智慧医院的意义范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了智慧医院的意义范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

智慧医院的意义

智慧医院的意义范文1

大家晚上好!

今天是小年夜,在这万家团聚,辞旧迎新的时刻,我们满怀丰收的喜悦,与快乐相聚,与春天相约,共庆这美好的时光,共同畅想美好的未来。在此,我谨代表xx中医院党总支、院委会,向全院的干部职工及其家属,向一直以来关心支持我院发展的各级领导和社会各界朋友,致以最崇高的敬意和最美好的祝愿!祝大家新春愉快,工作顺利、身体健康、合家欢乐、万事如意!在这里,我给大家拜年了!

岁月不居,天道酬勤。XX已经随着光阴载入了历史的史册.过去的每一个瞬间,对于xx中医人来说,都有着不同寻常的意义。在生命的航道里,每一分每一秒,我们都在奔跑。跑在时间的前面,跑在死神的前面,跑在时代的前面。累累硕果是中医人智慧和汗水的结晶,亮点闪闪是中医人人文情怀火花的闪现,医之为道、大医精诚、悬壶济世、杏林春暖、橘井泉香的思想,是中医人的心空里,最虔诚最坚定的支撑。

我们深知,我们取得的每一份成长,都包含着全体干部职工的辛劳和汗水,我们收获的每一点进步,都凝聚着全体干部职工的智慧和心血。我们深爱着包含责任、荣誉、勤劳、团结、真诚的xx中医大家庭,我们为能在这样的团队一起工作、生活和奋斗而倍感自豪和骄傲。在这里,我要对所有的xx中医人说一声:“你们辛苦了,谢谢你们!”

潮平岸阔帆正劲,乘势开拓谱新篇。XX年的春天,已悄然走近,一个蓬勃的未来,已站立在我们面前,医院各项事业的建设,已经迈出了新的步伐。新的一年,机遇与风险并存,但我们相信:只要我们团结一心,众志成城,开拓奋进,我们的未来,我们医院的未来,我们卫生事业的未来,就一定会更加辉煌!

春潮涌动,诞生希望;万众一心,催生力量。亲爱的朋友们,让我们伸开双手,让我们敞开心扉,共同迎接美好的春天!

智慧医院的意义范文2

通过这次深刻的素质教育学习,本人体会较深的主要有如下几点:

首先,素质教育在任何时候都是必不可少的。

假如我们每一个人都能将自我素质提高到新的层次,统一思想,凝聚力量,坚定信心,振奋精神,那么这个集体一定强而有势,坚而不摧,生机勃勃,蒸蒸日上,与时俱进。21世纪,以病人为中心的服务模式,是医疗服务竞争的主题,是医院发展的核心战略。因此,为了提高我们医院的竞争水平和生存能力,我们必须转变服务观念,提高自我素质;把我们的思想从不合时宜的观念,做法和体制中解放出来;从主观主义和形而上学的桎梏中解放出来;用发展的眼光和观念指导新的实践。

第二,用心服务,以病人为中心。

为病人提供主动服务,全员服务,全面服务,如父母亲人般无微不至的服务,女儿式的服务。坚持做到“分工是相对的,服务是绝对的”,“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”。学会用心沟通,用心聆听,用心工作,学会了解病人,理解病人,尊重病人。认真贯彻“以病人为中心”的服务观念,就是要把病人的满意和不满意作为衡量工作好坏的标准,坚持从病人最不满意的地方干起,从病人最关心的事情做起,从病人最需要的事情做起。始终坚持“病人至上”。为病人服务是没有条件可讲的,没有理由可推的。

第三,学会微笑,真诚合作。

微笑是走向成功的通行证。我们不能使外面阴雨连绵的天气按我们的意愿变得晴朗,但我们却可以使自己和别人的心情变得晴朗,而微笑就象能冲破云层的阳光。发自内心的、真诚的微笑能给人以温暖,让人如沐春风。微笑让团队合作精神更加凝聚,微笑让我们团队的服务更加优质。真诚合作就要学会包容和宽恕,学会忍耐和接受,学会乐观豁达,学会退一步海阔天空,学会舍小我而成大业。

