大学语文的收获范例6篇

大学语文的收获

大学语文的收获范文1

一、问题的提出

在外语教育界,把培养和提高学习者外语交际能力作为教学重点已成共识。外语教学的改革也正围绕着如何提高学习者的交际能力这一目标进行。Elaine Tarone & George Yule 在1989年提出交际能力的三个组成部分:1.文法能力;2.社会语言学能力; 3.策略能力。其内涵是指学习者在掌握语言基本要素的基础上,能适应社会文化环境,有效地传递信息的能力。但是,我国近年来人们对大学公共英语教学提出越来越多的质疑与批评。普遍认为以现行的教材、教法培养出的学生高分低能、不会运用英语进行交际。英语学习投入大,产出小。此种观点批评者认为,不是我们的英语教学比以前落后,也不是英语教师的水平在下降,而是我们的教学思想、教学方法没有适应社会的进步与发展,没有提高学习者的交际能力。 大学英语的教学过程是二语习得的过程,掌握二语习得理论具有指导意义。

二、二语习得与输出

二语习得指“人们学习和掌握母语以外的一门语言”,在此过程中,学习者通过接触目的语材料,获得输入。然后将所得信息与记忆中的语言模块和已有的知识相匹配、重组、理解,最后形成第二语言的表达,这就是第二语言的输出。

Krashen 认为二语习得者有两种获取语言能力、内化目的语的方式:一种是通过“习得”,即无意识地构建目的语语言体系。学习者由此所获得的有关目的语的知识被称作“隐性”知识;另一种是“学习”,这是有意识地掌握语言的过程。学习者由此所获得的语言知识叫做“显性”知识。在语言的学习过程中,学习者的注意力主要被投放在目的语的语言形态上,如:拼写、发音等。学习的结果就是学到了关于语言的知识;在语言的习得过程中,学习者的注意力被放在使用目的语交际的有效性上,即:意义的有效传递上,对语言形式的准确性和正确性不予专门考虑。通过大量、反复的语言交流活动,语言的形态知识自然内化而形成规则。第二语言的语言知识能力主要通过学习获得,而交际能力则主要经由习得而获得。依照Krashen的监控假说,语言学习仅限于监察和修正语言,并不能发展为实际交际能力。只有“习得”才能直接促进第二语言能力的发展;因而对于语言有意识的了解的“学习”,只能在语言运用中起监控作用,不能视为语言能力本身的一部分。课堂上学习到的语言知识大部分是“显性”知识,用来应付考试还可以,用于交际,就显示出功力不足。

二语习得的计算机模式理论认为,人类大脑就像是一台电脑。学习者获得的“输入”需经过两个阶段的加工才能转化为“输出”。首先,被内化成“短时记忆”这便是“吸收”; 然后,一部分的吸收被作为L2语言知识存储在长时记忆里。负责产生吸收和L2知识的过程发生在学习者大脑的“黑匣子里”并在那里形成中介语。最后,L2 语言知识才会产生说和写的输出。大脑对语言信息的吸收、处理不是简单的1+1=2的累积过程,而是分析再创造的过程。只有被学习者吸收、内化的知识才能进入大脑的长期记忆。

三、输出的意义

语言学习是一个及其复杂的过程,是一个不同于其他学科学习的过程。知识的学习需要了解概念,懂得原理;而语言是一个需要通过操练而获得熟练技能的过程。在这个过程里,光有语言知识是不够的。语言学习者和学习机会――尤其是交流中的语言的交互作用,不仅能帮助学习者成功获得语言能力和交际能力,也有利于其成功的获得其它非语言能力。外语学习的最终目的是培养和发展学习者的交际能力。在语言习得过程中,学习者会自觉不自觉地调动其原有的知识和认知策略,对语言信息进行分析,提出假设,并不断地修正和调整这些假设,单纯的语言输入显然不够。学习者必须在使用语言的过成中,将“可理解” 的输入与 “交际”相结合,才能获的习得。

依据二语习得集成模型理论,输出在习得过程中扮演着十分积极的角色。在输出的过程中,学习者趋向于对目标语做更多的、更细化的语言处理。因此说,语言输出是使学习者从理解输入阶段向摄入或吸收阶段转化的一个重要途径。

四、结语

英语学习的循环系统就是输入、吸收和输出的过程。正是在这种反复不断的接受――内化――输出的过程中,学习者不但语言知识得到丰富,还享受到用目的语与人沟通交流的快乐,二语能力也随之得到提高,学习才得以坚持下去。读和听作为领会式技能是通过学习获得的,是语言知识的输入渠道,是二语学习者打好语言基础必不可少的途径。说和写体现输出的能力。没有输入就没有输出的复用式技能。语言知识的创造性应用,是语言知识内化和巩固的最有效的途径,也是对吸收的检验和修正。如果没有输出或者输出较差就很难提高判断理解的程度。通过对已有语言知识的检验和使用,不断促使语言知识不断丰富,输入(读和听)能力不断提高。

参考文献:

[1]陆效用:《应用语言学与大学英语教学改革》《外语界》,1999.4 。

[2]戴曼纯:《论第二语言词汇习得研究》《 外语教学与研究》,2000 .2 。

大学语文的收获范文2

关键词:信息;收集能力;学生;学习;语文

中图分类号:G622 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2016)12-278-01

《九年义务教育全日制小学语文教学大纲》第一次把“学习利用阅览室、图书馆、网络等查阅资料,培养初步的收集和处理信息的能力”列入小学语文的教学目的。“掌握查阅资料的基本方法,初步具备围绕一定目的收集有关材料的能力”被列为现代学生应该具备的十大管用能力之一。

《语文课程标准》中提出:在语文教学中注意培养学生搜集、处理信息的能力,就要引导学生将课堂内搜集到的信息延伸到课外阅读中,并且将课外搜集的信息补充于课堂教学,同时通过构建校园生活语文环境,通过挖掘社会语文生活资源来达到综合提高小学生语文信息能力的目的。

《基础教育课程改革纲要》也做出了明确的规定:“改变课程实施过于强调接受学习、死记硬背、机械训练的现状,倡导学生主动参与、乐于探究、勤于动手,培养学生收集和处理信息的能力,获取新知识的能力、分析和解决问题的能力,以及交流与合作的能力。”学生在语文学习活动,特别是在课堂阅读教学的活动中,如果得不到相应的思维发散,探究、合作的激情就不能被彻底充分的调动和发挥,就无从谈及思维、探究、合作能力的培养与提高。

