更新时间:2022-02-17 14:19:56
[摘 要]经济的全球化带动了国际贸易和商务活动的迅速发展,我国在实施企业“走出去”的战略中必然与国外的企业进行谈判,从而不可避免地商务谈判中遇到文化差异。本文以国际贸易商务谈判的英语文化交的研究背景为切入点,以重点结合中美国际贸易商务谈判文化差异案例提出了应对国际贸易商务谈判英语文化差异的应对策略:重视礼仪,尊重对方;语言得体,言之有方;营造氛围,占据主动;组建团队,专业谈判;掌握技巧,赢得胜券;积累英语文化,做到心中有数。以帮助我国企业在国际贸易商务谈判中减少文化冲突,提高我国企业的国际贸易商务谈判中的交际水平,实现其预定的目标。 [关键词] 商务谈判 国际贸易 谈判策略 语言有很多职能,其最重要、最基本的职能无疑是充当交际工具。同时,语言还是思维的工具、文化的载体以及民族的象征。国际市场的发展,特别是当今“世界经济一体化”的发展趋势,也必然要求国际范围内信息的快捷沟通。但是,英语作为一种国际性的语言工具,英语文化与本土文化的差异却严重妨碍人类的交际。众所周知,在国际贸易商务谈判交际中语言的沟通分为语言类交际和非语言类交际,因此英语文化在商务谈判的整个环节中都是不容忽视的,因此,本文结合国际贸易商务谈判英语文化应用策略(1)的研究背景和文化差异形成的原因,重点探讨了国际贸易商务谈判英语文化应用的策略。 一、国际贸易商务谈判英语文化应用策略(1)的研究背景 20世纪80年代以来,世界经济全球化大浪潮已经到来,世界各国为实现各自利益最大化,普遍采取各种方式,超越空间和社会的限制,在贸易、投资、金融等领域加强合作与协调,充分顺应并全面融入这一大浪潮、大趋势。经济全球化带来了国际社会诸多领域的合作交流,使当代人类经济生活的理念、方式和空间发生了深刻变化。纵观经济全球化的发展过程,商务谈判始终发挥着重要的推动作用,是各国各企业紧密联系、合作共赢的手段。所以说,随着经济全球化和我国对外开发程度的加深,商务谈判成为各国企业国际贸易之间合作交流的重要途径。在合作的同时,各国各企业也面临着日益激烈的竞争,在这场带有国际性的博弈中,为了保持竞争优势,我们必须充分掌握谈判对手的谈判文化,才能做到“知已知彼,百战百战”。 随着改革开放的不断深入,尤其是我国进入世贸之后,中国在国际交际舞台上扮演的角色越来越重要。例如,北京奥运会、上海世博会等,这些机会使我们参与国际交际的机会越多越多,同时向各国来宾提供外语服务也成为我们面临的一大课题。由于中国经济腾飞,全世界开始把目光聚焦中国。这使得我国诸多企业迈开了向全世界进军的步伐,与国外企业合作、谈判、交流。此外,一些国外人士也走进中国,例如跨国公司在中国的迅速发展。无论是中国实施“走出去”的战略,还是国外企业来中国发展,都离不开语言的沟通交流,可见国际贸易商务谈判英语文化的应用已经上升到促进国家经济发展重要地位。 二、国际贸易商务谈判中英文化差异形成的原因分析 由于中国与西方国家人们的自然条件、社会条件、历史背景等不同原因的存在,造成了中西文化的差异。这种差异主要表现在:一是价值观念的不同。西方文化突出个体、彰显个性的行为,推崇个人主义,而中方文化则注重整体性,突出团体行为,强调群体价值,提倡和谐统一;二是利益观念不同。西方文化推崇个人价值,以物质财富为个人价值的实现标准,而中方文化则提倡淡化物欲,无私奉献;三是感情表达方式不同。西方人的表达方式比较直接,而中方人思想相对保守。这种差异的主要内容包含以下几项: 1.礼仪性语言交际文化差异 礼仪是礼节和仪式的统称。它是人们在社会工作、交际中约定俗成、律己敬人的行为规范。从伦理道德的角度来看,礼仪是为人处世行为规范的外在表现;从交际的角度来看,礼仪是人与人交往中的一门艺术,是一种相互友好沟通的技巧;从美学的角度来看,礼仪是展现一个人外在美和内在美的综合表现。所以,在国际贸易商务谈判过程中,必须知道在交际中遇何场合讲何礼仪,方不会事与愿违,贻笑大方。例如,西方人见面用拥抱和亲吻表示热情和善意,而中国人比较含蓄,习惯于握手和微笑等简单的方式来欢迎客人。 2.时间、空间语言文化差异 西方人十分讲究时间。无论被邀往何处,他们总是希望准时到达,所以在与交际过程中,无论是平时的沟通交流,还是商务谈判都要告诉他们确切的时间。同时,如果受到美国人的邀请或与他人有约,他们会明确定出时间,这 意味着我们不应该早于该时间也,也不应迟于约定的时间。如无法准时到达,我们应打电话告知对方,一到达就该道歉,并说明迟到的原因。因为,在国外,迟到或早到都是十分无礼的行为,也是对别人很不尊重的表现。在空间上西方人认为“以右为上”、“前排为上”、“面门为上”,而在中国“以左为上”“右为下”不同。因此,在商务谈判或日常交际中,我们也要注意西方与我方这种英语文化上的差异,表示对他人的尊重,以便更好的交流。 3.体态语语言文化差异 体态语包含目光交流、动作等,它主要借助于人体的各个部位与话语相联系的动作和姿态来传递自我表达的信息。例如,微笑、点头、皱眉等,不同的国家不同的文化体态语也有所差别。 首先,眼睛是心灵的窗户,也是面部最能传递信息的器官,在跨文化交际中目光交流起着举足轻重的作用。在西方文化中,目光的注视表示对人的尊重和信任,例如,如果在商务谈判过程中,对对方的目光飘忽不定,就会让对方感到不真诚,不够尊重。不同的文化在目光接触方面有不同的习惯,我们应该视情 况随机应变,对此类非言语交际行为不可掉以轻心。 其次,动作上的差异在跨文化交流中也应该引起重视。例如,“摇头不算点头算”几乎是各种文化的人都能接受的常规动作,但是在保加利亚和印度的某些地方摇头恰恰表示肯定。美国人用拇指和食指连成一个圆圈,表示OK,而欧洲人将这种手势视为下流的动作。翘大拇指的手势,在英国.澳大利亚.新西兰都有三种含义:(1)搭车手势;(2)侮辱人的信号。这时大拇指急剧上翘;(3)表示5。可见,一个细节的体态语在不同的国家表达的意思也不尽相同。因此,要想真正的了解对方的思想,必须掌握对方体态语文化。 此外,体态语的语言文化还表现在交流的空间上。例如,德国人在交流过程中,往往保持一定的距离,而中国人的大街上、公交车上肩碰肩的事情极为常见,西方国家对这种事情却不能接受。德国人习惯于封闭的空间工作,而中国人则喜欢把门敞开,如果门被关上了,则表示 某个重要的、紧急的会议或者特殊的谈话正在进行。 三、国际贸易商务谈判英语文化应用策略(第2页) 2002年中国华立公司收购飞利浦的cDMA芯片设计部门时,而飞利浦的cDMA芯片设计部门的工程师极力反对,这是因为这些工程师不认同中国文化,在这种情况下,华立公司的高层领导施展外交手段,在商务谈判时,对谈判的各种环境都进行的周密的准备和安排,在谈判过程中极力营造和谐融洽的氛围来感染对方,同时强调在公司的经营管理中采用的是中西管理相结合的经营管理文化,这一点的提出赢得了和谐融洽的谈判气氛。如果华立公司不采取相应的谈判策略,很可能面对的是将飞利浦的cDMA芯片设计部门收购后,全体工程师辞职,给公司带来严重的损失。从这个案例中我们可以看出,在国际贸易商务谈判中,我方要了解英语文化,并采取积极的应对策略,具体如下: 1.重视礼仪,尊重对方 礼仪是礼节和仪式的统称。它是人们在社会工作、交际中约定俗成、律己敬人的行为规范。从伦理道德的角度来看,礼仪是为人处世行为规范的外在表现;从交际的角度来看,礼仪是人与人交往中的一门艺术,是一种相互友好沟通的技巧;从美学的角度来看,礼仪是展现一个人外在美和内在美的综合表现。