第四,自我勉励,不断成长,不断进步,持之以恒。

智慧医院的意义范文3

关键词:国际会议同声传译,译员素质,策略

1 国际会议同声传译的特点

同声传译,简称同传,指的是用一种语言把另外一种语言所表达的思想和情感,以与讲话人几乎同步的速度用口头形式重新表述出来的一种翻译实践。同声传译一般用于国际会议,译员通常坐在同传箱内,通过耳机,听到说话人的发言后马上口译成另外一种语言,通过话筒,把目标语传送出去,听众使用耳机接收译员的译语,这是同传工作中最难的一种形式。同声传译的工作程序可以简单表示为下图所示(仲伟合,2001):

此外,同声传译还有三种同传形式,即耳语传译、视译和同声传读。耳语传译不需要同传设备,译员一边听讲话人的发言,一边在与会代表耳边进行翻译。视译是指同声传译员拿着讲话人的发言稿, 边听发言,边看原稿,边进行同声传译。同声传译中的视译分为以下三类:(1)提供发言原稿与译文;(2)只提供发言原稿;(3)提供发言人讲稿的提纲或幻灯片。同声传读指的是译员拿着事先准备好的译文,边听讲话人念稿,边读译文。

同声传译可以说是翻译工作中难度最大的一种,但同声传译已成为国际性大会中最流行的翻译方式,如广西-东盟博览会和海南博鳌论坛等国际会议都是采用了同声传译;这是由于同声传译的瞬间性、高效性及其应用性等特点决定的,而且同声传译可以利用电化设备,允许多种语言翻译同时进行。同声传译的优点可以总结为:(1)节省时间;(2)多语种同时进行传译;(3)有时可提前得到发言稿,因此翻译准确率高,满足了社会和市场的需求。

2 译员的素质要求

口译的中心任务就在于传递意义(Nida,1993)。在国际会议同声传译中,译员的作用非常重要,是沟通源语演讲者与受众之间的桥梁。国际著名口译学专家Daniel Gile(1995:111-114)博士认为:“译员是‘演员’”,译员必须象演员一样艺术性地把从原语中接受到的信息,在讲台(舞台)上传递给听众。但是译员的“艺术工作”是在承受极大的压力情况下完成的。译员,尤其是同声传译译员,尽管在口译活动中有更大的自由发挥的空间,但是译员必须凭借其认知语境中丰富的逻辑信息、百科知识、词汇信息和实战经验,经常要在瞬间做出“语言、文化转换”的决定,承受可能由此带来的“交际危机”(Gile: 1995:114)。归根结底,同传译员的综合素质是决定国际会议同传优劣的重要因素。因此,良好的心里素质、丰富的百科知识、极强的跨文化交际能力、扎实的同传基本功加上充分的译前准备,是国际会议同声传译成功的重要保证。论文大全。本文将就译前准备、良好的心里素质和应对策略展开讨论。

2.1 译前准备

俗话说:梅花香自苦寒来,临阵磨枪,不快也光。译员在接受口译任务之前,必须对自己的口译能力进行正确的评价,对于不能胜任的工作绝对不能接受。同传译员在口译活动前还需要预先了解源语发言人和目的语听众、备好口译用具、熟悉口译场地和设备、进行术语、译稿和心理的准备以及其它相关事项的准备。

国际会议同传行业性、主题性比较强,涉及的都是各行各业的术语。要理解与会者就这一主题所作的发言,译员就必须拥有与该领域相关的一定深度的知识。在口译实践中,译员对源语讲话内容缺乏了解,不熟悉会议讨论问题的基本原理和事件的来龙去脉,往往是导致译语质量不高和口译工作失败的一个重要原因(张吉良,2003)。此外,了解源语讲话人的讲话方式,念稿发言还是即兴演讲,对口译质量也有很大影响因此,译员应向活动组织方索要并认真阅读宣传资料、议程安排、发言稿等书面材料。在准备视译的译稿时,同传译员还应注意力争使译文符合语言社会功能的特征,即准确性、得体性、文化性和行业性。同传译员须在了解发言人与话语受者的语言表达习惯的基础上选择适合双方的语言表达方式,使译语再现源语的所有意义,而且“这一选择是有意识的策略选择,最终使所选择的译语得体并流畅地再现源语的真正意图”(马霞,2006:53-57)。译员做出选择时顺应意识程度不同,使用的语言也应具有一定的行业性和倾向性,即“为了适应翻译的实际需要,不惜适当改变原文的语言和表达”(勒代雷,2001)。