那么,怎样在新课程标准的理念下来进行“学生收集和处理信息的能力、获取新知识的能力、分析和解决问题的能力,以及交流与合作的能力”的培养与提高呢?以下就我在实际工作中谈几点看法。

一、营造氛围,激发兴趣

“兴趣是最好的老师。”教育家布鲁纳认为:“知识的获得是一个主动的过程,学习者不应是信息的被动接受者,而应该是知识的主动参与者。”为此,教师要善于从学生的年龄特点出发,抓住学生感兴趣的问题,激活学生主动探究,引发其获取信息的欲望。学生若对某件事情产生了浓厚的兴趣,就会积极主动地钻研、创新。作为教师,要善于为学生营造一个良好的学习氛围,使其爱学、乐学,乃至成为一位研究者、探究者。一开始,我让学生收集信息时,学生总觉得很麻烦,只有少数的同学进行了收集。为了调动学生的兴趣,我采用了“得星”制。对每次能在学习新课前主动收集资料的学生,除了给予精神上的奖励外,还在他们的“得星”册上加一颗星。孩子们最喜欢的,就是得到老师的表扬,同学的羡慕。无形之中,让孩子自身有一种积极向上的赶、学、比、超的意识,收集信息的兴趣就调动起来了。

二、创造条件,轻松收集

学生有了兴趣,可大部分学生处于享受状态,并没亲自去查。究其原因是部分学生忙于家庭作业,无时间查找资料;另一部分,家长阻止学生上网查找,心存猜疑;还有一部分,不知如何收集查找。了解到这些情况后,我采取了以下措施,为学生查找资料创造条件:(1)精简家庭作业(2)寻求家长支持(3)教给收集方法,教会学生通过网络获取信息,将使学生终身受益。勤动笔墨是积累信息的好方法。为此,让学生每人备一本信息本,用于搜集自己认为有趣、有价值的东西。我指导学生,一边读书读报,一边有目的、有选择、有重点地简要摘录优美词句以及自己所需的有关信息。同时指导学生摘记文章的题目、作者、书刊名称及出版日期等有关信息,以便今后进一步查阅。

三、指引方法,有效收集

对于低年级的学生来说,资料的收集还处于启蒙阶段,此时的老师的主导作用要充分的彰显出来,让学生以课文为载体,以课文的主要内容紧密相关来收集各种信息。如学习一年级下册《雨点》时,我制定了一张《我是小小调查员》的调查表,意在让学生通过不同的渠道去收集到关于诗歌中“池塘、小溪、江河、海洋”的资料。课上我循循善诱,通过不同形式的问法,让学生把课前收集的资料适时地演绎出来。学生通过课前的收集准备,课上热情高涨,争前恐后地想要表现自己。这样,在学生脑中对“池塘、小溪、江河、海洋”留下了深刻的印象。他们惊喜地发现知识可以通过自己动手动脑去获取。这样就为他们自己学会读书,终身学习打下了良好的基础。“纸上得来终觉浅”,课前的实践所给学生的不仅是感性经验的获得,更重要的是在课上与课文情感与语言表达形式上产生的呼应对照。

四、交流信息,资源共享

当今社会不但信息数量多、传播速度快,而且信息更新变化极其迅速。单靠个体的搜集和处理是无法驾驭充满变幻的信息;只有加强群体内部信息交流、集众人之力,才能更好地捕捉信息、驾驭信息、利用信息;才能信息共享。因此,组织学生开展“信息交流”是学生获取大量信息的捷径。我们当教师的首要任务便是创设条件,给时间、给舞台,让学生充分时间说,让学生充分展示,让学生更多的机会表现,提高学生信息表达和传递能力,以获取更多的信息。

五、善于总结,巩固积累

大学语文的收获范文3

关键词:汉语国际推广 经济收益 孔子学院 汉办

汉语国际推广包括国内的对外汉语教学的收益预期当然是多元的,语言本身的传播不论,一般来说,各国的语言国际推广背后总有政治收益预期、文化收益预期、外交收益预期等。除此而外,毋庸讳言,经济收益也是其重要的预期之一。英、法、德、美等皆如此。

经济收益预期主要表现在两个方面:一是为培育潜在的商贸对象,为商贸交流提供语言沟通平台,以促进方便、和谐的合作环境;另一方面就是从语言国际教育获得直接的经济收益。

目前,国内各个院校、机构的对外汉语教学单位的主要目的之一即在于直接的经济收益。这一点无庸讳言。这笔收入也是维持相关院校、机构正常运转的主要经济支撑。但从汉语国际推广的目的来看,特别是从目前的格局来看,就经济收益这一角度而言,当下汉语国际推广的宗旨却主要是前者。

一般来说,根据常理,我们会认为,鉴于这一宗旨主要从对方的需要出发,其中又主要着眼于商贸需求,所以与文化、政治思想国际推广、传播等可能遇到的误解和阻力不同,其基础应特别坚实,其中存在的问题也应最少。但是,事实却并非如此。具体落实到汉语国际推广活动中,反而是这一领域的问题最大,特别是在合作的动力和关系的摆放、定位上,在如何理顺双方的责、权、利等关系上,问题表现得尤其突出。

下面我们即拟对其中的问题进行简要的甄别与阐述,并尽可能地提出改进建议。

就国家层面说,汉语国际推广的确主要是在宏观层面为商贸的国际交流提供可能的平台,其本身并不能获得任何直接的经济收益,目前作为汉语国际推广主要平台的孔子学院等的资金运转状况说明这一点;国家主要是花钱援建孔子学院和维持其正常运转。这可以理解。这一平台层面的服务本来就是前瞻性的,是为未来的商贸交流提供语言储备的。但问题是,这个收益如何转变为具体承办孔子学院等的院校、单位自己的收益,这关系到承办院校的根本动力问题。事实上目前这个问题的确很少真正被考虑。

目前国内的承办机构一般是各高等院校,各院校也的确表现出一定的热情和参与愿望。但如果仔细分辨这一参与背后的真实动机,那么这一热情和愿望是否还经得起推敲呢?