所以,在谈判过程中,必须知道在交际中遇何场合讲何礼仪,方不会事与愿违,贻笑大方。例如,在言谈礼节的称呼用语上,一般称男子为先生,称结婚的女子为夫人,未结婚的女子为小姐;对一般为部长以上的地位较高的官方人士,按所在国情况称为“阁下”,职衔或先生。此外,美国人的姓名与我国汉族人的姓名也不大一样,除文字的区别之外,姓名的组成、排列顺序都不一样,还常带有冠词、词缀等。在商务谈判中,若不能正确掌握对方姓名的读法,不但会闹出笑话,甚至会使对方认为不尊重而使对方不快,从而不利于相互交往。 2.语言得体,言之有方 俗话说:“世事洞明皆学问,人情练达即文章。”尤其是说话,要把握好这个度,就要把话说得恰到好处。许多成功的谈判之所以会成功,就是因为说话时把握好了分寸,就是因为他们能够把话好得恰到好处。比如说,建国初期,敬爱的周总理,多次在国际上的外交场合,树立了中国人的光辉形式。尤其在印尼的万隆会议上,以他那高雅潇洒的气质、和蔼可亲的魅力、不卑不亢的风度、语言分寸的掌握、击中“要害”的技巧,粉碎了帝国主义对新中国的污蔑,广交了国际朋友,增加了友谊,赢得了世人的赞誉,建立了新中国的外交格局。谈判的语言要务实,直接,谈 判的衣着要节约得体,达到尊重对方,友善的目的。同时,要想把话说得恰到好处,卡耐基强调最重要的一点是把握住说话的时机。孔子曰:“言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,不见颜色而言谓之木。”此外,在谈判过程中,要注意“keep the ball rolling ”,也就是使交谈不要冷场或中断。有时要策略性的打断对方,有时要澄清一点事实,有时要控制谈话不要跑题,有时要争取交谈的控制权。在这些情况下,语言的运用是相当讲究技巧的。 有时谈判过程中无法进行下去出现冷场,有时对方跑题,有时双方话不投机,有时想争取谈判的主动权。这时改变话题可能是一个非常必要的手段。除了有意识地谈自己的话题外,美国人的接受的大众话题很多,其中有工作、住所、个人爱好、旅游度假、电影、天气、地方或全国大事等。改换话题必然要影响到对方,因此要特别注意语言策略。善于转换话题,可以在谈判中更加“灵活自如”。 3.营造氛围,占据主动 把握谈判的主动权,有两层意义,一层意思是交流的态度要积极、敢于表达自己的思想和见解,另一层的含义是交流的方式要主动。为了占据交流的主动权,营造和谐氛围。例如,在谈判的准备阶段,中方谈判人员要做好充分的准备工作,尊重美方的谈判习俗,营造和谐、平等、融洽的氛围。在谈判过程中,根据美方采用具体条款谈判的策略,我方也应采取积极的应对策略,适当的调整我方谈判策略,一方面体现我方尊重对方,另一方面也使我方在谈判过程中应对自如,占据谈判的主动权。 4.掌握技巧,赢得胜券 任何谈判都需要一定的技巧,如果没有任何技巧,很难在谈判过程中,站稳自己的脚。在中美双方谈判的过程中,我们首先要学会倾听,一是要在谈判前搜集与谈判相关的材料,做到心中有数;二是在谈判过程中,要认真倾听对方的信息,这样才能明辨对方的优势与弱势。其次,准备多种方案,做到有备无患。尤其是在谈价的时候,可能会遇到很多情况,甚至会遇到僵局,那么我方可以提供新的解决问题的思路。 5.组建团队,专业谈判 随着全球化经济的发展趋势,越来越需要专业化的谈判。面对美方谈判的强势,谈判的团队有着专业化的谈判技术和谈判风格,中方也应该加强对谈判队伍的专业化要求,谈判的成员要具备翻译、法律、产品技术等各方的素质,构建专业化、系统化、知识化的谈判队伍是当前中方在谈判过程中制胜的法宝。 6.积累英语文化,做到心中有数 了解英语国家人们的思维方式、心理特点、行为逻辑,对我们中国企业来说尤为重要。因为我们中国文化与西方文化迥然不同。在英语学习中,我们不要以为掌握了一些词汇、语法、句型,就算会英语了,还要知道何时使用这些语言材料才合适,还要有英语国家社会文化方面的知识。因此,加强对英语文化的阅读,积累非语言文化知识。例如:可以通过阅读经典的英美文学作品、浏览英语新闻网站、英语报、英美原版电影等来及时的了解西方社会、政治、文化等。只有具备了一定的英语文化知识,才能在国际贸易中更透彻地理解别人,更准确地表达自己,更好的把握住机会,做到心中有数。 总结: 随着国际贸易的发展,中西国家之间的往来日益频繁,作为中西国家沟通交流的一种重要方式——商务谈判可以说在推动全球经济合作,贸易发展等各个方面具有着重要的意义。它有利于中西国家实现双赢,促进各国经济共同增长;它有利于中西文化的融合,搭建良好的中中西友谊桥梁。但是,在国际贸易商务谈判中,由于存在着英语文化差异对中西国家商务谈判产生了影响。英语文化的差异如果解决不好,就会产生文化冲突,破坏国际贸易商务谈判的和谐友善的关系,造成沟通中断。因此,国际贸易商务谈判中的英语文化的应用是我国企业“走出去”首先要考虑的一个重要问题。本文根据国际贸易商务谈判中英语文化应用策略的研究背景,进一步分析国际贸易商务谈判文化差异分析形成的原因及内容,同时结合案例深入分析了对国际贸易商务谈判英语文化应用的策略:重视礼仪,尊重对方;语言得体,言之有方;营造氛围,占据主动;组建团队,专业谈判;掌握技巧,赢得胜券;积累英语文化,做到心中有数。 特•乔恩特主编.(郝继涛译).跨文化管理.机械工业出版社.2008
关键词:国际贸易;英语文献阅读;教学改革
中图分类号:G4
文献标识码:A
doi:10.19311/ki.16723198.2017.12.071
为适应国家新常态开放战略与海南国际旅游岛建设发展战略的实际需要,经国家教育部和海南省教育厅批准,海南师范大学经济与管理学院于2012年开设国际经济与贸易专业,同年秋开始在全国范围内正式招生。根据“学思结合、知行统一、因材施教、人人成才”教育理念的指导,国际经济与贸易专业把“面向社会需求、突出业务能力、加强实践环节、全面提高素质”作为人才培养的方向,伴随着社会经济的发展,国际贸易也成为一种流行趋势,随之而来的对高素质的精英人才的需求也不断扩大,为了满足人才市场的需求,各院校要找准自己的定位,不仅要让学生学习其主修课程,也要培养学生的创新思维,树立全球化的理念,加强与他人合作,调整心态,适应不同的工作环境,不断完善自己。
随着中国经济与世界经济的高度融合,英语逐渐渗透到我国社会经济生活的各个领域。英语作为文化传播的交流工具,也越来越受关注和重视。中国自2001年加入世界贸易组织,企业、政府等部门对能熟练掌握运用双语财经专业知识开展对外交流和合作的本科毕业生需求甚为强劲,因此近十多年来我国高等院校也在不断探索如何开展财经类双语和全英文教学。
《国际贸易英语文献阅读》虽非海南师范大学国际经济与贸易本科阶段的专业必修课程,但该门课程不仅涉及国际经济与贸易专业本科阶段的所有核心内容,也能有效地提高国际经济与贸易专业本科生的专业英语水平,而且不少其他高校将该门课程设置为国际贸易学专业硕士阶段的专业必修课,因此该门课程的重要性不亚于专业必修课。
当前,教师在讲授这门课的过程中容易出现这些问题:英语文献阅读课演变成汉语文献阅读课,这就重复了中文《国际贸易学》、《国际贸易实务》、《中国对外经济贸易概况》等课程的内容,背离了该门课程“提高学生专业英语阅读能力”的教学目标;教材内容过于陈旧,理论方面的课程内容大多为20世纪甚至更早以前的经典文献,实务和政策方面的课程内容也多为十年之前的经济事件,内容不够新颖导致学生学习兴致不高;考核方式过于单一,任课老师大多以开卷或小论文的形式进行考察,学生原创的小论文很少,大多在互联网抄袭,无法反映每个学生的真实学习状况。
