由开放趋向于闭关自守,中国的对外传播遭到破坏,逐步衰落。
中国古代对外传播的特点
纵观中国古代对外传播发展的脉络,其基本是积极主动地对外传播,并形成大致如下的特点:
传播背景:社会政治、经济、文化稳定发展。对外传播作为对外关系的重要内容,其物质和文化基础条件非常重要。一个国家内部政治、经济、文化的发展状况是进行对外传播的重要条件。只有具备良好的传播背景和条件,对外传播才能顺利进行。汉、唐、元等朝代的统一与强盛,为各自对外关系和对外传播的发展提供了充分的背景条件,使物质和文化的交流成为可能。而经济的繁荣和技术的进步为对外传播提供了经济基础和技术支持,使各种交流和传播活动得以实现。中华文明在当时世界上的领先地位又吸引其他国家来中国学习,为对外传播提供了文化上的优势资本。这不仅是对外传播的重要先决条件,也影响着对外传播的进程和效果。
传播环境:态度开放,政策开明。传播活动作为一种与社会密切相关的行为,其传播环境非常重要。中国古代封建统治者在对外传播上大都比较开明、开放,乐于与别国交往,并积极吸收外来文化。从秦汉到明朝初年,中国对外部世界采取积极主动的开放态度,许多对外关系和对外传播的活动都是由政府发起或支持的。汉武帝派遣张骞出使西域,建立起友好关系,与东西方各国发生了频繁的政治交往和经济联系。唐朝政府设立了鸿胪寺接待外国使者和宾客,在很多地方设置商馆以招待外商,还设立了互市监、市舶司管理海外贸易。宋朝政府除了采取措施招揽海商来华贸易外,还鼓励中国商人出海贸易。元朝的统治者也采取了开放政策,促进了对外关系的发展,使中外交流出现了前所未有的新。明初推行朝贡贸易,对周边邻国采取友好政策,明成祖派遣郑和下西洋,达到了与这些国家和平友好的目的,明朝还设立市舶司管理对外贸易。
传播方式:以官方传播为主,与民间传播相结合。“按照一般规律,中外关系的确立,总是先从民间的相互接触开始,然后才有官方的往来以及对这种民间往来的认可与规定。……同时,民间交往又往往是官方交往的继续。……这样,两国人民之间的交往――交通路线的开辟和经济、文化交流――官方外交关系的建立――更广泛的民间交往和经济文化交流就呈现为一种带规律性的趋向。”③所以,从先秦到明清,在民间交往的基础上,官方交往渗入并成为传播主流。而官方又凭借其强大的影响力在加强中国与其他各国交流的同时,也促使民间往来更加密切。汉时,张骞先后两次出使西域,在政治交往的同时,促进了民间的交往,开创了丝绸之路的繁荣和畅通局面。明朝时期,国家组织的大规模远洋航行取得了巨大成就,随之私人的海上活动也无比活跃,通过与亚、非地区的政治、经济交往,加强了与各国的联系。
因此,中国古代的对外传播是既有官方传播的正规性和组织性,又具有民间传播的自由性和广泛性,这两个传播主体互为补充。
传播媒介:借助海、陆交通和人际传播。对外传播作为一种传播活动,媒介是其必不可少的要素。古代对外传播的媒介主要就是海路和陆路交通路线,以人际传播为主要形式。
张骞出使西域之后,陆上“丝绸之路”逐步兴盛起来,一时间,“使者相望于道”④,丝绸之路从此成为中国与世界互相了解、交流的文明传播之路。从隋代到唐代中期,虽然对外海上交通有所发展,但未能超过陆路交通,而到了唐代中期以后,海上交通则比陆路交通更为发达了。宋代时,中国海外贸易范围已经扩大到东起日本、朝鲜,西至地中海沿岸和北非、东非的广大地区。明初造船技术和航海技术的进步促进了海外贸易的发展,海上丝绸之路有了新的发展,是当时对外传播的重要通道,通过海上贸易,中国的文明被传送到大洋彼岸的国家。在传播过程中,中国派遣的使节、民间的商人、僧侣等是主要的传播者。他们通过人际传播,将中华文明带到其他国家,加强了中外文化交流。
