英语在美食文化传播中运用

英语在美食文化传播中运用

由林静、成应翠编著,中国水利水电出版社出版的《用英语介绍中国美食》一书,通过中英双语对照的方式,阐述了天津、西安、上海、苏扬、浙杭、洛阳的美食及相关历史文化,为进一步探索以英语为途径推动中国美食文化跨文化传播提供了现实基础与重要启示。

《用英语介绍中国美食》一书共7章。第1章以北京胡同美食为主题,囊括北京烤鸭、老北京炸酱面、驴打滚等美食的英语相关内容。第2章以天津美食为主题,囊括狗不理包子、十八街麻花、煎饼馃子等美食的英语相关内容。第3章以西安美食为主题,囊括牛羊肉泡馍、肉夹馍、岐山臊子面等美食的英语相关内容。第4章以上海沪味美食为主题,囊括生煎馒头、南翔小笼、油豆腐线粉汤等美食的英语相关内容。第5章以苏扬秦淮绝味为主题,囊括鸭血粉丝汤、大煮干丝、蟹粉狮子头等美食的英语相关内容。第6章以浙杭美食为主题,囊括西湖醋鱼、龙井虾仁、桂花鲜栗羹等美食的英语相关内容。第7章以洛阳美食为主题,囊括洛阳燕菜、炸紫酥肉、铁锅蛋等美食的英语相关内容。该书由中文与英文双语编著而成,除介绍中国美食外,对美食所蕴含的故事、情感等文化背景进行延伸,实现了英语、中国美食与中国文化的有机融合,是依托英语传播、传承中国美食文化的重要书籍。通过现状调查可知,目前英语在中国美食文化传播中已被广泛应用。文中以书籍与视频两种应用方式为例,分析英语在中国美食文化传播中的具体应用效果。

首先,将英语应用于中国美食文化相关书籍的编著中,以《用英语介绍中国美食》为例,其利用中英双语阐述中国美食文化,对中文读者而言,通过阅读该书可以掌握关于中国美食文化的英语介绍知识与能力,由此增加中国饮食文化的对外传播主体,加强中国饮食文化的对外传播力量。对英文读者而言,该书梳理并修正了当下中国饮食文化中存在的诸多翻译误区,并基于英语语境调整中文的英译表达模式,由此进一步提升该书可读性,便于英文读者有效获取中国饮食文化相关内容,以此切实推动中国饮食文化的对外传播。其次,将英语应用于中国饮食文化相关视频拍摄中,以BBC拍摄的纪录片《发现中国•美食之旅》为例,该纪录片以英语为主要语言,详细阐述了中国北京、成都、喀什、广东等地的饮食及其文化。相较于中国饮食文化的英语类书籍,在纪录片的英语语境下,观众能更加直观地感受中国饮食文化的视觉冲击,由此激发观众对中国饮食文化的兴趣,加强观众对中国饮食文化的了解,进而促进中国饮食文化传播。同时通过该纪录片,观众可以更加清晰地掌握英语表述习惯、发音技巧等内容,由此提升自身英语交际综合素养,这对于中国饮食文化及其他形式文化的传播具有积极意义。

实践表明,将英语应用于中国美食文化传播,可以有效打开中国美食文化的国际传播渠道,强化中国美食文化传播效果,而中国美食文化作为中国传统文化的重要组成部分,中国美食文化传播有效性的增强就意味着中国文化的有效输出,一方面,有利于塑造中国形象,提升中国国际声誉与影响力;另一方面,有利于带动中国美食行业经济发展,促进国内外中国美食领域就业。后续可结合现实进一步优化英语在中国美食文化传播中的作用,应充分发挥多元力量合力,加强学校教育对英语人才的培养,重视相关科研机构对英语传播中国文化机制的研究,完善政府对英语传播中国美食文化的政策保障,通过多方协同,实现英语促进中国美食文化传播效能最大化。

作者:田静 单位:西安交通工程学院