例如,在 “2006发展中国家糖业科技进步国际学术研讨会”上[2],笔者将 “向着更加甜美,更加繁荣的明天”译为 “Towards aSweeter and Prosperous Tomorrow”, “Sweeter”的翻译突出了糖业行业的这一特点,引起了来自20多个国家与会者的强烈共鸣。在这里,译员注意到了口译活动所应该具有的交际意图和交际效果,正确理解了陈述者所要表达的内容或情感,进而通过语言转换使说话者与听话者所理解的意义达到一致,使发言人的意图与听者的期待相吻合,从而使交际顺利地进行下去。论文大全。

2.2良好的心里素质

国际会议同声传译要求同传译员具有良好的抗压能力、驾驭两种语言的能力和随机应变的能力,并为拥有百科全书式的知识而保持强烈的求知欲。优秀的译员必须掌握丰富的百科知识,同时又具有灵活的应变能力,即所谓“急智”,才能不辱使命,尽善尽美地完成任务。应变能力是对同传译员综合语言能力的最大考验,同声传译与发言人的讲话几乎同步进行,译员不可避免地会遇到意想不到的困难。此时,译员的应变能力对于保证同传的整体质量就显得十分重要。实际上,相当一部分与会者作大会发言时是将念稿与即兴发挥交替进行的,译员务必留心,必须时刻准备应对讲话人抛开讲稿,“海阔天空”,离“本”万里(张吉良,2003)。

例如,在 “2006发展中国家糖业科技进步国际学术研讨会”开幕式上,其中一位发言人的讲话方式原定是用中文念稿发言,但是他在大会发言时突然抛开讲稿用英文即兴演讲,对译员造成了不少的压力。好在译员当时比较冷静,加上事先准备比较充分,对相关的数据和术语比较熟悉,出色地完成了当场的翻译工作。

3 会议同传的应对策略

在国际会议同声传译中,不管是常规同传还是视译,最大的困难是时间。视译的最大问题则是由于中英文句子结构差异的悬殊所造成的时间不对等。现在,大家公认的同声传译基本原则为顺句驱动、随时调整、适度超前、信息重组、合理简约和信息等值等原则(仲伟合,2001),这些原则的有效遵循能帮助同传译员有效地进行英汉语序差别的处理、长句的处理、困境的处理以及等值翻译的处理等。笔者以下将引用“2006发展中国家糖业科技进步国际学术研讨会”的例句作进一步的说明。

1)通过顺句驱动原则,删繁就简,切分句子,对长句进行适当的处理。

例1:(原文) Today, we have many international collaborativeprograms// which give us an opportunity for self introspection, //evaluation ofon-going research and development programs and the introduction of appropriatetechnologies from abroad// to suit our local requirements.

(译文):现在,我们有很多国际合作项目,//有机会进行自我反省,//并对在研中的项目和科研活动以及从国外引进的适用技术进行评估,//使其更符合当地的实际要求。

2):通过随时调整、适度超前的原则,对英汉语序差别的进行处理。下面的例句中下划线的部分为相应的译文。

例2:(原文)首先,我谨代表广西壮族自治区人民政府,对各位不辞劳苦来到广西,表示最衷心的感谢和最热烈的欢迎!

(译文):First of all, please allow me, on behalf of the People’sGovernment of Guangxi Zhuang Autonomous Region, to express our sincereappreciation and hearty welcome to our distinguished guests coming fromafar!

例3:(原文) ①Your presence in Guilin at this occasion has added a new chapterin the history of Chinese sugar industry ②which has made significant progress ③in the last one decade.

(译文):③在过去的十年中,③中国糖业取得了长足进步;②此时此刻,各位相聚桂林,又将为中国糖业翻开了一个新的历史篇章。

3)通过信息等值的原则,尊重英汉两种语言的差别,找到符合同种母语思维方式,进行等值翻译的处理。

例4:(原文) Let us strive to offset the emerging challenges of the 21 st century, through our united efforts, co-operation, mutual trust and greaterexchange of scientific knowledge.

(译文):让我们一致努力,通过精诚协作、相互信任和增进科技交流来应对21世纪的各种挑战。

4) 通过信息重组、合理简约的原则,来解决新词和不懂的词、因发言人速度过快而出现的错误等困境,方法是先跳过再弥补。

例5:(原文) In thiscontext I would like to draw your attention to the sugarcane based Biofuel Revolutionin Brazil which has brought great socio-economic transformation in that countrypaving it’s emergence as one of the most progressive nations in that region.