客观地说,目前各院校之所以愿意承办孔子学院、孔子课堂等,一大理由是可以从汉办获得资金资助;另外一个理由是这本身就是一种行政性甚至带有政治性意味的任务;再者恐怕就是可以为各高校提供出国、交流机会和国际交往名声。除了汉办的资助之外,各单位真正可以从中获得经济收益几乎是不可能的。

就目前我们的院校体制来看,第二种理由可以获得较长久的支撑,但不一定能获得广大对外汉语教师发自内心的支持,也不一定能调动其积极性。特别是出国机会问题。因为相关管理人员的一次性的短暂的考察性的出国积极性并不一定是广大对外汉语教师的出国积极性,他们可是不管条件好坏一待就是一两年。特别是第三世界国家,其汉语学习的热情、市场可能更高、更大,但是,由于其条件限制,对外汉语教师往往缺乏“支教”的真诚热情。今天的自愿者计划、汉语国际推广硕士培养计划当然是具体的因应之道,但是,是否是常法,我们的生源是否能够长期充足还是一个问题。

在这里不是唱高调的问题,是一个实事求是的问题。当然,行政命令和对国家的贡献意识、服从意识永远是可以强调的,但事实上在具体的外派过程中,这的确会增加具体负责院校相关部门的负担。因为院校自身实际从事对外汉语教授工作的师资并不是特别充足,全国院校皆有这个问题,导致教师一直超负荷工作,从而最终会影响承办院校的积极性。而事实上,这一点已经显露出来。许多院校对中断的孔子学院并没有表现出应有的惋惜等情绪就充分说明了这一点。甚至各高校的相关留学生学院更感觉这是一项和自身利益无关的事情。如,一般来说,孔子学院的管理具体归口在高校的国际交流处,是学校层面的工作,而交流处又没有真正的办学动力来从事这一工作,这就从体制无法理顺关系。好的资源学校要拿走。汉办也没有把权力完全下放到各个院校,所以院校的积极性的确是一个问题。

因此,如何提高国内院校的积极性,特别是对广大所谓第三世界的汉语国际推广的积极性的确是一个难题。

其实,因应之道之一是可以短期化,即无论是外派教师还是自愿者最好能够自主选定时间,最短可以是一个学期,这样即便被派往欠发达的国家,也可以保持新鲜感,同时又满足了推广的任务。当然出于自愿延长任期是另外的问题。

大学语文的收获范文4

通过各种不同的课程学习并结合自我在教学中遇到的问题,我收获最大的就是关于小学英语阅读教学的十要点。关于阅读教学,首先要弄清楚目的是什么,

1. reading for fun (愉悦阅读)

2. reading for information (获取信息)

3. reading for knowledge (学习知识)

4. reading for thinking (发展思维)

5. reading for skills (培养技能),只有弄懂了目的才能有的放矢。

而在教学时往往又会出现一些误区,比如阅读教学以词汇或语法教学为主,然而我们更多的是要在丰富的语境和语用中,帮助孩子整体感知、理解、操练、运用语言。还有的阅读教学以教师领读、学生朗读和翻译为主; 重视阅读、忽视朗读现象也比较常见。与此同时,关于阅读教学的方法策略是最值得学习的,比如

1. 让学生略读、扫读猜测文章大意或找出相关时间、地点、人物等主要信息。

2. 让学生在阅读中,根据上下文、构词法、语境等猜测词义或语义。

3. 让学生边读边提取核心语言(词汇、语句等),以助于学生理解文章内涵。 4. 让学生边读边提取关键信息,深层理解文章内涵。

5. 让学生边读边就相关的问题,找出答案。

6. 让学生边读边完成相关的信息表。这些方法都是实用性特别强并能帮助学生有所收获的,有了这些好的策略,在以后的教学中我不会在阅读教学面前感到力不从心,会根据学生的实际情况采取不同的方法来进行教学。

大学语文的收获范文5

一、基本情况

我镇有学前班17个,学前儿童900多人。有小学15所,在校小学生5500多人,适龄儿童入学率为99.98%。小学专任教师205人,其中大专学历97人,中专学历98人,高中学历8人,学历达标占小学专任教师总数95.12%,大专学历达标占小学专任教师总数47.32%。我镇教师中获小学高级职称资格44人,初级教师职称资格142人。秋季初中招生,塔头中学395人,塔头第二中学372人,棉湖中学素质教育实验班17人。

二、措施与成绩

(一)、学习贯彻十六大精神,努力搞好党风、行风建设。

1.认真开展了思想政治教育。各单位健全政治学习制度,有组织、有计划地对广大干部、职工进行形势、时事教育,学习有关教育改革与发展的精神和要求,做到更新教育理念。XX年,各校都十分注重师德师风建设,努力提高教师职业道德规范力度,从而树立教育良好形象,在全镇范围内形成尊师重教的氛围。一年来,我镇小学系统还继续建立健全了党支部组织,进一步加强党风廉政建设,各小学深刻领悟《广东省教育系统党风廉政教育学习资料》的要求,认真学习镇教育组制订的《塔头镇文教总支廉政建设暂行办法》,并用“三个代表”的思想,指导和督促班子成员认真抓好了职责范围的反腐败倡廉工作。一年来,我镇各学校无论是干部,还是广大教职工均无违法违纪事件发生。在文教党组织方面,今年新转正党员3名,预备党员11名。 至现在,全镇小学教育战线在职共有党员77名,占小教队伍的38%。今年“七一”有4位教师获得“塔头镇优秀共产党员”称号。

2.推行了校务公开。在教育经费这一摊,我们认真学习教育“一费制”收费政策,遵照揭西价[XX]8号文与揭市[XX]25号文的精神执行教育收费,坚持实行收费“五公示”、财务收支二条线等制度,做到依法依规收费。此外,我们还加大对教育经费的监管力度,完善收支、批条手续,把有限的教育经费投入到教学中去。还做好校务公开工作,集思广益,力使校务透明化。

3、治理乱收费。一年来我镇学校均未出现自立收费项目、提高收费标准、扩大收费范围等乱收费行为,也未出现乱办班、乱补课、乱订教辅资料等违规行为。

4、积极开展了精神文明创建活动。我们坚持两手抓,既抓好教育教学工作,又抓好精神文明建设。优化育人环境,环境育人是学校精神文明工作的重要内容之一,我镇约占30%以上学校在绿化、美化校园上狠下功夫,学校面貌焕然一新,校园整洁,布局典雅清新。XX年我镇有塔头小学、山寮小学两所学校分别被评为县级精神文明单位。一年来,镇教育组按照《揭西县塔头镇小学系