针对上述问题,我们结合2015-2016学年第一学期在海南师范大学经济与管理学院所开展的教学实践,试图对该门课程的教学进行改革,以期最大程度地解决这些问题,探索提高教学质量的新方法。
1课程改革的必要性
1.1课程建设需求
《国际贸易英语文献阅读》,是一个有效学习英语的方法,学生通过阅读,可以丰富其词汇量,提高英语专业素养,同时,也可以了解一些国际贸易相关的资料,使学生在国际贸易方面的领悟力更强,进步更快。对于这门课的学习,学生不能只停留在表面,要更深层次的去研究,充分把握该课程所要表达的观点,逐字、逐词、逐句的去理解课程,弄清楚文章写作技巧和表现方式,以此来锻炼学生的逻辑思维能力和语言表达能力,为学生学习国际贸易专业方向类课程打下良好的英语基础。可以说,《国际贸易英语文献阅读》课程能将学生的专业知识融会贯通,并加强他们对专业英语的掌握程度,真正达到该专业学生应有的国际化能力。
1.2国家和地方对外贸易发展需求
目前,经济全球化的趋势更加明显,2001年,我国加入世界贸易组织,打开了我国经济发展的国际化市场,对外贸易更加流行,另一方面,对英语专业的人才需求量更大,水平要求也更高。要想英语水平达到更高的层次,阅读必不可少,通过阅读,培养对英语的语感和理解力,从而使英语成为自己熟练的语言工具,也能保证在社会竞争中具有绝对优势。《国际贸易英语文献阅读》通过选取具有针对性、时事性的英语文献资料,着重培养国际经济与贸易本科生对专业英语的阅读和理解能力,引领学生站在时展的前沿和制高点,使学生成为顺应了我国对外贸易发展潮流的国际化复合型人才。
作为海上丝绸之路重要的一环,海南省拥有着绝对的地理优势和丰富的资源,在旅游建设方面,国家也将海南省划为重点,对海南省旅游业的发展给予有力的政策支持,为“一路一带”建设做铺垫。这也对人才培养提出了更高的要求,不仅要懂经济贸易,还要熟悉国家对外经济政策,了解国际市场的发展趋势,才能适应社会发展的需要。
1.3就业需求
从现在社会的发展状况来看,国际经济与贸易专业的全能型人才相当匮乏,为了更好解决这一问题,制定了《国际经济与贸易专业人才培B方案》,它能使学生充分了解国际贸易的相关理论知识,如国际贸易法则和我国的对外经济政策,学生能对国际市场有一定的认识,对国际经济问题有敏锐的感知度,对国际贸易业务的可操作性增强,在政府相关部门和国际商贸事业单位有更大的发挥空间。目前,我国高校人才培养普遍存在两个倾向:“研究型”人才和“应用型”人才,海南师范大学经济与管理学院立足于地方经济发展现实需要和自身定位,为了体现国际贸易专业对从业人员基本应用能力的需求和学生可持续发展能力的需要,以“应用复合型”人才作为国际贸易本科专业的培养目标。
1.4为其他国际贸易专业课程的双语教学奠定基础
由于国际经济与贸易专业对国际化程度的要求较高,所以不少高等院校都在探索国际贸易专业的双语教学实践。目前,国际经济与贸易专业本科教学过程中,涉及双语或全英文教学的课程主要有:《微观经济学》、《国际贸易英语文献阅读》、《外贸英语函电》、《宏观经济学》《国际结算》、《国际商法》等。这些课程虽然相对独立,但彼此相互联系。《国际贸易英语文献阅读》由于其课程性质,所涉及的内容更丰富、知识面更广、形式更为灵活,通过选择不同类型的文献供学生阅读学习,可以将该课程和其他课程有机融合起来,帮助学生建立本专业的系统知识框架。
2影响该课程改革效果的主要因素
2.1师资力量
“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也。”美国加利福尼亚大学教授兰德尔・林赛在其著作《教育公平》中明确指出:“在学校层面,是否拥有高素质师资是影响学生学业成就的关键因素之一。”当然,如何衡量师资质量是一个复杂的问题。师生比、教师学历结构、年龄结构、毕业院校、境外进修经历等都是衡量大学师资力量的重要指标。
近四年来,我院国际经济与贸易专业积极引进高层次专业人才,总体上建立了一支以中青年教师为主的专业师资队伍,共有专职教师14名,其士教师11人,占本专业教师的78.57%。此外,从政府部门与企业外聘双师型教师(客座教授)8名。师资力量对开展本课程教学改革的影响既体现在数量上,也体现在质量上。不过,目前学院具有境外学历背景的老师为数不多,这成为制约《国际贸易英语文献阅读》课程改革的一大因素。
2.2学生专业英语阅读和理解能力
由于英语既非我国的母语,也非我国的官方语言,因此在以英语作为语言载体开展本门课程教学的效果在很大程度上取决于学生的英语阅读和理解能力。中国大学生的英语能力普遍存在重读写,轻听说的现象,虽然这对开展本课程教学和改革的限制不明显,但长期来看,仍然不利于学生英语应用能力的提高。目前,海南师范大学共有191名国际经济与贸易专业本科生,这些学生的四级英语通过率为70.63%,六级英语通过率为18.88%,客观地说,学生的英语能力有待提高。另外,本专业还有10位国际留学生,他们大多来自中亚、拉美、东南亚等地,英语基础也相对薄弱。此外,学生的英语水平参差不齐,教师在教授同一内容时,有的学生易于理解和接受,有的学生则难以消化,这也加大了该课程教学和改革的难度。
2.3教学材料的选用
英语教学水平的提高,选择合适的教学资料至关重要。大量的案例表明,原版英文教材是保证教学质量的关键因素之一,因为原版英文教学最能反映欧美的语言习惯、学术成果和思维方式。现在市面上出售的“国际贸易专业英语”教材二三十余种,但原版英文教材屈指可数。值得庆幸的是,该门课程的教学材料完全可不囿于所选用的教材,任课教师可利用学术论文数据库、国外知名财经新闻网络平台、国际组织网站、相关视频资料等渠道选取教学材料,这不仅克服了教材在内容上的滞后性,而且所选阅读文献更加切合财经时事热点,更容易调动学生的学习热情。
2.4教学手段
总的来说,该课程侧重训练学生的英语阅读能力,和对国际贸易相关知识的了解,而不是听力、口语和写作能力,所以该门课程的教学主要采用英文阅读材料、中文讲评的方式进行。这也容易导致教师在教授过程中单纯采用板书结合讲解这一传统的教学手段的问题,这种以教师为主导的课堂方式不利于调动课堂气氛,师生之间的课堂互动也不活跃,最终影响了教学效果。
2.5考核方式
中国学生在学习过程中仍然存在较明显的应试思想,所以考核方式对学生的学习态度具有重要作用。由于海南师范大学经济与管理学院将该门课程设置为专业选修课,因此任课老师在制定考核方式时拥有较多自,可以选择闭卷考试、开卷考试、课程小论文、实验设计等方式对学生的掌握程度进行考评。不过,即便如此,这些考核方式仍然只能保证学生在最后复习阶段突击学习,容易出现“临时抱佛脚”的现象,而且课程小论文、实验设计这类考核方式也难以避免学生抄袭、搭便车的问题。因此,任课教师需要制定出能够全程激发学生学习热情、全面考核学生掌握程度的考核方式。
3教学改革措施
3.1加强师资力量建设
总之,为了提高学院教师的教学水平,首先,教师要提高自身的专业素养,这就要求学校要支持教师不断丰富自己的学历,考博士甚至向更高的目标迈进,积极参加专业学术交流会,跟专业学者进行学习探讨;其次,教师要提高课程建设的专业能力,学院可抽调精英教师参加《国际贸易英语文献阅读》课程的培训,以少带多,鼓励更多的教师加入该课程培训队伍中,加强教师人才队伍建设;最后,鼓励教师开展课题研究,深入分析课程教学中存在的问题及解决的办法,不断改革,使教学系统更加完整科学,教师对教学内容的把控力更高。