(译文):有鉴于此,我想提请各位代表关注巴西借助甘蔗进行的革命。这场“生物燃料革命”已经给巴西的社会经济各领域带来了巨大的变化,使巴西迅速崛起成为拉美地区进步最快的国家之一。

4 结束语

国际会议同声传译的工作特点决定了同声传译译员应具备良好的心里素质、具有驾驭两种语言的能力、随机应变的能力以及较全面的同传应对策略。论文大全。同传译员不仅要考虑自己的语言能力、语言的方便和实用程度,而且要考虑到社会因素,在选择语言有时也会涉及到政治立场、意识形态,对不同说话人的态度以及语言策略等。此外,同传译员为了使译文符合语言社会功能的特征,即准确性、得体性、文化性和行业性,还应该做好译前准备的工作。只有这样,才有可能做到临场不惧,胸有成竹。

参考文献

[1]Gile,D.. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam: John Benjamin’sPublishing Company, 1995:111-114.

[2]Nida,E.A.. Language, Culture and Translation[M]. Shanghai: Shanghai ForeignLanguage Education Press, 1993.

[3]达尼卡.塞莱斯科维奇、玛丽娜.勒代雷.口译理论实践与教学[M].汪家荣等译.北京旅游教育出版社,1990:187.

[4]勒代雷.释意派口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:69-70.

[5]刘和平.口译技巧——思维科学与口译推理教学法[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:188.

[6] 马霞. 口译:选择、协商与适应——顺应论的语境关系在口译中的应用[J]. 中国翻译,2006, (3):53-57.

[7] 徐永胜.现场口译与译员素质[J].中国科技翻译,2001,(3).

[8] 张吉良.论译员的口译准备工作[J].中国科技翻译, 2003,(3).

智慧医院的意义范文4

你们是否也成从那污浊不不堪的淤泥里穿行而过,与那等待轮回的爱相连在一起。

在不平静的夜里风为你点缀了凄凉,夜让你的一世归于虚无。

当次日太阳欢快的爬上岗时,你却忘记了一切。

听到那像判官一样的雷声在怒吼时,你也不知道危险。

就这样,无情的雨把你们分开,淋的支离破碎,体无完肤。

你就像是在梦中出现的情人,不知道不觉来到爱人的旁边。

可又无可奈何的离去。

就像一个梦是如此的短暂和轻盈。

却又如此无奈和怨恨。

智慧医院的意义范文5

关键词:高职教育;校企合作;专业指导委员会

0引言

高职教育与企业间的合作在近些年日益密切,双方的合作受到科技、经济、生产力等领域的影响,且在双方的相互作用之下取得极为不错的发展。与此同时,其是在建构主义、人力资本、资源依赖等理论的引导下持续演进的。校企合作基本涵义主要有两个:一是,它是原本两个独立的部门的结合,教育与产业部的结合是基于科技进步与社会分工愈发清晰的基础上,其应遵循教育本身的发展规律,还应遵循产业部的经济发展规律;二是,校企合作是基于双方都有需求的基础上,是双方都愿意主动参与的。所谓的校企合作,实际上是促使高职教育与企业间相互作用、相互促进、融为密不可分的一体。在校企合作中,专业指导委员会属于一种组成形式,对高职院校人才培养具有重要意义,在系部教学工作中也有其不可忽视的地位与作用。

1专业指导委员会对系部工作的意义

随着新时代社会发展的新特征出现,高等职业技术教育也已逐步朝着开放性的方向发展,迈入全新的发展阶段。相比于传统的医疗卫生领域人才教育模式,构建专业指导委员会的医学高职院校,教育思想更为先进,可跟上时展的脚步,还可承担起部分医疗卫生技术累积及人力资源转化的职能;在高职教育管理中融入当代的管理理念及先进的医疗技术,促使教育过程中将医疗卫生行业特征与职业教育的功能共同体现出来。正是基于该认识之上,诸多工科院校不仅已建立职教集团,还建立诸多种类的专业指导委员会。陆续增加委员会的数量,在极大程度上推动了专业的发展。因此,进一步探讨在医学高职院校系部建设开放式专业指导委员会及其存在特性、组成形态和运行规律,研究其功能作用,对推进系部专业建设和人才培养工作各要素提升意义重大。