统二四年度普法工作计划》的要求,认真组织全体教职员工做好学法学习及考试工作。上半年县府、教育局、人事局组成的检查小组深入到我镇做教育调研,为我镇教育的发展起到促进作用。此外,教育组、学校还千方百计为教师办好事实事。一是做好教师专业技术职务的评、聘工作和评优工作。今年共表彰镇级先进教师43人,县级先进4人。二是依据政策及时为教职工办理工资晋升手续,确保教师工资准时、足额兑现。三是做好解决在岗、离退休教师的医药费,春节、教师节的尉问金等方面的工作。四是认真作好教师的资格认定、普通话培训等工作。

(二)、巩固和发展基础教育成果,提升教育事业发展水平。

1、切实抓好春秋两季组织入学和防流控辍工作,确保“普九”各率达标。全镇小教系统上下一致,把春秋两季的组织入学工作当作重要的常规工作来抓,卓有成效地实施《揭西县控制义务教育阶段学生流失的暂行办法》,能够针对新形势下出现的新问题,对入学新问题采取有力措施进行化解,经努力全年义务生的入学率均达到99.7%以上,符合上级的要求。学校在做好扶贫助学工作方面,做得比较扎实,能够妥善做好特困家庭子女免收书杂费的评审发放工作,能够把做好免收书杂费与做好中小学防流控辍、加强教育专项经费管理、规范中小学收费管理和完善扶贫助学工作结合起来,从而提高免收书杂费工作的实效性。上半年有1012名农村特困家庭子女免收对象获得资助款,其中小学698人,中学314人;下半年又有1001名免收对象获得资助款,其中小学693人,中学308人;全年共发放免收款378060元,解决了大部分贫困生入学难的问题。

2、抓住中小学布局调整机遇、实现破旧学校改造新建。今年,镇教育组争取教育局、镇党政、县政府以及村委的重视,通过“省老促会”和社会热心人士、海外侨胞的共同资助,全年共争取资金308万元,完善了潭溪小学的布局调整建设和龙光小学、阔园小学的校舍改造工程。目前潭新小学通过多方努力筹措了一笔资金,学校改造正在进行中。

3、加强学前教育的管理,提高保教质量。鼓励学前教师努力学习学前教育理论知识,不断更新教育理念,实施学前素质教育,促进幼教事业稳步健康发展。

4、加强学校体、卫、安全教育工作。

⑴、加强对中小学安全工作的领导和管理,及时制订《塔头镇学校安全工作制度》。上半年在揭西县“安全生产月”期间,全镇各小学通过开展安全生产主题校会、主题班会,普及安全知识,提高师生安全素质。一年来,镇教育组立足镇情结合上级的督办任务多次组织全镇各小学进行校舍、学前班校舍的安全自查行动,下半年还重点对储美小学、阔园小学、塔头小学进行督查。教育组、学校针对隐患问题实行有效整顿、整改。共4页,当前第1页1

⑵、认真落实学校安全领导责任制和安全保卫责任制,及时排除了影响学校师生安全的隐患,推动了学校安全工作的开展,加大了校园周边治安秩序的专项治理。一年来,聘请司法所同志到学校开设法制课,加强了对《未成年人保护法》和《预防未成年人犯罪法》的宣传教育,增强了在校学生的法制观念和自我保护意识,强化了学生的法制教育。

⑶、加强师生的食物卫生和身体健康的教育,以预防食物中毒和传染病流行。学校按照卫生防疫部门的要求,有计划地做好学生卫生防疫工作。

⑷、认真完成了各级党政教育局督办督查任务,做好了学校安全、卫生教育宣传及教育信息工作。

⑸、一方面加强对体育教师的培训,组织开展体育教研活动

,推动体育工作的开展。另一方面,学校促进“三操两活动”的正常开展,上半年大丰小学参加全县中小学广播体操的抽查评比活动,获得全县第三名。下半年还积极参加全县第十七届学生田径运动会。

(三)、加强后勤管理,改善办学条件。

1、节约资金,为学校充实一批教具、学生常规设备。

2、加强财务管理行为,对学校财会人员实行业务培训。

3、加强教育经费使用的检查监督工作,坚决杜绝学校教育经费的挪用、挤占等,把有限的教育经费投入到最需要的地方,提高教育经费的使用效益。

4、实现中心小学的信息建设,配置了“60+2”的计算机,突破小学信息教学的空白。

(四)、加强师资队伍建设,提高教师整体素质

1、大力贯彻实施《基础教育课程改革纲要》,积极稳妥地推进课改工作。通过走出去、请进来的方法。今年9月,我们组织了全镇的学校教学管理人员,参加全县的新课程改革工作的培训,进一步提高他们的教学管理水平,帮助学校的领导转变教育观念,改变工作方式。为了作好新教材的教学,我们实行“先培训,后上岗”的原则,推荐172位教师参加课标新教材学科培训学习,保证了课改教材的教学。今年,我们共选派四十多位教学骨干参加市、县各学科的培训。还组织三十多位教师到外镇观摩优质课,取经学习。此外还有,上半年邀请教研室的庄石来同志到我镇主讲英语专题讲座,为英语教师拓宽了学习界面。下半年教研室同志还深入到塔头小学等学校进行现场的听课、评课活动。

2、为帮助第一线教师准确把握新课标教材,领会新教材的编排意图,引领教师创造性地使用教材。由镇教育组业务专干吴乐伟同志开设《一年级语文教材分析》、《一年级数学教材分析》的讲座,通过教材分析,为第一线教师理清思路,树立整体教材观,把握重点、难点,渗透新课程理念,转变教学方式,提供了理论指导和案例帮助,有效地提高课堂教学效益。下半年,镇教育组还针对代课教师教学经验欠缺,教学能力薄弱的实际情况,开设了专题讲座,以提高代课教师的课堂教学能力,保证了教学质量。

3、加强教师的教育培训,提高教师的综合素质。

一是积极组织和鼓励教师报读华南师范大学大专、大本远程教育或参加其他各类培训、自学考试、电大函授,以提升教师的学历水平。二是抓好在职初级、中级教师参加继续教育工作。今年下半年全镇有37位小学高级教师、120位小学初级教师参加全县第二轮的中小学教师继续教育培训学习,使广大教师通过学习提高自身的知识素质及胜任岗位工作能力。

