高校农业机械专业双语教学改革研究

高校农业机械专业双语教学改革研究

摘要:目前,我国农业正处于国际化农业发展进程中,涉农专业的双语教学显得尤为重要。该文就围绕农业机械化专业双语教学的必要性与现实意义展开了分析,简要指出了农业机械专业双语教学过程的有效措施,并结合科学英语教学方法具体阐述了农业机械专业化双语教学内容与教学方法。

关键词:农业机械专业;双语教学;必要性;现实意义;教学方法

0引言

我国在加入世贸组织以后,农业国际化进程也在大幅度推进,伴随着社会多元化的迅速发展,高等教育背景下的涉农专业教学进程也发生了翻天覆地变化。目前的教学模式主要以培养拥有国际先进知识的复合型农业人才为根本,从而使得双语教学显得尤为重要。双语教学鼓励学生利用母语与英语两种语言展开思维,可提高学生涉农专业的专业能力、对外交流沟通水平,对内涵深厚且丰富的农业机械专业教学而言非常适合。

1必要性与价值意义

1.1必要性

当前我国正处于农业机械化建设进程高速推进、农业国际化大幅度进步的时代,定期与国外农业企业及高校实施交流活动是十分必要的。就当前农业机械专业化相对较高的理论知识教育层面来看,应该基于农业机械化课程双语教学来开展基础教育,促进农业机械化课程双语教学进程的快速发展。双语教学的必要性包括以下3点。其一,必须基于层次性来稳步实施双语教学过程。考虑到每一名学生的基础水平不同,所以教学过程的展开要根据学生专业水平、英语水平的高低,合理利用汉语结合英语的双语教学形式来推进英语课程讲解进程。并在教学过程中注重信息反馈,基于实际状况来优化英汉教学比例,引导学生快速适应双语教学过程。其二,必须基于主导作用来明确学生主体作用,并充分发挥双语教学的有效性。在实际教学过程中,作为引导者的教师要围绕农业机械设备来引导作为合作者的学生将农业机械化知识与英语知识内容结合起来,同时注重对学生专业灵感与语言灵感的有效启发,保证教学过程起到决定性作用。教师有必要引导学生了解国外文化,通过列举教学实例引导学生从多个角度来分析、解读问题,提出双语教学中可能存在的各种问题,并对比实施意见,最后为学生给出客观公正评价。实际上,该教学过程不但能有效调动学生的学习兴趣,也能培养学生在涉农专业中双语学习的独立性与自主性。其三,有必要围绕双语教学展开创新实践过程,凸显双语教育过程的有效升华意义。在实践教学过程中,应该注重英汉比例的合理搭配,通过各种考核方式结合评价过程来提升学生所学习知识内容,解决现实教学问题,再配合农业机械化知识内容来提高学生的专业知识应用能力。

1.2价值意义

上述3点的必要性凸显出了农业机械化专业课程实施双语教学的价值意义。(1)农业机械双语教学属于当前学科中的前沿科学技术内容,而且许多国际性期刊、文章都以英文形式来传播农业机械化科学知识,所以在高校开展双语教学非常有必要,并且对学生阅读、学习农业机械化双语内容是非常具有现实价值的。(2)在农业机械化专业中推广双语教学内容,丰富了学生的专业学习内容,帮助学生掌握了大量的农业机械化知识,并结合我国农业发展现状提出了先进理论知识内容,解决实际生产中某些农业机械设备的相关问题。换言之,就是要通过涉农专业双语教学提高学生的综合素质,培养国际化农业人才。(3)双语教学应该围绕全面促进农业机械化专业素质教育内涵展开,体现农业机械化专业教学与双语教学之间的有机内涵联系。就目前来看,我国农业机械化教学课程体系改革已经取得较大进步,许多高校涉农专业也与海外高校涉农专业形成联系。在该过程中,应该考虑多借鉴国外先进的农业机械化内容教育模式,结合正确的教学理论与教学方法来开设双语教学内容,秉承文化技术输出与输入原则,利用双语教学将我国农业机械技术与国际农业机械技术相互衔接[1]。

2教学模式改革

农业机械专业双语教学的教学模式一定要丰富多样,从各个角度来培养学生的专业能力与双语能力,培养双语人才,实现教学过程优化。

2.1改革教材内容

首先要改革高校涉农专业教材内容,凸显专业教学特色。当前教材是教师备课的主要依据,也是学生学习农业机械相关科学知识的重要资源。教师应该结合农业类高校机械专业内容来创新教学形式,凸显农机类教学过程的有机特色。具体来讲,教师要围绕学生学习现实需求来改编教材,凸显教材特色,最好选择能够突出农业机械专业内容的通用教材,保证其教材内容贴近高校专业教学难度,并在该难度之上来丰富参考资料内容,拓展和健全课堂知识体系。具体来讲,教师可以选择自主编撰教材内容并实施授课,其教材内容要贴近农业机械专业技术内容特色,并在其中涵盖农业机械化发展动态内容。同时,为了提高教学过程的有效性与知识丰富度,还要在教学内容中增加国外的一些优秀英文原版文献,让学生在有机会阅读海外经典文献的同时,也了解当前农业机械领域发展业态,一举多得。如高校大学生在农业机械实习工程中,他们就有可能接触到各种进口数控机床的英文操作说明书,包括机械零件图、装配图、出口农业机械的产品维修手册等。教师要结合这些说明书手册来展开制作多媒体课件,开展多媒体教学过程,基于实际状况来实施知识填充与课件完善,为学生创建计算机网络教学平台,并围绕课件内容来优化教学内容,将课件上传到网络或新媒体平台上,供学生反复下载学习。同时,基于MOOC的农业机械专业双语教学也能够通过远程辅导、网络线上线下交流答疑、全员评价等方式来提高学习效率,优化双语教学过程。