传播内容:以物质交流和文化交流为主。中国古代的对外传播主要就是物质和文化的传播。中国是物产丰富、国力强盛的国家,所以在对外传播的过程中,把丝绸、铁器、陶瓷等丰富的物产带入当时并不十分发达的中亚、非洲等地,为当地的经济发展做出了贡献。汉代对外输出的主要是丝绸和漆器;宋代则将大批物产输送到东南亚地区;明代的朝贡贸易更是出口了大量物品,据明史诸籍所载,主要有瓷器、铁器、金、银等。中国作为一个文明古国,其技术与文化也长期居于世界领先地位。在伴随物质交流的同时,技术和文化的交流也更加频繁。唐朝时期,中国儒学在日本等国盛行,中国的四大发明也开始向外传播,并产生了更加广泛和深远的影响。中国的使者和商人把先进的冶铁技术、养蚕技术以及四大发明等传播到中亚、西亚和欧洲,中国的思想文化、风俗、生活习惯等也对他国形成了深远的影响,先进文明的广泛传播加速了其他国家的发展进程。
传播效果:加强了中外联系和交流。中国古代的对外传播是对外关系的一部分,对促进中外关系的发展起到了积极的作用。汉代与东西方各国的交往,使得许多物品输入中国,尤其在武帝时,“殊方异物,四面而至”。唐代文明的巨大魅力则吸引了一大批国外使节前来学习,他们将古老的中国文明带回各自的国家,同时也将国外的宗教、艺术等传入中国。元朝统治者则采取开放政策,大力促进经济、文化交流,不断吸收各种精髓来武装自己。可以说,古代中国的对外传播基本上取得了较好的传播效果,在传播中发扬了中华文明,也在传播中吸
取了他国文化,取长补短,促进了双方的共同进步。
中国古代对外传播的意义
中国古代通过政治交往、商业往来、文化交流等各种形式的对外传播,把先进的文化传播到周围的国家和地区,让世界开始了解中国。同时,中国也积极地吸收和利用外来的文化,大大丰富了我国古代的物质文明和精神文明。所以,中国古代对外传播在中外关系的发展史上有着重要的意义。
1.对外传播打开了中国通往世界的窗口,让世界了解中国,也让中国了解了世界。在对外传播的过程中,各种文明互相交流,互通有无,相互学习。中国使节、商人、僧侣遍布亚洲、北非以及欧洲的部分地区。中华文明的大量传播加速了所到之处的文明发展,为这些地区和民族的历史进程起到了推动作用。
2.对外传播加强了中国与亚洲、非洲、欧洲一些国家和地区的友好往来,为古代中国国家的发展、经济的繁荣、文明的传承提供了一个比较稳定的外部环境,也促进了地区的融合,形成了区域性的和平环境。
3.对外传播进一步巩固了中华文明在当时世界上的领先地位,显示了中国的兴盛繁荣,展现了古代中国对其他国家和民族的强大影响力和感染力,有利于中华文明的发扬光大和继承流传。
结语
中国古代的对外传播是中国传播史的重要内容,也是中国古代对外关系史的一部分。通过对其进行回顾和分析,具有一定的现实意义。在我国实行对外开放和国际交流日益频繁的今天,我们更应该结合目前的国家现状制定一系列对外传播政策,采取有效的传播方式,通过各种媒介,更广泛、更深入地传播中国的文化,同时也要注意吸收国外的先进事物,使对外传播取得更好的效果。
注 释:
①②李敬一:《中国传播史先秦两汉卷》,武汉:武汉大学出版社,1996年版,第183页、186页。
③张维华:《中国古代对外关系史》,北京:高等教育出版社,1993年版,第7页。
④司马迁:《史记・大宛列传》。
对外传播范文6
一、“文化中国”概念与电视对外传播
1990年10月24日,杜维明先生提出了“文化中国”的概念,并于1991年春发表英文著作《文化中国》(Cultural China)。在“文化中国”概念中,杜维明提出了三个“象征世界”(symbolic universes)。第一意义世界涵盖中国大陆、台湾地区、港澳地区和新加坡,第二个意义世界是指北美和东南亚等地区的海外华人(Chinese diaspora),第三意义世界是指致力于中国文化的学习和研究、力求从思想上理解中国的人,他们和中国既无血缘又未必有婚姻关系,但力求将这份对中国文化的热爱和理解带入各自不同语系的社会中去。
“文化中国”为电视对外传播提供了理念的参考,即电视对外传播要从文化的高度来确定目标和出发点,注重文化内容的传播。当前,我国主流电视对外传播是以新闻为主,目的是赢得国际话语权,这是应有之义。但从我国电视对外传播所处的环境和面临的挑战来说,文化是破解当前我国电视对外传播所面临难题的重要方式。