3.2提高学生的专业英语能力
鼓励学生参加海南师范大学“校园英语角”、“英语演讲比赛”、“英语朗诵比赛”、“英语心理情景剧”等校园文化活动,体验在集体中学习英语的乐趣;提醒学生关注“全国大学生英语竞赛”、“CCTV希望英语大赛”、“模拟联合国大赛”、“全国大学生英语演讲比赛”等重要大学生英语赛事,鼓励学生报名参加,组织学生观看比赛视频;分享有关全国大学生英语四六级考试、商务英语考试的相关资讯,鼓励学生报名参加这类考试,达到以考促学的目的;在多媒体演示如何进入BBC、WTO、Wallstreet、Times等网站,浏览最新财经资讯和点评。当然,提高学生专业英语能力非一朝一夕所能完成,任课老师应该循序渐进、循循善诱地加以引导,要给学生一个逐渐提高的时间和过程。
3.3丰富教学资源
目前,学院已建成2个高规格专业实验室(国际贸易综合教学实验室、国际贸易沙盘模拟实验室),安装了最新的国际贸易电子教学软件,并共享2个实验室(ERP实验室、网络营销实验室),这些电子教学软件大多以英语为语言载体,通过模拟训练,可以强化学生的专业术语掌握程度。此外,学院现拥有18个校外实习实训基地,这些实训基地包括海南省边境经济贸易协调办公室、海南省商务厅对外贸易处等外经贸政府部门,文昌市春光食品有限公司、海南佳鑫会展服务有限公司等外贸公司。通过进一步组织学生参观实训基地,进行专业见习等活动,提高学生的国际贸易专业英语理解和表达能力。
3.4教学手段多元化
学院应改变传统的以老师为主体的“填鸭式”的授课方式,鼓励学生积极参与课堂互动,“改教学为导学”,形成教师引导、学生自主讨论和实践的教学方法,培养学生的创新意识和逻辑思维能力,学生的在进行理论知识学习的同时,实践能力也提高了,教学质量也就上去了。借鉴其他院校经验,开展“国际商务热点新闻评述”研究性教学活动,该教学方法可以有效弥补教材滞后难以紧密跟踪学科前沿动态的不足。新闻评述的内容涉及刚刚发生和正在发生的国内外商务热点话题,展示学科发展的现状和动态趋势。密切跟踪学科动态和资料翔实的热点新闻评述让学生们注意到了更多的、更鲜活的商务事件,有助于开阔学生的视野,丰富课程的内涵,强化专业英语知识。
关键词:国际贸易实务;双语教学;课程设计
《国际贸易实务》是一门实践性很强的课程,它以国际贸易具体流程为主线,系统地介绍了国际贸易各个环节所涉及的知识和技能,该课程涵盖了国际贸易理论、国际商法、保险、运输、金融、商品检验等诸多方面的知识。由于国际贸易业务本身的跨国境性质,教学资料大多数为英文。随着经济全球一体化日趋明显,对熟练掌握英语又精通国际贸易知识和技能的人才的需求空前增加,如何利用开展《国际贸易实务》课程的双语教学,全面提高学生学习的积极性,增强实践操作能力,对传统的国际贸易实务课程教学无疑是严峻挑战。
一、课程设计原则
(一)科学性原则
“双语”只在特定情况下存在,也就是只有当汉语以外的某种语言在某种特定的环境中与汉语同时成为交流语言时,才能称之为双语。在课堂上教师坚持使用第二种语言,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用第二种语言,这是双语教育的关键所在。
(二)系统性原则
《国际贸易实务》双语教学的实施是一项系统工程,也是一项全方位的改革,涉及到师资、教材、教学组织、教学效果测评等诸多方面。另外,在《国际贸易实务》双语教学中,还要注意到与前期基础英语、《西方经济学》(双语)、《国际经济学》(双语)及后期《外贸英文函电》、《商务英语》等专业外语类课程的衔接。
(三)“以生为本”原则
德国教育学家第斯多惠曾提出,优秀的教师不是“奉送真理”,而是“教人发现真理”,倡导学生积极思考,主动学习,实现“知识论”向“主体教育论”的转变。在双语教学中,教师要最大限度地面向全体学生,积极鼓励学生利用专业语言进行交流,师生互动,千方百计地使自己的教学内容经过“外部刺激”,使学生产生情感体验,最后内化“形成品质”。换言之,要把教学的重点从过去单纯研究如何教,转向研究如何教学生学这一
方面来。
二、《国际贸易实务》双语教学目标
(一)掌握扎实经贸理论知识和技能
通过《国际贸易实务》双语课程,以国际经济、国际贸易的基本理论为依托,介绍国际贸易的基本流程与基本技能,帮助学生了解当代国际经济与贸易的发展现状,熟悉通行的国际贸易规则和惯例、世界贸易组织的法规以及中国对外经济贸易的政策法规,从而培养能够胜任经济贸易业务、管理、调研和宣传策划等工作的高级专门人才。无论是传统的中文教学,还是双语教学都要服务于这一目标,专业知识的学习才是《国际贸易实务》双语课程的根本目标和方向。
(二)提高学生驾驭中、英文的能力
中国社会调查所最新的《2005年度中国英语培训市场调查报告》也显示:九成英语学习者认为,英语学习要从应试英语向应用英语转变。要彻底改变我国语言教学不适应形势和社会发展需要的现状,走出英语教育“耗时费力、收效甚微”的怪圈,就必须改革传统的英语应试教育模式。而双语教学模式则为我们提供了良好的契机。
在当今国际经贸活动中,绝大多数的商务接洽、交易磋商、合同订立都是用英语完成的,加强学生英语综合运用能力的培养显得尤为重要。双语教学与英语学习相辅相成,在《国际贸易实务》双语课程的教学中,通过灌输专业名词、增加英文资料阅读量、课堂英文互动,学生在掌握专业知识的同时,潜移默化地对英语学习产生兴趣,锻炼了英文听、说、读、写的能力。
(三)增强学生的自学和创新能力
当代经济环境风云变幻,增强自学能力和创新能力,才是使学生立于不败之地的唯一出路,也是提升大学生综合素质的内在要求。双语教学使学生站在学科发展前沿,在世界范围内获取信息和知识,以广阔的视野思考专业问题,在持续的学习、思考和创新中提高他们的学习能力和创新能力。
三、《国际贸易实务》双语课程内容
(一)教材
严格地讲,双语教学要求用国外相同学科的原版教材。但英文原版的《国际贸易实务》教材很少见,即便有原版教材,因为价格太昂贵,大多数学生负担不起。
国内最早出现的《国际贸易实务》双语类教材是对外经济贸易大学出版社及浙江大学出版社出版的《国际贸易实务英语》。之后各类教材日渐增多。其中,由帅建林编著西南财经大学出版社出版的《国际贸易实务》(英文版)是不错的选择。但在实际教学过程中,一本同步的中文教材也是必不可少的,对外经济贸易大学出版社薛荣久、冷伯军编著的《国际贸易实务》都值得向学生推荐。
(二)学习资源
国际贸易实务是一门实践性很强的课程,帮助学生搭建自学平台,丰富学习资源也是亟待解决的问题之一。目前,各大高校纷纷在《国际贸易实务》课程教学中引入了模拟实验教学,其中simtrade是较为流行的一种。此类软件要求学生通过扮演进口商、出口商、银行等角色的方式,处理各类英文单据,模拟国际贸易交易的全过程,这对提高学生实际操作能力有一定的积极作用。
引导学生利用网络,浏览WTO、中华人民共和国商务部官方网站了解最近经贸动态,通过阿里巴巴网站自主寻找客户学以致用,登陆合众网等专业网站与外贸人员共同探讨贸易难题也是新的探索。
四、《国际贸易实务》双语教学模式