2.2创新

调动学生学习积极性的最好办法就是创新教学方法,激发学生兴趣。改变传统教学的模式,基于教师英汉翻译与语法讲解来优化教学过程,满足学生需求,提出有机教学活动过程。一方面,教师需要把握各种教学资源内容,结合英语不断创新教法,如在讲解农业机械外部构造过程中,教师就可以为学生提供农业机械图片,并附上其中各个配件单元的英语名称,以加深学生在农业机械设备方面的学习记忆,进而间接提升学生的学习兴趣与学习效率。当然,教师也会对农业机械的每一个构件进行翻译讲解,引导学生深入理解教学内容。另一方面,教师要引导学生走出传统课堂,带领他们走入金工实习工厂进行课堂外教学活动。如在金工实习工厂中,就专门围绕一台农业实验用车展开授课分析,教师使用英语为学生介绍这一台实验用汽车的相关英语知识,然后在授课过程中不断提出问题,优化授课效果,保证自身与学生之间形成互动。教师可采取分组教学方法,它主要考虑到不同学生个体的英语水平良莠不齐,所以教师会本着“组内异质、组间同质”的基本原则来分配小组任务,结合课程英语词汇、句型讲解来展开教学过程,注重教学过程的动态性,鼓励学生通过互联网、图书馆及相关课外资料查阅来共同完成学习任务,而完成任务相对圆满的小组将会得到教师的鼓励嘉奖,进而激发学生在双语学习过程中的竞争与学习能力。

2.3改革教学课程考核方式

高校涉农农业机械专业的双语教学要做到全面有别于传统专业英语教学方法,它应该主要围绕学习专业知识为目的,围绕双语教学的重难点内容来开展面向学生所掌握核心知识内容的考核。在实际的教学过程中,教师应该围绕综合因素,可考虑采用独立报告与考试内容相结合的方式来考察评价学生,优化教学过程,凸显双语教学的重要性;也可以通过独立分组配合考核实验结果来全面评价学生,培养学生的理解与动手实践能力,进而增强他们对于农业机械设备的分析与理解,提高围绕农业机械专业所展开的双语教学质量[2]。

3农业机械专业双语教学的相关翻译方法

针对高校农业机械的专业双语教学翻译方面,一定要结合专业教法来展开分析,这里主要介绍两点翻译教法内容。

3.1对农业机械词汇的直译与意译翻译方法

农业机械双语教学中涉及直译与意译两点内容。首先,直译就是将原词原句原汁原味的翻译出来,最大程度保持词句的形象性、生动性与技术性。如“深加工”一词中“深”可以理解为对农业机械半成品的进一步完善化,所以在翻译“深”时可以采用“deep”,这一英语单词能够表示“深处的”,也可以表示“深入”的,所以“深加工”要直接翻译为“deepprocessing”。这种翻译一方面保留了原有词汇的结构与形象性,一方面也规避了理解方面的偏差问题[3]。在意译法中,则要基于农业机械词汇的形象性来展开相对写意的分析过程,如说“拨禾轮”这一词汇,它的翻译并不应该遵循字面意思“拨弄禾苗的齿轮”,而是应该基于它的科学功能性内容“一种装置于卧式割台上辅助农业收割的农机装置”来展开翻译,所以它就可以翻译为“reel”。“reel”一词具有卷筒、卷轴的意思,因拨禾轮本身就是一种滚筒形状的农业机械用具,所以这种象形翻译也能够满足对农业机械设备的精确性描述,是一种典型的“望文生义”翻译方法,但其妙在所处翻译的语境、所涉及的具体问题不同,因此在农业机械专业中实施双语教学应该避免滥用意译[4]。

3.2对农业机械句型的翻译方法

农业机械文本翻译的客观表达属性主要基于其功能特点的表达,主要突出论证说明对象的主语属性,确保文句翻译更加简练,因此要采用被动语态来优化语法结构。如在翻译“撒播机:主要用于撒播牧草种子”,该句在教学翻译中应采用被动语态,它相对客观准确的反映出了撒播机的功能特性与农业用途,符合阅读者的阅读习惯[5]。

4结束语

在涉农专业领域中,农业机械专业术语双语教学的推广任重道远,它应该基于对教育环境优化的背景下提出新的教学理念与教学方法,需要大量英汉细枝末节的翻译。所以,应提高农业机械专业术语双语教学的质量,为社会培养优良的国际化农业英语人才夯实基础。

参考文献

[1]张开飞,何玉静,李保谦.双语教学在农业机械人才培养方面的探讨[J].价值工程,2015,34(33):240-242.

[2]周建民.农业机械英语的特点与翻译[J].农业机械,2016(10):122-123.

[3]冯明佳.农业机械专业英语讲课技巧浅谈[J].科技风,2015(21):184.

[4]徐飞跃.涉农专业职业英语项目化设计研究[J].长春教育学院学报,2013,29(24):182-183.

[5]乔慧.跨境电商背景下电子商务英语翻译与农村电商发展关系研究:以辽宁东港农村电商为例[J].农业经济,2016(12):96-97.

作者:杨燕 单位:陕西工业职业技术学院