另外,“文化中国”为我国电视对外传播进行频道定位和整体布局提供了一个极具参考意义的视角。参照“文化中国”中“象征世界”的分层方式,我国电视对外传播的定位可以分为两个层次,而且每个层次的范围有所调整,这主要因为“文化中国”中第一个象征世界所涵盖的我国大陆地区是国内频道的覆盖区域。因此,电视对外传播受众的第一层为生活在我国港澳台地区的中国人、籍贯为港澳台地区的第一代海外华人以及所有的第二代海外华人,他们共享中华文化,在文化上共享比较接近的意义空间。第二层为关注中国、对中国文化感兴趣的外国人。
二、“文化中国”视角下的央视纪录频道英文国际版
就电视对外传播而言,“文化中国”概念所强调的是要注重文化的传播,注重受众的分层,提高传播的针对性、影响力和实效性。中央电视台从1992年开始相继开播了以联合国六种工作语言面向全球播出的六个电视频道,即中文、西语、法语、俄语、阿语国际频道和英语新闻频道,这是我国构建和投射国际话语权的基础性工程。这个传播集群的另一项基础性工程便是2011年1月1日开播了纪录频道。
纪录片是电视文化中的“精英文化”,好的纪录片犹如一本形象的教科书,能生动地讲述历史和人文。①智利纪录片导演顾兹曼曾说:“一个国家没有纪录片,就像一个家庭没有相册。”② 2011年1月1日,中央电视台纪录频道(CCTV-9)正式开播,同步播出中文版和英文版两套节目,其标识(Logo)是一个由多维、多面、多线结构而成的“蓝色立方体”,寓意用多方的视角感受立体中国和全息世界。英文国际版节目(CCTV-9 Documentary)面向全球24小时播出,成为中央电视台第七个国际频道。该频道的核心理念是“全球视野、世界眼光、中国价值、国际表达”,表达方式注重“中国故事、国际表达、人类情怀”。2011年9月,英文国际版节目进行首次全面改版,首播时间由开播时的3小时,扩容为每日首播4小时,2012年译制播出约450小时的中国纪录片。另外,为了减少语言差异带来的观看障碍、提升对英语观众的吸引力,该频道在2011年下半年开始对重点时段的重要节目进行英语配音播出。从2013年上半年起,英文国际版实现全英语字幕、全英语配音播出。截至2012年,纪录频道已在全球60个国家和地区落地,拥有近4000万国际用户。
相比以新闻为主的各语种国际频道,纪录频道的意识形态特征弱,客观性与趣味性强。纪录频道不直接涉及新闻,主要注重人文、历史、自然等方面的主题。纪录频道虽然与话语权没有直接的关联,但它有助于淡化对外传播的意识形态色彩强化文化吸引力和影响力。这对于“文化中国”概念中的第一意义世界、第二个意义世界和第三意义世界都具有吸引力,能有效消减因为政治制度、文化差异带来的传播障碍。
三、央视纪录频道英文国际版的传播策略
对大多数国家而言,对外传播都旨在传递本国政策与理念、塑造本国形象、打造国家品牌和提升区域或全球影响力。为了有效地覆盖“文化中国”的三个意义世界,央视纪录频道国际版需要在频道内容、制作方式和传播渠道方面采取相应的策略。
1、频道内容:强化文化吸引力
文化软实力的基础是文化吸引力。对电视频道来说,文化吸引力的核心是节目内容。央视纪录频道英文国际版主要播出介绍中国自然地理、社会现实、历史人文等方面的内容,向海外观众系统展现中国文化图景,着力提升中国文化的影响力和吸引力。央视纪录频道英文国际版目前每天首播4个小时,即每天19点到23点为首播时段,其余时间按照四小时的单元重播。每个播出单元分成六大主题,分别从晚间19点开始。《精彩放送》为1小时单元,主要播出中国经典纪录片节目。《人文地理》是半小时单元,主要播出自然地理、人文科技类纪录片。《时真》为半小时单元,主要播出社会纪实类纪录片。《特别呈现》为1小时单元,主要播出中国纪录片特别节目。《发现之路》为半小时单元,主要播出历史探险类纪录片。《历史传奇》为半小时单元,主要播出文献档案类纪录片。英国独立电视台记者约翰?雷在观看央视纪录频道之后说,央视纪录频道所播放的纪录片,以很独特的方式展现了中国的不同侧面。在他看来,对于境外受众来说,纪录频道所播放的内容会比央视其它频道更有吸引力,因为纪录片所反映的是中国较为真实的自然、历史状况。美国国家地理频道亚洲首席运营总裁简树贤认为:“在海外落地的中央电视台纪录频道英文版节目也架起了一座连接中国和世界的桥梁,通过这个频道,我们了解到了一个更为真实、更为丰富、更为精彩的中国。”