《国际贸易实务》双语课程教学要摆脱传统的“chalkandtalk”的模式,运用多种手段相结合,以学生为主体,充分调动学生的积极性,通过“引、动、导、探”教学机制,对学生进行启发引导、多维互动、自主探究、促进发展。通过对表1中频率较高的教学模式进行简单归纳对比,各种教学模式各有优势,在《国际贸易实务》双语课程教学中,应该结合教学内容,根据教学阶段的要求,综合运用以上手段,在有效传授知识的同时,激发学生自主
学习的积极性,实现从单纯的专业教育向素质教育的转化。
五、几个需要处理的关系
(一)中、英文语言比例
根据英国《朗曼英语语言学词典》所给双语的定义:“meansapersonwhospeaks,readsorunderstandstwolanguagesequallywell,butabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethantheotherone.(同样地能很好地运用两种语言来进行说、读和理解,但对其中一种语言的理解比对另一种更好)”或者“theuseofthesecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.(在学校使用第二语言或者外语进行各门学科的教学)”可见,双语教学中语言只是手段和工具,专业知识的获得才是根本。
根据由浅到深、由少到多的“循序渐进”原则,《国际贸易实务》课程双语教学可以分为三个不同阶段实施,在不同阶段,中英文使用的比例不同。第一阶段:简单渗透。对于一些专业术语、重要原理等用英文讲述,其余绝大部分用中文讲述。课堂英语使用比例约为5%-10%。第二阶段:交叉渗透。教师上课时交替使用中英文。较浅显的内容,用英文讲述,较复杂难以理解的内容,用中文解释。课堂英语使用比例约为20%-40%。第三阶段:双语思维。让学生学会用母语和英语来思考、解决问题。教学语言由汉语为主转变为以英语为主,课堂英语使用比例约为80%左右。
鉴于教学课时的限制,可以考虑在50学时的《国际贸易实务》双语教学计划中先抽出10学时进行专业知识的中文概述,作为后40学时双语教学的铺垫。中、英文的比例还要考虑到学生的英文水平和接受能力,相应做出调整。
(二)理论与实践教学比例
《国际贸易实务》是揭示国际商品、服务交换规律的学科,具有很强的实践性,要达到培养学生创新意识和自学能力,增强学生竞争力的目的,实践教学环节不容忽视。一方面,除了大纲规定的理论教学学时,各学校还应当通过模拟实验教学、组织学生深入企业实习等途径,尽一切可能为学生实践创造条件。另一方面,要倡导学生积极寻找实践机会,比如参与导师课题研究,自发组织模拟谈判等活动丰富自己的经历。
(三)处理好激励和考核的关系
1、对教师的考核。开展双语教学,不能单纯以期末考试成绩作为判定教学质量的唯一标准,还必须通过及时评估来衡量教学质量。双语教学作用的指标包括:学生对双语教学的作用评价,对学生学习兴趣、语言能力的发展、专业知识学习等方面的提高与促进作用等方面的评价。双语教学效果的指标包括:学生对双语教学的效果、教学内容、理论体系完整、反映学科发展的新进展、教学效果满意、教学模式新颖等方面的评价。教材的评价指标包括:学生对教材的评价,对教材内容是否过多、教材体系是否合理、习题设计是否合理、教材价格是否合理、语言难度是否合理、是否要求改编教材等方面的评价。授课教师的评价指标包括:学生对授课教师的评价,对教师授课方式、讲述清晰易懂、发音标准、教学内容适宜学生等方面的评价。
2、对学生的考核。学生成绩的判定也应当贯穿于教学的始终,可以采用口试、模拟谈判、草拟业务文件、审核与修改信用证、缮制单证等尽可能与实际运用接近的方法进行,不仅可以真实地反映教学效果,更能明确教学目标,把握教与学的方向,促进课程教学健康发展。
六、结语
要改变我国语言教学不适应形势和社会发展需要的现状,就必须要开展双语教学的研究和实践。但是我们绝不能简单地将双语教学与强化英语等同起来,必须将双语教学和“育人为本”密切联系起来,严格地说,通过双语教学模式培养出来的人才应当是全面发展的复合型、国际型人才而不单单是英语尖子。双语教学所注重的决不仅仅是外语,实际上是将语言习得贯穿于整个学校的管理、教育、各个学科教学的全过程。注重创设语言环境和不断强化“教学语言”,用教学语言来促使语言能力发展,这才是双语教学的实质。“外语突出,各科领先,综合发展”是双语学校所追求的目标,也是双语教学的特色。对《国际贸易实务》课程而言,双语教学具有很高的使用价值,学校领导应该加强对该课程双语教学的重视,从对双语教学的认识,师资队伍的建设,教材的选用,教学方法和考核方式等方面进行改革。
参考文献:
1、陈原等.《国际贸易实务》课程双语教学实践与思考[J].广东工业大学学报,2004(6).
论文摘要:全球化表现为经济全球化,全球化面临的一个重大障碍就是语言交流。要提高商务英语运用能力,掌握商务英语的听、说、写作基本要求十分必要,但还需有扎实的国际贸易知识作支撑,同时要注意文化意识在商务环境中的渗透。
1引言
随着中国入世,众多的外国企业将在中国寻求发展的机会,而中国的企业也迎来了走向世界的机遇。在这种环境下,商务英语就成了企业之间的相互沟通、交流和彼此合作的重要桥梁。
另外随着我国外贸体制改革的深化,出口经营资格实行了登记和核准制,这将使更多的企业拥有自。据调查,从目前我国的外贸出口量估计,未来五年内具有外贸出口权的公司将在现有的基础上再增加18万家,到那时我国将有36万家以上的具有进出口权的公司。从事对外贸易的企业的数目大量的增加,结果必将使得商务英语这个桥梁作用越发重要。
2商务英语概述
2.1商务英语内涵
一般来说,商务英语是指人们在商务活动(日usiness activity)中所使用的英语.在西方国家通常称business english。现代商务英语已赋予了它新的概念,不应特指我国对外贸易业务英语,它还应涵盖我国人民在各个领域、各个层面的对外交往活动中所作的英语应用现代商务英语的内涵和外延已得到扩展。
2.2商务英语的特点
商务英语有商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能构成。它基于英语的基本语法和词汇,既有独特的语言共同特征,又有独特的语言现象。商务英语专业知识强,多以经贸、金融、公关、管理、营销等方面的内容,它的实质是商务背景.专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语的特点主要在于专业化、口语化和较强的针对性,归根到底,实用性是商务英语最大的特点。
3商务英语在国际贸易中的作用
3.1贸易合作的前提
当今世界经济,已进入一种你中有我、我中有你的一体化时代。设想哪一国闭关自守,自我封闭还想经济发展腾飞几乎是万万不可能的了。来自全球各个不同国家的企业间合作的机会和项目大大地增多了,这些合作项目的完成,不论性质如何,都一定会牵扯到企业内部或企业间的商务沟通。鉴于合作当事人(包括企业或者其他经济组织或者个人)所属国家的不同,不仅需要当事人在合作之前或合作过程中了解合作项目所涉及到的国家的相关经济背景及其签订或加入的国际条约以及相关的国际习惯,而且对当事人之间基于合作项目发生的商务关系的规范,还有合作过程中涉及到的经济事务,都需要具备相当商务英语知识和技能的人士的参与。可以说,离开了商务英语知识技能,国际合作简直寸步难行。商务英语的重要性可见一斑!