2系部专业指导委员会的作用

高等职业技术教育是高等教育的一种类型,培养对象是服务于基层一线的技术技能型人才。专业指导委员会作为高职教育社会化办学的一种方式:一是有利用于人才的培养。它将“校企合作”、“产学结合”和“教学做合一”等现代职业教育思想与医学教育融合的过程,有鲜明的前瞻性、时代性,对各领域的知识交流,受教育者的综合能力提升都具有显著的促进作用;二是对于改变以往的医学人才培养模式极为有利。因传统教育模式并未结合医疗卫生人才需求开展教育工作,教育与需求脱节,受教育者知识接受过程是被动的,且接受的知识相对老旧,医学实践能力也相对不足,往往在市场选择上也是被动接受的。所以有社会参与且为开放性的专业指导委员会,可以为高职教育提供的医疗卫生、社会需求、科技发展等各方面的足量信息,从而推动医学教育与医疗机构的良好互动,实现信息高度共享;三是有利于发挥系部教学行政管理的绩效。专业指导委员会的介入,使系部管理不再是一种封闭式的管理方式,可以以校企合作、校院合作的方式对人才培养模式确定、人才培养方案设计以及有效实施教学组织、过程、评价,统一开展教学指导、教研协助及决策咨询等工作。另外,在专业指导委员会的指导下,可以有效开发利用社会资源,建立起社会办学资源和知识、智力、能力、实践的共享体系,为医学高职技术教育奠定良好的基础,从而更好的实现社会资源的高度利用。

3专业指导委员会架构

3.1人员产生方式

专业指导委员会成员的综合能力要求相对较高,其不仅要有极强的责任心、事业心、还应有丰富的医疗卫生管理经验、对教育规律有一定的掌握,可提供医疗信息,可获取真实的社会需求,同时还具备相应的决策能力。委员会的成员选拔方式主要有两种,一种是学校内部选拔,另一种为社会聘任。此外,还根据医学类专业的实际发展需求,开放性的从社会聘用一批热爱教育事业、专业能力强的社会各界人士,创造开放式的委员会。委员会的参与主体为学校专业、骨干医院、企业,由政府、教育、产业、行业协会等共同指导,构建产学合作平台,为专门性的基层合作组织,包含了人才培养、技术研发等一体化的业务。

3.2系部专业指导委员会的成员构成

专业指导委员会是关键的产教协同表现形式,是专业的职业教育办学理念、办学模式改革、专业教学改革、促进产教合作的机构,是人才培养、产业群间对接的指导机构。其主要作用在于:掌握专业发展方向、了解社会的人才需求、获取最前沿的学科知识、掌握市场动向;丰富医学教育内涵、提升医学教学质量、强化医学生综合素养。委员会的成员所具备的专业知识应包含医疗、教育、管理等,一般成员都是从医疗机构、科研单位、职业院校等选取。其中,行业专家对系部教学工作的规范化、科学性进行指导,为咨询提供服务,为培养提供建议;管理专家对系部工作的组织运行进行指导,为论证提供参考,为决策提供依据;医疗技术专家为医疗实践奠定良好基础、为医疗教育提供优质的教学方案、为该领域的教学与受教育者提供知识、能力及素质方面的指导;人力资源专家主要负责指导人才需求及专业培养方向,为专业的建设及未来发展提供思路。

4专业指导委员会的效用

4.1工作性质

专业指导委员会具有开放性的特征,其是围绕医学专业而建设的独立机构,主要作用为咨询、决策、管理、推介。其通过与教育活动有关的卫生界、教育界、学术界等进行沟通,选择在行业领域中有权威性、代表性的专家,共同建立一个涵盖教育与指导的一体化合作组织。专业指导委员会成立的核心目标为积极加入市场人才培养工作,确保培养出的人才是符合市场需求的,同时还肩负着促进校企的合作办学、合作发展、合作育人和合作就业,增强学校和系部的办学活力的职责。

4.2工作任务

专业委员会的建立是基于有明确的工作任务基础上。其主要的工作任务如下:首先是明确培养目标。结合目前的市场人才需求状况以及医疗卫生技术发展现状,考虑可调动的设备、场地、师资等的资源状况,依据高职学院的办学规律,明确系部的具体发展方向,提升实践能力、优化知识构成及培养要素,并基于此明确具体的人才培养目标;其次为加入教学管理。明确人才培养目标后,应在专业教学的教研协助、政策咨询等方面为其积极提供指导。最后,还应当将自身的督导、检查、考核等效用适当的发挥出来,并在整个专业教学过程中将这些重要作用发挥出来,使其在委员会工作中的地位愈发凸显。