(五)、加强学校德育工作的管理,突出德育的实效。

1、各学校在加强常规管理的基础上,突出中小学生的法制教育、安全教育、理想教育和诚信教育,把它纳为学校德育工作的主要内容。

2、能够切实加强对中小学生日常规范的养成教育,结合《中小学生守则》和《中小学生日常行为规范》,充分利用出黑板报和专栏,举办图片展览等形式的教育活动。下半年组织参加全县少年“百事新星”歌唱大赛。今年还邀请司法机关同志到学校作专题讲座,累计达30场次,加强了中小学生的法制教育,全镇一年来没有出现学生违规、违法现象。

3、为了配合“四五普法”工作的开展,我们要求各小学分别成立领导机构,责任落实到人。各校组织教师学习有关法律法规,开展以法制、法纪、交通安全和拒绝“黄、赌、毒”及“邪教”等为内容的教育,把“普法”教育具体化、生活化。

(六)、加强日常教学的管理、指导,搞好教研工作,提高教育教学水平。

1、认真贯彻落实九年义务教育课程计划。为使学校教学工作有序、健康地开展,全镇15所小学能够按照市、县的课程要求,开足课程,开足课时。并在学期伊始前遵循课程的编排原则,编订好功课表,供正式上课时使用,保证日常教学尽快步入快车道。此项工作做得较好的有塔头小学、新园小学、旧住小学等十三所学校,合格率约占总体85%以上。学校认真贯彻教育组的课程要求,基本上对思品课、音乐课、自然课、社会课、英语课等的学科实行教学规范管理,总体杜绝了学校盲目,随意增、减学科、教时的现象。

2、规范对教学用书的管理和督查。教育组严格执行上级的红头文件的要求,在《省教学定用书目录》范围内征订;坚决反对滥订、滥购教学辅助资料和乱补课行为,切实把“减负”和“增效”落到实处。共4页,当前第2页2

3、重视教学原则,适应素质教育的要求。从优化课堂教学结构、提高课堂四十分钟教学质量入手,遵循教育规律,大抓学生质量关。教育组严格执行教研室下发的《中心小学语文、数学、英语考试合格率的要求》,坚持面向全体学生,促进学生主动、全面发展。目前学校各个年级、各学科的考试合格率对照上级要求还存在一定的差距,合格率约75%以上。

4、采取积极有效的措施,加强普及普通话和培养学生正确书写习惯、规范写汉字的教育。我们通过广大师生的共同努力,到现在约有90%以上的教师课堂上使用普通话教学,普通话已逐渐形成校园的语言。学生的坐姿、执笔方法、规范写字效果明显,总体合格率达到85%以上。

5、积极实施《揭阳市中小学听课、评课制度》的要求,镇教育组业务专干及教育组的其他同志经常深入到课堂,参与听课、评课活动,并通过听课做到认真笔录、评议、交流、小结,以获取第一手教学信息,帮助基层改进教学工作,进而掀起了全镇的听课、评课的新热潮。根据统计,每学期各类教学人员平均听课20节以上者约占80%。

6、重视术科教育,抓好图、音、体教学工作。为把学生培育成五育并重的人才,学校高度注重抓好术科教学质量,培养术科教学人才。另外,我们还干真抓实,不断提高学科竞赛水平。鼓励骨干教师及全体学生积极参加镇、县的学科比赛,争出成绩、出好成绩。

7、坚持不懈抓好学科教学调研、单元、期中、期末的质检工作,做好学科评价制度,质量分析和教学成绩通报,做到善于发现问题,教学反思,总结教学经验,扬长避短。

8、狠抓教学常规检查,今年教育组开展了二次教学常规大检查,总体合格率达到95%以上。通过教学检查掌握教学情况,对纠正不规范的教学行为起到很大的作用。每学期教育组的同志多次深入到学校进行教学调研,为教师总结和推广先进的教学经验和方法,辅导教师学习和掌握新的课程标准,共同探索适应新课程改革需要的新教材教法。

9、借新一轮课改东风,通过教师学习新课标,解读新课程标准,观看课改教学实况录像,教学反思,教学讲座,公开教学听、评课……形式灵活多样,针对性、实效性强的教研活动。

10、完善教研机制,实行奖励制度,鼓励广大教师积极参与教学实验和教育科研,形成了人人关心,参与教研教改的新局势。

11、本学期中心小学与面上小学的“尝试与创新”一年级的语文与数学教学探究课和说课活动,展现了我镇教师在新课改背景下,对新课标的把握,运用课堂教学与说课技巧,提高课堂教学效率的经验和做法。

12、开好经验交流会,探索积累新经验。12月31日在棉湖镇实验小学召开了全县小学教研工作经验总结交流会,更进一步促进了我镇学校教研工作和常规管理工作,素质教育得到了更大的提高。

(七)、教育教学质量回顾。

一、上半年考试

1、期中三年级数学科镇性统考,新溪小学获得第一名,潭溪小学第二名,山寮小学第三名。

2、四年级数学镇性知识比赛。新园小学吴伟杰同学获得单科第一名,阔园小学吴春豪同学获得单科第二名,龙光小学林琳同学获得单科并列第二名。

3、五年级数学“育苗杯”初赛,龙光小学林秋鹏同学获得全镇第一名,塔头小学吴少转同学获得第二名,阔园小学吴树琴同学获得第三名。

4、四年级作文比赛,储美小学邓淑芬同学获得全镇第一名,阔园小学吴晓娜、吴少娜同学分别获得第二、三名。

5、在全镇五年级习作比赛中,大丰小学的巫秋梅同学获得全镇第一名,储美小学邓丽漫同学获得第二名,锦龙小学刘海燕同学获得第三名。

6、六年级习作比赛,塔头小学邱秀珠、曾晓琴、陈丹微同学分别获得全镇第一、二、三名。

7、在全县的五年级数学“育苗杯”复赛中,有林秋鹏、吴斌涛、赵创鑫同学获得全县一等奖,有王鸿伟、陈桂林、吴春旭同学获得二等奖,有吴树琴、吴梓曼、吴国耀、李萧玲、赵浩航、吴锦涛同学获得三等奖。

8、此外,荣获全县四年作文复赛,一等奖的有塔头小学吴丽婷同学,二等奖的有王凯杰同学,三等奖的有邓淑芬、吴少娜、陈曼、林晓城、杨奕贤、吴小婉、陈婉春、吴春豪、赵俊标、吴志娜同学。