3.2获取贸易信息的手段
商务英语的迅速发展,企业可以在全球的范围内寻找贸易合作伙伴和开展新的业务,许多企业可通过他人介绍得知潜在客户的联系方式后,使用商务英语与他们取得联系。
3.3贸易进行的工具
当寻找到了客户以后,买卖双方在交易磋商阶段通过函电或口头方式进行业务的洽谈.它是整个业务的关键阶段,商务英语在货物的进出口贸易的程序中.在交易磋商与签约环节上至关重要。在国际贸易的操作实务中,贸易各环节所有的交往函电都构成重要的法律依据。特别是当产生贸易纠纷时,它有可能左右纠纷解决的结果。在整个贸易过程中利用商务英语不仅可以实现贸易的全球化,不受时间和空间的限制进行面对面的洽谈和信息交流,而且还能节约成本,加快贸易开展的速度。另外.鉴于商务英语在各种信息平台上的使用也促进了对外贸易的增长,提高工作效率。商务英语为贸易双方的沟通交流搭建桥梁、准确而具体地传送双方的各类相关信息;它起着沟通买卖双方的媒介作用并涉及到对外贸易的各个环节。商务英语在国际贸易中有促进、辅助的作用。
3.4提升从事贸易人员形象
从事国际贸易活动人士,一般文化修养水平较高,适时开展公关活动,以商务英语这种世界语作为通道来加强对外联系和交往,无疑会给当事人增加无穷的魅力。如我国副总理吴仪,原来她担任外经贸部长的时候,她的英语水平给她增添了不少知名度。掌握一定的商务英语知识.有时可以获得事半功倍的效果。未来世界里全球一体化格局将使我们的距离越来越近,语言正是拉近这个距离的桥梁。
3.5生存的技能
随着外资企业的不断增多,越来越多的中国人开始在外企里工作。虽然工作性质,工作场地有所不同,但是他们都会遇到同样的问题,就是如何从事涉外的经济贸易活动,如何在外商经营的企业里占有一席之地。语言差异无疑是这些人所遇到的最大的障碍,在我们熟知的生活英语、学术英语之外,商务英语是现代外资企业中最重要的交流工具。
从客观上看商务英语比较直白、要求严谨准确,趣味性不强。但是工作类语言和工作是相辅相成的,所有人都需要工作或面临着工作,因此它成为了生存语言和发展语言,对谁都不可或缺。国外把标准化的商务英语作为选择非英语为母语国家员工的标准,成为进入国际化企业的通途。
3.6宣传企业的手段
许多企业在进入国际市场时,广告是他们的唯一代表。成功的广告能为企业树立起良好的形象,为开拓市场奠定基础。广告能在目标市场上为企业的产品实现预期定位,是联系潜在客户的最有效手段。许多企业使用英语广告,向世界传递信息。英语广告作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。
4提升商务英语在国际贸易业务中运用的方式
新经济对商务英语的知识能力结构提出更高的要求,传统的“英语流利一招鲜,走遍天下”已经不再有竞争优势。英国文化委员会最新的调查结果显示:21世纪的英语教育是与一门专业或一门学科共同结合起来,培养复合型人才。用人单位要求商务英语毕业生必须在熟悉掌握了英语通用词汇、语法知识与常用语言表达的基础上,扩展语言应用技能、加强语言知识与相关国际贸易知识的结合.熟练掌握对外贸易的基本流程.掌握基本的贸易理论、基本的国际贸易法规及相关的商务知识。了解相关的对外贸易的政策和技巧.基本的理论与实务。
4.1增强商务英语口语表达能力
首先,加强英语口语的基本功训练。学习口语目的是为了与别人进行交流,所以流利、准确、恰当是英语口语中的几个重要要素。平时应千方百计地找机会、时间练习,并持之以恒。
其次,学习并掌握各种商务场合所必须的英语表达,如:会议和报告、电子邮件的收发与撰写、商务联络、与客户会面、商务旅行的准备等。第三,尽量进行原生听力练习,以听促讲。第四.用英语思维考虑问题。纠正中国式英语,让外国人更好地理解说话者要表达的意思。
最后,增加商务词汇且正确的使用方法。
4.2增加商务英语阅读量
商务英语阅读是一种特殊胡阅读.它不仅是基础英语阅读的延伸,更是商务知识胡获取过程。在商务英语阅读的过程中,往往会出现较多的经贸等方面的专业术语,一些普通阅读中的核心词意思在商务英语中会发生改变。所以增加商务英语阅读,扩大商务知识,显得十分必要。在阅读材料的选取上,可以阅读商务周刊、财经杂志、贸易收支报告,以及商务理论书籍。
4.3提高商务英语写作水平
商务英语写作是以英语书面语进行商务沟通以达到各种商务目的的一种表达手段。从建立业务关系开始,经过交易双方的询盘、发盘、还盘、到达成交易,执行合同,以及执行合同过程中的纠纷等,大都需通过书信完成。在国际贸易的操作实务中,贸易各环节所有的交往函电都构成重要的依据。
在21世纪信息时代,要充分利用函电简便、快捷的优势,提高业务量和效率。要实现这样的目标就必须提高商务英语写作水平。在拟定商务信函时应注意以下特点:
①礼貌(courtesy)。礼貌是缓和紧张气氛.森得善意尊重的有效手段。所以,尽管竞争激烈,但表现在信函上还是要显得彬彬有礼。
②直接简练(directness and conciseness)。由于商人业务繁忙,求实而重效率.每天要处理大量的信函收函人关心的是所收函如何影响其业务他应采取哪些行动,所以商函应直接简练,开门见山争取以最少的语言传送最多的信息。商务英语的简练不仅体现在句法的简练.而且体现在用词的直接和简明。
③准确清楚(precision and clarity)。商务英语可谓字字千金,必须准确清楚地表达所要传递的信息,谨慎使用夸张,比喻等手法.尽量避免使用模棱两可的词语,以免产生不必要的争议,因为商务信函通常用来作为确定有关当事人权利和义务的依据。如果一个词或一句话的意思不明确,就有可能给公司或企业带来损失。
信函写得好可以协助推销货物和度得顾客的好感,争取新客户,维持老主顾。
4.4掌握国际贸易知识
商务英语是商务知识和英语相结合的专门用途英语,是英语在国际贸易中的具体运用。既然这样,就必须掌握一定的国际贸易基础知识,才能进一步使用英语进行书面和口语交际。
商务英语涉及贸易的各个领域,掌握国际贸易专业词汇的用法、内涵,了解国际贸易的基本流程及其相关法规,才能在表达上做到用词准确、达意。丰富的国际贸易知识与良好的英语墓础完美的结合,贸易的开展必将取得成功。
4.5采取务实的态度
商务英语是英语在商务活动过程中的一个桥梁,英语的运用必须服从商务,为商务服务。“一切从实际出发,实事求是”是开展国际贸易工作的一项基本原则,其基本要求就是务实。
在国际贸易过程中,遵守贸易规则、法律原则,开展诚信贸易固然重要。但是,随着贸易的快速发展,多元化贸易理念的产生,更加要求采用有效且富有弹性的处理贸易实务和解决贸易问题的方式方法,务实贸易具有这种灵活特性。务实贸易的最大特点是业务活动的处理不仅能够随机应变,而且能够应用好各种策略和战术,对于贸易问题的出现能够通过协商、变通、灵活、高效加以解决,努力寻找共同点,把风险降到最低,最终实现“双烹”。