智慧医院的意义范文6

【关键词】医院会计制度;预算管理;成本控制

一、实施《医院会计制度》的必要性

随着我国社会主义市场经济体制逐步完善,医疗卫生体制改革不断深化,医院的运营环境发生了很大变化,经济活动也更加复杂、多样,竞争日趋激烈,医院要想在新的环境下取得优势地位,必须深化改革,其中一项很重要的方面就是深化医院财务管理体制改革,而推行《医院会计制度》是深化医院财务管理体制改革的重要内容。原执行的事业单位会计制度已越来越不能适应当今医院事业发展的需要,不能为医院领导和外部医疗管理机构提供真实、有用的信息,也为医院的高效管理增加了难度。只有打破传统的事业单位会计制度体系,积极实施《医院会计制度》,才能适应卫生部门的要求,适应国家医疗体制改革的要求。《医院会计制度》的实施对于促进医院财务管理和会计核算水平的提高,准确核算和控制医疗成本,降低医疗费用,增强自身积累和持续发展能力,具有十分重要的意义。

二、《医院会计制度》与《事业单位会计制度》的区别和优势

1.核算基础不同

《事业单位会计制度》规定:“事业单位会计核算一般采用收付实现制,但部分经济业务或事项的核算应当采用权责发生制”。收付实现制的优点是简单、易操作、核算工作量小,但收付实现制下不能全面客观的反映医院的财务状况,不能全面反映医院经营活动的收入和成本信息,不利于医院的有效管理。而《医院会计制度》规定:“医院会计采用权责发生制基础”。为此,医院会计制度要求医院要全面计提固定资产折旧(图书除外),增设待摊费用科目,按照收益期间分摊医疗成本和管理费用等,这些基于权责发生制下的核算方式,使得会计信息更具财务属性,能为领导决策提供更为有用的信息。

2.固定资产核算方式不同

《事业单位会计制度》对固定资产是否计提折旧并无进行硬性规定。在计提折旧的制度设计上,也并未区分公益性和经营性资产,计提折旧时,全部通过冲销“非流动资产基金-固定资产”科目实现。而《医院会计制度》从购置固定资产开始,就将财政专项补助资金和其他资金相区分,对不同资金来源的固定资产规定不同的计提折旧方法。使用其他资金购置时,借记“固定资产”,贷记“银行存款”等科目,计提折旧时,借记“医疗业务成本”“管理费用”等科目,贷记“累计折旧”。使用财政补助、科教项目资金购入固定资产的,借记“固定资产”,贷记“待冲基金”科目,同时,借记“财政项目补助支出”、“科教项目支出”科目,贷记“财政补助收入”、“零余额账户用款额度”等科目。计提折旧时,借记“待冲基金”科目,贷记“累计折旧”。

3.增加成本核算

《医院会计制度》增加了对成本核算的要求,对成本管理的目标、成本核算的对象、成本分摊的流程、成本范围等都作出了明确的规定,细化了医疗成本归集核算体系,为医疗成本的分摊与核算提供口径一致、可供验证的基础数据。一方面,对固定资产计提折旧,保证财务成本的真实、全面;另一方面,要求将业务活动所发生的各种耗费按照成本核算对象,如医疗科室等进行归集和分配,形成科室全成本核算、医疗全成本核算、医院全成本核算不同模式下的单位成本核算,反映不同资金消耗情况下的单位成本。

三、《医院会计制度》对医院财务管理工作的影响

1.强化了预算管理,财政资金使用更为透明

一方面,医院财务制度中明确规定对医院实行“核定收支、定向补助、超支不补、结余按规定使用”的预算管理办法,所有收支均纳入预算管理,并且要严格执行经批复的预算;另一方面,《医院会计制度》对公益性资金资产进行“费用化”和“资本化”,以准确反映预算管理信息,为财政资金使用效果评价提供了依据。

2.加强了成本控制,提高了资金使用效率

《医院会计制度》重点突出了对医院成本的核算和控制。制度对成本核算对象、分摊方法、成本范围、分析和控制等方面的设计,能很好地将医院经济业务成果充分反映出来,每个科室、每种医疗服务占用的经济资源、人力资源都将清晰的反映出来,为领导决策提供有力的支撑。通过对成本结果的分析,可以把握成本变动规律,提高成本效率,采用有效的管理方法和控制措施,按照预定的成本定额、成本费用开支标准,对各种耗费进行控制,以达到合理配置资源,提高资金使用效率,提升医院在医疗市场中的竞争力的目标。

3.强化了风险防范,资金资产管理更为审慎