9、上半年期末全镇五年级语文、数学、英语素质教育抽考中:①、阔园小学吴树琴同学荣获总分第一名,同校的吴国耀同学荣获总分第二名,潭新小学的王鸿伟同学荣获总分第三名。②、还有塔头小学的杨秋虹同学荣获语文单科第一名,储美小学的陈铭坚同学荣获语文单科第二名,阔园小学的吴树琴、锦龙小学的刘美洁、山寮小学的郭秋霞、塔头小学的陈凤容同学荣获语文单科第三名。③、荣获数学单科第一名的有龙光小学的林秋鹏同学,二名的有塔头小学的吴小凤同学、阔园小学的吴树琴同学。④、荣获英语单科第一名的有塔头小学陈凤容同学,阔园小学的吴良燕、吴国耀同学分别获得第二、三名,大丰小学的刘伟清获得第三名。

10、今年五月份,在全省的五年级数学“育苗杯”的比赛中,有赵创鑫同学获得省一等奖,林秋鹏、吴斌涛、王鸿伟、陈桂林获得省二等奖。共4页,当前第3页3

二、下半年考试

1、期中五年级语文统考中,石牌小学吴魏华老师获得第一名,龙光小学刘燕玲老师获得第二名,塔头小学吴岱君老师获得第三名。

2、期中全镇五年级英语能力初赛,龙光小学的林琳同学获得第一名,新园小学曾鸿庆同学获得第二名,山寮小学李春璇同学获得第二名。镇同时表彰前18名的考生。

3、全县五年级英语能力比赛有曾焕波、吴丽婷二位同学荣获三等奖;在六年级习作比赛中有陈洁玲同学荣获一等奖,有吴国耀、吴宏宇、赵创鑫、杨秋虹、郭晓霞5位同学荣获二等奖,有陈铭坚、郭桂纯、曾少枝、王鸿伟、李肖玲、吴丹洁、吴素珍、吴小凤、吴佩君9位同学荣获三等奖。

4、本年度共有25名小学生获得全县一年级汉语拼音知识过关测试评奖表彰。一等奖有陈锐娜、赵佳丽、王维林、徐超、杨国林、刘壁鑫6名小学生;二等奖有陈晓凤、赵佳玲、郭泽鑫、陈美彤、吴炳坤、刘鑫、陈伟侨、刘卓豪、刘婷婷9名小学生;三等奖有吴伟虹、郭晓青、谢锦芝、吴智凯、吴珍珍、吴浩曼、吴贤基、徐锦彬、吴佳珍、吴史珍10名小学生。

5、期末镇性统考

①、二年级数学有塔头小学刘志宏老师荣获第一名,储美小学陈奋锐老师荣获第二名,大丰小学李春莲老师荣获第三名。

②、三年级英语有塔头小学吴静苹老师荣获第一名,塔头小学吴妙如老师荣获第二名,塔头小学吴晓纯老师荣获第三名。

③、三年级语文有塔头小学吴妙如老师荣获第一名,塔头小学吴静苹老师荣获第二名,新园小学曾蜂花老师荣获第三名。

④、四年级英语有旧住小学高佩容老师荣获第一名,大丰小学卢尚军老师荣获第二名,塔头小学林丽娜老师荣获第三名。

三、教改成绩

1、上半年曾宪英、林卫利二位教师分别参加全县小学自然、美术优质课评比各获得二、三等奖。

2、上半年曾瑞容老师《音乐与语文教学相结合初探》参加全县中小学教学论文评比荣获三等奖。

3、下半年塔头小学的吴冬珠老师、山寮小学的黄海生老师分别参加全县的一年语文、一年数学的说课比赛均获得第二名。

4、下半年塔头小学的林丽娜老师参加全县教师普通话演讲比赛获得第三名。

……

以上数据和成绩,从某一侧面反映了我镇基础教育教学的质量和水平。

一年来,我镇教育工作在各级领导的重视和有关部门的大力支持下,通过全镇教育工作者的共同努力,取得了一定的成绩,但是还存在一些不容忽视的问题。一是教育观念还不能完全适应现代教育发展的需要,农村小学推进素质教育力度有待加大;二是教育经费投入不足,改善办学条件任重而道远,尤其是实施现代教育信息工程和危房改造、布局调整项目所需资金缺口较大;三是教师整体素质还不能适应教育改革发展的需要,小学代课教师师资素质问题突出。四是加快发展,提升教育发展质量等等。XX年,我们将继续高举邓小平理论伟大旗帜,以“三个代表”重要思想为指导,认真学习贯彻十六大精神,加快实施科教兴镇的战略目标,扎扎实实推进教育改革和发展!

大学语文的收获范文6

本文延续中国文学中文作品世界影响的研究思路,依然将中国文学作品外译本在全世界图书馆系统的收藏数据,作为衡量其传播范围的一个客观指标,以此尝试勾画出2000年至2012年近13年间翻译成各种语言版本中国文学的影响地图,从中梳理出中国文学之所以能够获得世界影响的因素,为未来中国文学的海外传播体系与传播能力建设提供参考。

英文译作传播范围最广

本文设定外译作品影响力排名的理论依据:

1.一个国家的图书馆收藏某种中国文学作品的外译本的数量,代表了这种图书在这个国家的知名度的大小,这种知名度包含了作品的思想价值、创作水平以及出版机构品牌影响、语种使用范围等各种因素,尤其是对于出版机构的评估,世界图书馆系统往往在某一些学科、领域划定几个核心出版社作为图书采购收藏的依据。因此本文依然依据WORLDCAT书目数据库,把收藏图书馆数量作为2000年至2012年13年间中国文学世界影响力的主要指标。从覆盖国家、地区数量上看,WORLDCAT是目前世界上相对广泛的一个书目系统(OCLC:Online ComputerLibraryCenter,Inc,联机计算机图书馆中心)。

2.由于是对中国文学外译本的研究,因此可以排除中文在世界文化格局中所处地位较为边缘的语言因素,将中国文学放在整个世界文学的格局里来考察,所以把收藏中国文学各种外译本的图书馆数量设定为200家,即按照2011年年底WORLDCAT的书目数据来源为全世界23815家图书馆的标准,采取百分之十稍弱的比例,设定全球图书馆 200家为中国文学外文版图书的排名依据。即凡是一个中国作家的作品外文版,收藏图书馆数量超过了200家(含200家)以上的,即进入排名,品种不足200家的则不在此列。这样的比例能够看得出中国文学体裁在世界上的真正影响力。

3.本文的检索时间为2012年11月15日至12月5日。检索排名如下表:

列入上表中的是出版时间在2000年至2012年之间,达到200家以上收藏图书馆数量的中国文学作品英译本排名,总共有44种。即这44种是新世纪13年间传播范围最广的中国文学译作。可以确定的是,这个排名肯定还有遗漏,但大体可以看得出新世纪10年间中国文学获得世界影响的几个因素:

第一是中国文学在世界图书市场上竞争力开始崭露头角。与中国文学中文版的排名一样,排在榜单第一位的依然是《狼图腾》。中文版全球收藏图书馆数量是150家,而英文版则达到940家,是中文的6倍多,这个数字体现了中文与英文在世界文化格局中的差距。但不管怎样,《狼图腾》这本作品可以说是迄今为止在世界上影响最大的中国文学作品。英文版的收藏数字,超过了所有中国文学作品的外译本。以中国经典文学名著《红楼梦》外译本为例,有杨宪益和戴乃选的翻译本,在1980年由北京外文出版社出版,全世界收藏图书馆数量为459家;英国著名汉学家大卫·霍克斯(DavidHawkes)译本,由英国企鹅出版集团在1973年至1986年用14年的时间出版完四卷本,其收藏图书馆数量为616家,都没有超过《狼图腾》的数量。

进入新世纪以来,随着中国经济的崛起,西方政界、学界以及舆论界,解读“中国崛起”的图书、电视、网络专栏铺天盖地,凡是和中国相关的图书就能够畅销,与中国相关的电视专栏就有收视率,关于中国崛起的解读已经成为一场“文化盛宴”,从大众文学较为容易接受的文学角度理解中国社会,早已经成为世界文坛上一个具有巨大市场潜力的文学主题。这里有一个数字可以对比。企鹅集团在《狼图腾》之后,2011年又推出了美籍华裔学者蔡美儿撰写的《虎妈战歌》,在全世界图书馆收藏数字为2080家,是《狼图腾》的2.2倍多,当然两者不能简单相比。因为一个是纯文学的作品,一个是涉及更为广泛的家庭教育题材,但都是中国题材,都是企鹅出版集团一家来操盘,都是面向英语世界的读者,两本书的图书馆收藏数字有如此之大的差别,只能说明中国主题的图书在世界市场上所存在的巨大潜力仅仅是冰山一角。事实上也确实如此。《虎妈战歌》在全世界掀起了一场关于中美教育的世界性大辩论,在东西方网络留言、视频点击留言的人群数量数以亿计,这些都是中国题材巨大市场潜力的证明。

从出版社层面上看,44种中国文学的外译作品,共有24家出版社,其中出版最多的是位于纽约的美国哥伦比亚大学出版社(NewYork:Columbia UniversityPress),有5种,其次美国拱廊出版社(NewYork:ArcadePub)为4种,位于纽约的万神殿图书(New York:PantheonBooks)、波士顿的霍顿米夫林·哈科特(Boston:Houghton MifflinHarcourt)、纽约的锚点图书公司(NewYork:AnchorBooks)、纽约的格罗夫出版社(NewYork:GrovePress)、英国查托和温达斯图书公司(London:Chatto&Windus)分别是3种。这24家出版社中,除企鹅集团的两家出版社之外,还有万神殿图书属于美国兰登集团旗下的出版机构,其余大部分属于大学出版社和独立出版社。著名出版集团的营销渠道、市场推广网络、媒体宣传是中小出版机构所不能比拟的。以哥伦比亚大学出版社为例,按照著名翻译家葛浩文的话说,每年中国文学作品的译本在全美国销售的册数,基本保持在300种左右,但贵在坚持,保持学术品位,不断翻译出版,而企鹅集团的销售量却可以达到每年2万册以上(季进:《我译故我在———葛浩文访谈录》,《当代作家评论》,2009年11月25日)。从出版机构上看,中国文学的翻译与传播基本还是以保持学术性、研究性的大学出版社和独立的中小出版机构为主,由世界著名出版机构操盘的中国文学作品还不多。而且44种中国文学图书的翻译出版机构中没有一家中国出版机构,这种局面亟须彻底改变。

第二是影视因素依然是中国文学获得世界影响的一个主要途径。从上榜的作家来看,共有24位中国作家上榜。作品最多的是郭小橹,有6部,其次是莫言、余华,分别有5部,再次是阎连科和苏童,分别有3部。这个数字比较耐人寻味。郭小橹是中国当代作家中的70后,国内知名度远不能与榜单上的其他中国作家相比。但这位1973年生于温岭石塘的北京电影学院硕士,2002年赴英国,号称“左手影像右手小说”,兼具小说家、评论家、编剧、导演数种身份,曾出版许多长篇小说,如《芬芳的三十七度二》《我心中的石头镇》等。2007年用英文创作出版的小说《恋人版中英词典》(犃犆狅狀犮犻狊犲犆犺犻狀犲狊犲犈狀犵犾犻狊犺犇犻犮狋犻狅狀犪狉狔犉狅狉犔狅狏犲狉狊),讲恋爱故事,阐述语言隔阂和文化冲突,凭借这部小说进入英国著名文学奖橙子文学奖最终入围名单,由此获得英语世界的文学声誉。这部浅显易懂的作品居然有美国南A塔利斯图书公司版、英国查托和温达斯图书版和美国底特律惠勒出版公司的三个版本上榜,分别位列第9、第35、第40位;另外一本《贪婪青春的20个片断》(犜狑犲狀狋狔犳狉犪犵犿犲狀狋狊狅犳犪狉犪狏犲狀狅狌狊狔狅狌狋犺)也有美国纽约的南A塔利斯图书公司版、英国查托和温达斯图书公司两个版本上榜,分别位列第11位、第37位。郭小橹一个人竟然占到整个中国当代作家外译作品上榜总量的14%,而如果按照国内中国当代文学家的影响力排名,郭小橹无论如何也不可能占据第一位的。可见,中国文学在世界上的影响力地图与国内学界的想象是完全不同的。

郭小橹在英语世界里的知名度,一个不可忽视的原因是来自于她的电影与纪录片的创作。由郭小橹任编剧、导演、主演及制片的第一部长片《你的鱼今天怎么样》(犎狅狑犐狊犢狅狌狉犉犻狊犺犜狅犱犪狔?)夺得2006年鹿特丹影展亚洲影评人奖,2007年又获得巴黎克雷泰伊国际妇女电影节大陪审团奖。2009年郭小橹执导、黄璐主演的电影《中国姑娘》(犛犺犲,犪犆犺犻狀犲狊犲)获得瑞士洛迦诺电影节的最高荣誉最佳影片金豹奖。由影视作品带来的聚光灯效应,再次从郭小橹身上得到体现,与莫言、余华、苏童等中国当代作家第一次获得世界文坛的关注十分相似。通过影像带动使图书获得更多读者的青睐和关注,已经成为中国文学获得世界影响的手段。