4.6重视文化差异
现在,随着中国进一步对外开放,在经济、政治、文化方面与国际间的交往与合作日益频繁,文化因素在商务英语环境中的重要性逐渐显现出来。
文化差异妨碍了人们用英语与以英语为母语的外国人进行有效的交流,忽视东西方文化上的差异.即使商务十英语最优秀,交际能力也可能因文化原因而受到限制.他们对周围世界的理解也可能因此而产生障碍。语言和文化有着密不可分的关系:相互作用,相互影响。所以在从事国际贸易业务时,必须考虑中国人和英语国家的人的生活风俗习惯、、思维方式、道德观、价值观等方面存在很大的差异。
论文摘要:国际贸易实务是一门研究国际商品交换或买卖的作业过程的学科,具有很强的步外性和实践性。根据高职院校的的特点,提出了国际贸易实务课程实行双语教学的必要性,实施的步骤,及实施双语教学需要解决的若干问题,有助于高职院校在涉外类专业开展双语教学。
为了培养和造就一大批具有国际视野,既精通外经贸理论知识,掌握外经贸技能,又熟练掌握国际通用语言,能积极有效地参与国际竞争与合作的高素质、应用型、复合型国际商务人才,一些高职院校已经开始在涉外类专业进行双语教学的尝试和探索,并取得了不小的成效。而在一些高职院校大部分的课程设置上仍旧沿袭着专业课与外语课相脱节的老路子。国际贸易实务是国际商务专业、商务英语专业的核心课程之一。它是一门研究国际商品交换或买卖的作业过程的学科,具有很强的涉外性和实践性。为了贯彻高只院校“学以致用,服务社会”的办学理念,国际贸易实务课程的双语教学势在必行。
一、国际贸易实务课程实行双语教学的必要性
(一)实现高职院校培养创新型、应用型外语人才的办学理念的需要
随着经济全球化进程的加速,国际交流将会越来越频繁,对精通外经贸理论知识,掌握外经贸技能,又熟练掌握国际通用语言的人才的需求也将日趋旺盛。同时,通过与毕业生所在实习或工作单位广泛、深入的接触,了解到大多数外贸企业需要的是既有较强的英语语言综合运用能力、交际能力,又能熟练地应用经贸专业知识和技能的复合型人才。在这样的现实背景下,我院提出了创新的应用型人才的概念,有两方面的含义,一是培养能用外语从事某种职业的应用型创新人才;二是培养具有良好的专业能力和职业素质,又具有外语特长的应用型创新人才。笔者在教学实践中发现:在课程设置中普遍存在着专业课与外语课相脱节的现象,即商贸类专业在专业课的讲授中绝大多数教师采用汉语教学,采用英语教学一般仅局限于公共基础英语课,使得商贸类学生虽然具备扎实的专业知识但不具备运用英语参与国际商务活动的能力,或者是商务英语专业的学生具备较强的英语听、说、读、写能力但不具备基本的商务专业知识。这种课程设置与我院提出的培养创新的应用型(外语)人才的办学理念是相冲突的,因此在国际贸易实务课程中采用双语教学,是解决此矛盾的有效途径之一。
(二)符合课程所处地位和自身特点的需要
首先,国际贸易实务是国际商务专业、商务英语专业的核心课程之一,商贸类许多专业例如市场营销、国际物流、报关、日语等涉外性较强的专业也把国际贸易实务定义为专业必修课程,开设双语教学的目标不仅仅是为了某一个专业,而是以某个专业为起点向全院所有专业辐射。选择国际贸易实务课程作为双语教学的切人点,有利于双语教学向商贸类其他专业进而向全院所有专业全面展开。
其次,国际贸易实务是一门涉外性和实践性很强的课程,非常适合开展双语教学。该课程的主要内容涉及国际货物贸易进出口业务知识,如国际贸易合同条款、进出口业务流程、国际贸易方式、外贸业务恰谈、货物的国际运输、国际货运保险、国际货款的结算、对外贸易纠纷的处理等多项国际经济活动,涉外性很强。其中所涉及的合同条款、信用证结算、单据、函电等知识都是英文的。学生要掌握这些知识,就必须在英语环境下进行读、写、做的训练,这就决定了该课程不可能在纯中文的环境下讲授,否则无法实现该课程的教学目标。
(三)符合学生自身需求的需要
双语教学是学生所盼。当前大学英语教学的弊端是:学生的“读”、“写”能力强,而“听”、“说”能力弱;“聋子英语”、“哑巴英语”现象普遍;考试做题能力强,而表达交流能力弱。面临巨大就业压力的国际贸易专业学生同样也意识到这些问题的严重性,期盼有良好的英语环境来真正“用”英语。笔者曾经对任教的08级国际商务专业的60位学生作了一次匿名形式的问卷调查,在问及学生对国际贸易实务这门课程实行双语教学的态度时,有48位学生表示赞同,有12位学生表示居中的态度,而没有一位学生表示反对。从而证明采用双语教学真正地满足学生的期盼。
二、国际贸易实务课程实施双语教学的步骤
(一)明确双语教学的教学目标
在双语教学的过程中,要明确专业课的双语教学不同于大学英语等公共英语课教学,语言只是工具,不是目标。双语教学的目标应该是通过外语这种工具使学生掌握系统的外贸业务流程专业知识的同时形成英语的听说读写译等语言能力。因此,教师在教学过程中不能从学习语言的角度而应该从外贸各流程之间的逻辑关系的角度来解释和翻译概念、知识。
(二)选择适合有效的教学方法
目前,西方国家学术界与教育界把双语教学方法划分为以下几种主要类型:沉浸式(immersion ),指完全使用外语进行学科知识教学;保持式(main-ten-ante),指一些学科使用母语教学,另一些学科使用外语教学;过渡式(transitional ),指在开始阶段部分或全部使用母语教学,之后逐步过渡到全部使用外语教学;双重式(two-way ),指同时使用母语与外语进行教学,在教学过程中两种教学语言并。从高职院校的师资队伍和学生外语水平来看,采用“双重式”比较符合高职师生的现状。同时采用两种教学语言,可以根据不同章节的实际情况适当调整两种语言的比例。例如“贸易术语”这一节,由于概念较抽象,理论性较强,在授课过程中宜增加中文的比例。“合同磋商、信用证”等章节,在实际业务中就以英文的形式出现的,则可以完全以英文的方式来讲授。鉴于双语教学的复杂性和课程本身的实践性,仅凭教师讲授是不够的,在课堂上应提供让学生自己练习的机会。如在“合同磋商”这一章节,在讲授完知识点后,就必须要求学生亲自撰写对外磋商的英文信函。对于知识点.教师可用英文加中文来进行讲授,对于习题的选择,同样也可以采用英文加中文的方式,由刘文广先生主编,高教出版社出版的中文版《国际贸易实务》教材所附的习题,有词汇、句子翻译题,计算题、操作题等,就是根据英文和中文来进行编写的,非常适合采用双语教学的学生使用。
(三)采用多样化的教学手段
除了采用多媒体课件、引进英文原声的经贸方面的视听材料等现代化教学手段之外,还可以采用国际贸易模拟软件和单证操作来提高学生的学习兴趣,通过软件,学生可以模拟国际货物合同中的卖方和买方米完成一笔国际买卖业务和完成全套外贸单据的制作。学生在自己动手模拟操作的环境下可以很快速的掌握所教授的课堂知识。在课时的安排上,如果要保证总课时不变,可以通过减少部分的理论课时来增加学生的模拟训练部分。或者可以在学期期末以专周的方式来进行模拟训练。通过各种丰富的教学手段,学生自己动手操作的方式可以有效的降低双语教学的难度。