2、制作方式:跨越文化差异
根据传播学的“编码和解码”理论,纪录片从制作到传播包含编码和解码两个主要环节。在编码过程中,制作机构通过对拍摄内容的选择和加工进行符号化加工并赋予意义。在消费过程中,观众通过观看纪录片,对符号进行解读、阐释其中的意义。纪录片包含有画面符号、声音符号和文字符号,如何让这些符号在跨国境、跨文化的传播过程中实现有效的“编码”和“解码”至关重要。一方面固然是主题的选择、拍摄的手法和内容的表达,另一方面是翻译的质量。对于一个刚刚成立的频道来说,高品质的国际合作无疑是提升节目的质量和实现跨文化传播有效性的一条捷径。2011年至2012年,央视纪录频道与各大国际电视机构先后启动了12部、30余集的国际联合摄制纪录片项目,其中包括:《秘境中国之天坑》(与美国国家地理频道联合摄制、英国独立电视台承制)、《喜马拉雅大淘金》(与法国宽扎公司联合摄制)、《china?瓷》(与英国大英博物馆联合摄制)、《云与梦之间》(与英国纪录片导演菲尔?阿格兰联合摄制)和纪录片《春晚》国际版(与美国国家地理频道合作)等。通过国际合作,这些节目在主题选择上符合国际受众的需求,在表达方式上易于他们的理解,能较有效地突破地理和文化障碍,取得较好的传播效果。
3、传播渠道:整分结合、立体覆盖
电视对外传播的重要特点是跨国、跨地域传播,因此传播渠道相对复杂。目前,央视纪录频道英文国际版已经实现卫星信号全球覆盖,并进入长城平台播出,直面海外主流电视受众。除了整频道的海外落地,央视纪录频道国际版的节目也还在国外主流电视频道中播出,实现“整”与“分”有机结合。2012年初,央视纪录频道与美国国家地理频道共同签署了《节目互播合作协议》,纪录频道的节目进入美国国家地理频道的播出平台,成为了中国电视纪录片面对国际主流观众的一次传播突破。另外,其节目还在美国弗吉尼亚公共电视台、土耳其国家电视台、俄罗斯国家电视台等播出。除了在电视频道中播出,一些纪录片精品还以文化产品的方式在国际市场上销售,有效拓展了传播渠道。其中,以《故宫》、《颐和园》、《舌尖上的中国》为代表的一大批具有“中国特色、中国风格、中国气派”的优秀纪录片取得了较好的销售成绩。《舌尖上的中国》被译成英、法、西、葡多语言配音国际版本,受到港台、日韩、欧美等众多海外媒体的热情关注,其电视播映、音像制品、网络点播等海外传统渠道的发行突破中央电视台以往纪录片发行的最好成绩。
四、结语
对于电视对外传播来说,“文化中国”既强调了“中国文化”的概念,也阐释了传播中国文化的针对性问题,也就是目标受众的分层。我国电视对外传播的重要目标之一就是传播中华文化,随着“文化软实力”、“文化巧实力”和“文化吸引力”等概念的出现和流行,我国各语种的对外电视频道在文化传播层面上被赋予了更多的使命和期待。对外电视频道要通过文化传播,增进海外观众对中华文化和中国的了解、理解和认同。在上世纪末的时候,俄罗斯学者利哈乔夫发表其绝笔力作《解读俄罗斯》,他在书中说了一段颇有哲理的话:“一个民族权威的确立,不是靠坦克数量和版图大小,而是靠道德的尊严和人民的文化。”他认为,“走出危机的惟一出路在于文化的复兴,在于发展自己民族的文化―俄罗斯文化。”③这段话对于当下的中国来说很有启示意义。中国电视对外传播更应该承担起中华文化传播的使命,并通过文化传播来策应国际话语权的传播。着眼未来,对外电视频道应针对不同文化圈层的观众制定相应的传播策略,以更为有效地传播中国文化。(作者供图)
(本文系国家社科基金重点项目“多语种国际频道的传播策略和影响力研究”研究成果,课题批准号为11AXW002)
「参考文献
郭林著:《电视产品在中西文化语境中的对话》,北京:中国传媒大学出版社2011年版,第90页。
[美]丁韪良:《中国觉醒:国家地理、历史与炮火硝烟中的变革》,北京:世界图书出版公司北京公司2010年版,第3页。