第三是上榜所有语种都是英文版,凸显了英语在世界文化格局中的强势地位。根据中国作协理论部李朝全主任的统计,中国当代文学的外译语种多达25种,但仅有英语上榜,中国文学进入全世界200家以上图书馆的上榜名单,无一例外全部是英译本,再次证明了英语的强势地位。

其别值得研究的是,在上榜的中国作家名单中,有许多作家的第一个外译本并非是英语,而往往是由法译本开始。根据刘江凯博士的研究(刘江凯:《本土性、民族性的世界写作———莫言的海外传播与接受》,《当代作家评论》,2011年4期),莫言最早的外文译本是1990年出版的《红高粱家族》法译版,三年后才由企鹅集团所属的维京出版社出版英译本。苏童获得海外知名度的第一个译本也是法译本,他的《妻妾成群》最早译本是1992年由法国Flammarion出版,此后多次再版,直到1993年才由美国纽约的William Morrow出版英译本。铁凝、毕飞宇获得海外的知名度路径也是如此。法译本甚至充当了中国文学走向世界文坛的第一个台阶。

从历史上看,法国、德国、意大利等欧洲国家自明末清初就开始与中国进行文化交流,对于中国文化的解释与发现成为400多年间延续至今的一个欧洲传统,可以确定的是,中国当代文学的外译依然在延续这样一个历史惯性。因此对于中国当代文学外译语种之间互动关联研究,尤其是发现不同语言之间的相互作用,对于中国主动传播自己并建构世界传播体系具有巨大帮助。

第四是中国当代文学译者队伍的专业化问题已经迫在眉睫。在上榜的译者名单中,共有18位,其中葛浩文夫妇翻译了16部作品,堪称中国文学英译的“劳模”,白睿文翻译了3部作品,蓝诗玲翻译了2部,AllanHepburn、罗鹏(Rojas,Carlos)、凯伦·格南特(KarenGernanat)和陈泽平(Chen Zeping)分别翻译了2部。除去郭小橹的6部作品无需翻译之外,其他11个译者各有1部作品上榜。葛浩文是英语世界里中国当代文学译介首屈一指的翻译家,他的翻译清单包括萧红、陈若曦、白先勇、李昂、张洁、杨绛、冯骥才、古华、贾平凹、李锐、刘恒、苏童、老鬼、王朔、莫言、虹影、阿来、朱天文、朱天心、姜戎等20多位名家的40多部作品,因此有16部作品进入世界影响最大的中国文学排名原本在情理之中。而白亚仁(AllanH.Barr)等译者,有些是著名研究机构的学者,有些是大学教师,有些是生活在海外的华侨和留学生。可以说,这18名译者是中国文学走向世界的第一个门槛,他们决定了中国文学以何种面貌、什么时间来到英语世界的读者面前。从上述译者的翻译属性来讲,中国文学的翻译工作绝大部分属于偶然为之,像葛浩文这样专业从事中译外的翻译家屈指可数。从对中国文学译介选择的倾向性来看,基本处于凭借译者对于中国文学的兴趣出发,而且最终是否能够与英语世界的读者见面,决定权完全来自于西方出版机构的选择,其中市场驱动性差不多是第一选择。

众所周知,翻译家队伍不仅是越多越好,而且还是越专业越好,而且中国文学作品的海外传播如果缺少中国人自己的议程设置,那么中国文学最终会沦落为世界文坛的一个边缘化补充角色。44部上榜作品已经呈现出这种端倪,以介绍中国人为主题的作品占据了绝大多数,这是译者直接受制于西方读者阅读趣味选择的结果,而且译者在翻译过程中大量背离原著去迎合读者,对原著不够尊重,删节和删改的现象较为严重,影响了原著的完整性。如虹影的《上海王》,其英文书名直译为“上海姘妇”(犜犺犲犮狅狀犮狌犫犻狀犲狅犳犛犺犪狀犵犺犪犻),备受中国学者批评的周卫慧的《上海宝贝》也赫然上榜,并位列18位,收藏图书馆数量达到450家,这些都是需要充分警惕的现象。

中国文学的阅读人群

除了海外图书馆收藏数据之外,还有一个最为重要的因素就是这些作品的阅读人群。本文依然遵照中国文学中文作品的影响研究思路,依据WORLDCAT的书目数据给出的图书馆国家分布以及图书馆服务人群情况,衡量中国文学的世界影响。而收藏图书馆数量最多的《狼图腾》英文版的数据,最能够代表中国文学在英语世界里的阅读人群状况的变化。

根据WORLDCAT显示的数据,《狼图腾》英文版的世界图书馆收藏数量为941家,其中有一家为中国国家图书馆,这样有效数字为940家。这940家的排名分别是美国869家,加拿大28家,新西兰17家,澳大利亚12家,新加坡5家,中国香港4家,中国台湾和南非各2家,德国、以色列、斯洛文尼亚各1家。《狼图腾》的外译语种多达30多种,如法语译本、意大利语译本、西班牙语译本、瑞典语译本、芬兰语译本、匈牙利语译本、日本语译本等,但这些语言的译本都没有上榜,这显然是因为WORLDCAT数据库覆盖范围的局限。这个数据的意义在于,《狼图腾》其实际上的传播范围要比WORLDCAT数据库显示的要大。

而最为翔实的数据是《狼图腾》英文版在美国的图书馆名单,具体如下图:

上图显示了美国51个州收藏《狼图腾》英文版的图书馆数量,以加利福尼亚州最多,达到88家,其次伊利诺伊州83家,佛罗里达州50家,德克萨斯州49家,纽约州40家,宾夕法尼亚州36家,印第安纳州33家,俄亥俄州30家。众所周知,加利福尼亚州是美国人口最多的州,为3720万,收藏该书的图书馆数量也应该最多;而美国怀俄明州的人口最少,只有56.4万,但收藏图书馆数量也达到10家,按照绝对的人口比例估算,差不多每5.6万人就有1本英文版《狼图腾》。这个数字显然还不太乐观,但与中国文学在20世纪之前的影响力相比,已经是一个跨越式的巨大进步。