三、国际贸易实务课程实施双语教学需要解决的几个问题
(一)双语教学的师资问题
进行双语教学最基本的条件就是具有能进行双语教学的合格师资。首先,要求师资队伍有较扎实的专业理论和实务知识,师资团队要熟悉所在领域的基本理论及其在实践中的基本做法和程序,使课堂讲授的知识与企业中的做法保持一致。其次,要求师资队伍具有较强的英语基础,特别是英语的口语表达,具备运用英语深人浅出地解释和阐述所在领域的专业知识的能力。但现实的情况是能达到要求的教师不多,专业课教师虽然教学经验丰富但由于英语水平有限,因此不能胜任双语教学的要求,外语系的教师虽然英语表达能力较强但是专业知识和业务实践能力都有待加强,也不能胜任双语教学的要求。因此,必须加大师资队伍建设力度。
从教师队伍中选拔双语教师,在具有较高专业水平且外语能力较为突出的中青年教师中选拔双语教师并进行重点培养。支持、鼓励教师走出去进行注重经验的横向交流,为教师参加国际、国内的双语研讨会创造机会,提供经费保障以拓宽教师的视野和思路。有条件的话还可以选派教师骨干、中青年教师到国外高校脱产学习国际商务理论知识和专业英语知识。
采取特殊待遇和倾斜性政策鼓励具备条件的教师和引进优秀师资,学校在工作量计算上,对双语教学教师的付出应给予认可和补偿;在政策上应对于采用双语进行教学的教师采取鼓励措施。如双倍课酬、减少基本工作量、在教师的职称评定、绩效考核上采取政策的倾斜,以鼓励教师从事双语教学的积极性,同时也有利于优秀师资的引进。
(二)学生的畏难情绪及英语水平问题
高职院校学生英语基础薄弱的现实将是阻碍双语教学顺利进行的最大的障碍,学生能否在双语的环境中掌握专业知识关系到双语教学的成败及成为能否将双语教学继续实施下去的关键性因素。笔者在与学生交流中了解到,一部分英语基础较好的学生对双语教学的方式表示欢迎,而一些英语水平较差的则表现出了畏难甚至抵触情绪。针对这个问题,除了采用两种教学语言之外,一方面应在公共外语的教学中重视学生听、说、读、写的英语综合能力;另一方面课考虑在开设国际贸易实务双语课程之前开设一些专业英语知识类的课程,比如商务英语、商务英语阅读、商务英语口语等课程。
(三)双语教材的选用问题
关键词:国际贸易;商务英语;重要
中国进入WTO之后,在国际贸易中发挥着越来越重要的作用。在各种各类的国际贸易中,中国都积极的参与其中,与世界的国际贸易交往逐步频繁。在国际贸易中,英语作为世界的沟通语言,尤其是专业性很强的商务英语,在国际贸易中的重要地位日渐明显。与普通的英语不同,商务英语作为国际贸易中,沟通充当了国际贸易中专业的交流媒介,正是商务英语的出现,可以有效的促使国际贸易国间商业信息的畅通,有力的协助国际营销的顺利进行。
商务英语,国际贸易中,专业性的沟通媒介,是国际贸易发展到一定阶段的产物,实际上,国际贸易也是随着社会发展到一定阶段而应运而生,也是英语应用语言学发展到一定阶段的必然要求。商务英语在国际贸易中充当着贸易和经济交流的语言媒介,实现国际间商务信息的有效往来,在国际中占据着重要的地位。
1.专业型国际贸易人才培养
在国际贸易中,英语作为一种世界语言广泛的应用其中,随着国际贸易的发展,逐步形成了专业性的商务英语,也被称为国际营销英语。原本普通的英语学习者经过系统的培训,将商务英语中专业性的问题,结构,句法以及词汇等进行学习,之后掌握国际贸易中的营销术语,从事国际贸易的工作或者是对营销英语进行研究。从理论的角度将商务英语传送给国际贸易的从业者,从记忆,理解和辨析等方面来获得国际贸易的专业性知识。商务英语的存在可以为培养现代化的国际贸易人才作出巨大的贡献,从国际贸易,英语语言,商务管理,计算机能够等对国际贸易人才进行培训和规范,为学生在今后的国际贸易中的工作奠定点好的语言沟通和表达能力以及扎实的国际贸易方面的政策,法规,贸易财务专业性知识。培养出应用型和国际型的复合型人才,在国际贸易中具备企业管理,国际贸易商务洽谈中发挥重要的作用。
2.扩展国际贸易市场
在国际贸易之中,我国事从加入WTO之后才开始的,因此我国属于后进的国际贸易国之一。随着国际贸易的进程深入,越来越多的外资企业选择到中国进行投资,我国的产品也需要走向国际化,此时,商务英语作为国际性的沟通语言,在商务贸易中的重要作用日渐明显起来。国际市场中,英语做为官方语言担当着贸易进行的桥梁,我国要想在国际市场上占有自己的市场,必须努力打好语言基础,通过高质量的产品和高水平的专业性英语语言以及营销知识,将我们的产品推向国际市场,克服原来国际市场上语言交流,磋商上的弱势,最终促使我国在国际贸易中走的更远更好。
3.储备前沿商业知识
在国际贸易中,人们商务英语作为一个载体协助国际贸易从业人员得到最新的信息,思想和技术。翻译人员娴熟的运用翻译策略将国际上的新型产品进行翻译,同步国际贸易人员的知识储备,之后理论联系实践,在国际贸易中以商务英语的专业状态表现出来。原本跨文化和跨语言的内容,通过商务英语使得商务人员得到商业最新的咨询和知识,享受新时代知识经济的丰硕的科技成果。科技引领未来,咨询促进发展,恰恰是商务英语这种媒介给国际贸易人以最高端的科技咨询,提高了国际贸易商场中的优势水平。
4.国际贸易桥梁
在国际贸易中,专业强的商务英语是国际贸易中非常重要的纽带和桥梁。英语为全球性覆盖的通用性语言,在国际的沟通和交流中有着重要的地位。在全球范围内,首先有以英语为母语的国家,其中包括澳,英,加,美等。此外,还有约十亿人具备熟练运用英语去进行沟通和交流的能力。在国际贸易中,约70%以上的沟通和交流方式为英语。全球经济一体化的推进以及跨国公司的大举拓张,商务英语在国际贸易的舞台上的作用越来越重要。原本普通和大众式的英语只适用于日常的用途,商务英语则凸显出其专业性的特点,朝着多元化,创新程度高和应用强的方向前进。商务英语的基础是系统的商务知识以及商务理论知识以及交际能力,在此之上的一种综合性和专业性的英语语言。所以,商务英语在国际贸易中,充当着交流的媒介和沟通的载体,它的存在和使用可以促使国际顺利地开展,减少贸易中不必要的误解从而推动国际贸易的可持续发展和友好往来。
总结
商务英语作为一门专业性的应用语言,在国际贸易中发挥着非常重要的作用,随着国际贸易的不断推进,商务英语在各个领域都存在着巨大的价值,从国际贸易专业性人才的培养,国际贸易市场的开拓,前沿商业知识的获取和储备到担任国际贸易中的桥梁都占据着其不可替代的重要作用。商务英语的应用,为我国的国际贸易的顺利开展和拓展我国的国际贸易平台,维持国际贸易的平稳发展和国际友好贸易关系都作出了巨大的贡献。(作者单位:辽宁大学)
参考文献: