语言模因论的商务英语口语教学

语言模因论的商务英语口语教学

摘要:模因论揭示出了语言传播与发展的规律,也为外语教学提供了新的角度。基于语言模因的复制和传播方式———基因型与表现型以及其生命周期———同化、记忆、表达和传输,结合商务英语口语的特点,构建系统化的商务英语口语教学模式,能有效地提高学生在商务领域的英语口语表达能力。

关键词:语言模因;商务英语;口语教学

一、模因论与语言模因

模因论(memetics)是基于达尔文进化论的观点阐释文化进化规律的一种新理论。模因(meme)这一概念是理查德·道金斯在《自私的基因》的最后一章提出。他认为,模因就如同在生物进化过程起作用的基因一样,在社会文化传递过程中起着重要的作用。他把模因看作是存在于大脑中的一个文化复制因子。[1]模因是文化信息单位,如某种文化想法以口头或重复行为从一个人的思想传递到另一个人的思想。“meme”一词有多种译法,包括“谜米”“觅母”“拟子”等,而国内语言模因论的著名研究专家何自然教授所翻译的“模因”得到了学界的广泛认可。任何信息只要通过模仿而得到复制和传播都可能成为模因。模因可以看成是主要通过复制和传播而存活的文化基因。语言不仅是模因的载体,而且自身也被看作为一种模因。字、词、句乃至篇章层面都可以体现出语言模因。在复制和传播的过程中,语言模因根据不同的交际语境进行重新组合。语言模因的重组方式一般为基因型和表现型。模因基因型指同一信息内容以不同的方式进行传递,有时以相同的形式直接套用。模因表现型指运用相同的表现形式按需要表达不同的内容。[2]Heylighen指出,如果一个模因要存活下来,或者成功复制与传播,那么必须经历同化、记忆、表达和传输。[3]模因生命周期的同化阶段也就是模因被关注、理解和认可的过程。记忆阶段指模因在宿主的大脑中保留的过程。如果保留的时间越长,它对其他宿主产生影响的几率就越大。表达阶段指模因从记忆储存模因中出来,从储存状态转化为能够被感知的有形体的过程。传输阶段主要指模因借助各种载体的传播阶段。模因复制和传播的四个阶段如此循环往复,形成一个有效的循环模式。模因论揭示出话语流传和传播的规律,能够为语言教学和外语教学带来深刻的影响和积极的作用。何自然在《语言中的模因》一文中就提出,语言模因对于观察语言现象,发现语言规律,改进语言教学和外语教学等有着积极的影响。[2]不少学者从模因论的视角探讨大学英语教学,主要涉及写作和阅读。然而,将模因论应用于商务英语口语教学的研究却寥寥无几。商务英语口语具有较强的专业性和实践性。涉外商务人员需要具备扎实的英语语言基本功,同时要懂得国际经贸知识。商务英语口语表达能力是从事涉外商务人员在经济全球化时代中竞争能力和业务素质的重要体现。根据模因论,从语言模因复制和传播的方式以及生命周期的角度出发,可构建系统化的商务英语口语教学模式,并有效提高学生在商务领域的英语口语表达能力。

二、商务英语口语中模因的复制和传播

商务英语口语交流的过程可看成是商务英语用语模因复制与传播的过程。商务英语口语中商务用语模因的复制和传播同样以基因型和表现型为主。模因基因型复制传播的特征是直接套用或相同信息以异型传递,是内容相同形式各异的模因。商务英语口语中的另一类模因传递方式是模因表现型,指模因采用同一的表现形式,但按需要表达不同的内容。其主要特征是“不同的信息同型传递”。[5]在不同语境中,模因与模因之间相互支持,形成关系密切的模因集合,语言模因重新组合,出现多种变体。商务英语口语交际中,交际者根据不同的语境与交际目的,运用相同的句式结构表达不同的内容。在教学中,教师可要求学生记忆一些商务英语口语表达中常用的句式,从而使得语言模因成功同化,成为强势模因。在商务交流时,模仿其句式结构,只通过变化原有的语言信息就可以表达出新的交际信息。不论是语言模因基因型还是语言模因表现型的传播方式,如果要成功地复制和传播都必须经过四个阶段的生命周期,使得相关信息具有模因性。因此,在商务英语口语教学过程中,教师还应该充分考虑语言模因成功复制传播的生命周期从而形成科学、有效的教学模式。

三、语言模因论在商务英语口语教学中的实施

商务英语口语属于语言的输出,涉及到语言模因的复制和传播。商务英语口语表达需要运用大脑中存储的语音语料通过口头形式将其输出,传播给其他的宿主,同时实现交际目的。商务英语口语教学的本质就是大量语料即语言模因的储备和语言模因表达的不断循环。语言模因的储备也就是语言的输入过程。语言的输入就是不断地同化和记忆语言模因,而语言的输出是学习者通过不同的语境重新组合内化的语言模因并表达出来。

(一)商务英语口语中语言模因的同化和记忆

语言模因的输入是商务英语口语教学步骤中的第一步,是语言模因输出的基础。如果没有足够的、地道的语言输入,语言模因就无法成功地复制和传播。因此,语言模因的输入阶段,也就是模因复制与传播中的同化和记忆阶段,在教学中就显得尤为重要。在商务英语口语教学中,教师应该教授学生有关国际经贸知识、英语语言知识与经贸相关的表达方式。学生要系统地学习国际经贸知识,熟悉各个业务环节,熟记各类专业术语、固定表达,大量学习经典商务英语会话。因此,在语言模因的输入阶段就需要注意输入材料的典型性、可理解性、时效性以及新颖性。一个典型性的商务英语会话在用词方面简洁明了、句式结构完整,对于学习者来讲能够成功地完成交际目的。语料的可理解性指的是,语料应该与学习者的认知水平相符合。如果语料难度偏大,远远超出学习者的认知能力,学习者的学习积极性势必会受到很大的影响;如果语料太过简单,对于学习者没有挑战性,就无法引起学习者对语料的关注。语料的时效性考虑到了商务领域的信息更新快的特点。如果语料缺乏时效性,将很难跟上时代的步伐,使得学习者在课堂中所学与现实脱节,不利于在现实商务场景中的口语交流。而时效性强和具有新颖性的语料能够引起学习者足够的注意。只有当语言模因得到学习者的足够重视和注意,它才有可能进入学习者的大脑,才有可能被同化和记忆。显然,在教学中,选择合适的学习材料是商务英语口语中语言模因输入阶段的关键。在学习者(宿主)与商务英语口语中的语言模因有充足的接触之后,教师应鼓励学习者或者提供各种机会让学习者通过运用加强对语言模因的记忆。加强语言模因的记忆的最直接的方法是背诵。背诵使得学习者与语言模因有充分的接触,并且能够保证语言模因的稳定性与准确性。当然,背诵并不是简单的死记硬背,而是在理解的基础上加以记忆。因此,在学习者采取背诵策略之前,需要教师对商务知识以及英语语言知识做详细、准确的讲解。学习者一旦将有关语言模因存储于大脑中,在需要的时候就会很容易地提取出相关语言模因,并根据实际的语境加以变化,从而准确地表达出信息,实现交际目的。此外,商务英语口语中语言模因的长时记忆与其表达是密不可分的。只有学习者储存了大量的语言模因,学习者才能轻松地唤醒其所储备的信息并表达出来。同时,这些储存于大脑中的语言模因在反复的使用过程中不断被强化与记忆。[9]因此,在整个商务英语口语教学过程中,语言模因的表达同样占据了重要的地位。

(二)商务英语口语中语言模因的表达和传输

学习者已储备了一定量的商务英语语料后,就会根据不同的语言环境以基因型或表现型方式来传递信息。根据商务英语专业性和实践性强的特点,在商务英语口语中语言模因的表达和传输阶段,既要重视一些固定表达、专业术语以及缩略词的基因型复制和传播,又要注重根据实际语境在模仿其结构句式的同时变动有关信息内容的表现型复制和传播。在商务英语口语教学中,为了促进学生对语言模因的表达和传输,也就是语言的输出,教师可以开展形式多样的口语活动从而给学生创造多元的语言环境。形式多样的活动能够调动学生的主动性从而营造轻松而愉快的语言交际氛围,可加速语言模因的重组、复制和传播,有利于促进学生顺利完成语言学习的输出环节。在课堂上,教师可以模拟真实的语境,鼓励学生在模拟的各种交际情景中运用课堂中所学的商务知识和英语语言知识。在设计活动时,要特别注重生活情景,角色和交际目的真实性,让学生感受到最为真实的交际环境。[10]比如,在讲解商务会议时,教师可以让全班同学分工协作共同策划、组织并开展一个为减少公司开支的会议的活动。全班同学根据自己的兴趣爱好自主选择不同的角色———组织者、市场部人员、人事部人员、财务部人员和生产部人员。由组织者策划、撰写整个会议的日程安排、会议通知、确认会议主持人并负责整个会议的一切后勤事务。市场部人员、人事部人员、财务部人员和生产部人员则从各自部门的实际情况出发提出有关减少公司开支的方法以供会议发言讨论。教师提出活动基本要求之后,完全由学生根据课堂上所学的商务知识和英语语言知识开展整个会议。通过模拟商务会议的场景,学生通过亲自参与而真正去感受、理解商务会议中的各个细节,同时也在实际的话语交际互动中将有关语言模因流利地表达出来,也有效地促进了语言模因的传输。再者,教师还应该与学校、学院一起积极为学生拓展校外的实训机会。让学生走进企业、公司,在真实的语境中去体验商务活动,去提高自己的商务英语语用能力。

四、结语

商务英语口语教学的主要目的是培养学生实际运用国际经贸知识和英语语言知识的能力。商务英语口语表达是语言的输出过程,但是在此之前需要大量的语言输入。商务英语模因的输入与输出实际上可以看作是商务英语模因的不断复制和传播。从模因论的视角来审视商务英语口语教学,为之提供了新的思路和方法。虽然国际商务领域的信息更新快,这给商务英语口语教学带来了一定的难度,但是以语言模因论为依据可以选择时效性强以及典型性的语言模因输入材料,同时充分考虑到语言模因成功复制与传播的生命周期,使商务英语口语中的语言模因能够广泛地被学习者运用并成为强势模因不断地复制和传播。

作者:胡小玲 单位:内江师范学院外国语学院