商业文化的含义范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了商业文化的含义范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

商业文化的含义

商业文化的含义范文1

一、艺术传播与商业文化含义和性质

(一)艺术传播的含义和性质

艺术传播是一个相对比较复杂的过程,从艺术的出现,到艺术的展现,再到艺术被人们所接受。艺术所涉及的领域很广,它所涉及的领域有:艺术创作、艺术欣赏、艺术扶植、艺术评估、艺术流通、艺术领导。其中艺术欣赏和艺术创作最为显著,艺术被传播开了,再到被接受了,那么艺术传播的大门就算是被打开了,这个过程都是有层次的,只有传播出去了,才有可能被接受。这就跟马斯洛的需要层次理论一样,他的需要理论分为五个层次:生理需要、安全需要、爱和归属的需要、尊重的需要和自我实现的需要。它有一个层次结构,跟阶梯一样层层递进。它虽然是有层次的,但并不固定,每个人的需要层次不一样,视个人情况而定。需要的满足有这些规律,一是满足了一层需要之后,另一层需要才会出现;二是当你同时出现了几种需要时,都是先满足最迫切的需要,再逐次满足次迫切需要;三是低层次的需要满足后才会向高层次的需要发展。由此看来,人们的需要有很多很多,无非就是想向社会和自然证明自己的存在。艺术也一样,艺术是语言的另一种补充,举个例子,人们大笑我们就直到她一定是很开心的,哭一定是遇到不开心或者难过的事情了,说话的额声音很大可能是在说我很生气,焦急的时候会表现出手舞足蹈,艺术通过各种方式来展现它的生命力。

(二)商业文化的含义和性质

商业起源于商朝,商朝人们通过以物换物的方式进行交易,后来出现了货币,就开始货币交易,那时候的货币是贝壳类,比如海贝,骨贝,石贝,玉贝,铜贝。到了现代,科技发展迅猛,又有了线上和线下交易。大多学者将商业文化定义为物质文化,精神文化,制度文化,有人则认为商业文化是商业和文化相结合出现的一种文化现象。商业文化渗透在我们的日常生活中,商品的生产,商品的等价交换,交易的同时涉及到的消费者的心理以及服务者的心理。说起商业文化,香港的商业文化很值得一提,香港人的服务精神是世界上很多国家都望尘莫及的。香港的服务行业就做的很好,他们恪守本分,尽量把自己分内的事情做好,其实也是在满足社会的需求,如果你做不好,那么你就会被社会给淘汰。在香港是没有尊卑之分的,人人平等。每个人都是顾己及人,想像一下你在咖啡店当服务生,怎样去做好服务呢,很简单,你只要想象一下,当你以消费者的身份出现在店里的时候,你想要享受怎样的服务,那你就怎样去服务别人。这种精神正是香港的精髓所在。

二、艺术传播与商业文化的内在?系

艺术的表现往往带有浓厚的个性表达色彩,即使是在向大众传播的过程中也依然保持了一定的个性;而商业文化包括商业制度、商业道德、商业策略等,商业面向大众,目的在于满足大多数人的需求,同时也实现自身获得利润的目的,偏向共性。传播这一行为的本身就在于增加受众,这一点与商业扩大市场的特性存在一致性。由此可以看出,艺术传播和商业文化是可以融合在一起的。文化产业就是二者之间的一条纽带。就我国目前国情而言,文化产业发展迅猛,前景广阔,人民日益增长的物质文化需求将在未来刺激文化产业的蓬勃发展。文化产业首先仍然属于商业的范畴,任何一种商业形式都包含一定的商业文化。其次,文化产业是商业中一种特殊的产业,表现在与消费者的精神生活息息相关,肩负了向大众传播信息、知识和艺术的使命。因此,文化产业会是艺术传播和商业传播的一条重要纽带。

三、消除艺术传播与商业文化之间的矛盾,促进两者和谐发展

商业文化的含义范文2

摘 要:由于商务英语具有专业性强、用语正式的特点,所以在国际贸易商务英语的翻译中普遍存在着用词不当、专业知识模糊的误区。为了更加准确的开展翻译工作,要求翻译员能够全面掌握不同国家的文化特点,采用一定的翻译技巧,尽量保证翻译的完整性与准确性。本文首先对国际贸易中商务英语的翻译特点进行了简单的介绍,然后分析了目前在商务英语翻译中常见的误区并给出了改进策略。

关键词:国际贸易;商务英语;翻译;误区;改进

随着世界经济一体化的不断向前推进,企业发展所面临的市场环境更加多样,为了谋求更加长远的发展,适应社会发展的潮流,不少企业实行了跨国交易,国际贸易成为现代商业主要的模式。英语作为国际通用语言,是国际贸易中不同国家进行交流与合作的主要用语,相较于普通的英语场景,商务英语在翻译的时候具有独特的要求,但是目前在国际贸易的商务英语翻译中存在一定的误区,需要进一步加强改进。

一、国际贸易中商务英语翻译的特点

1.语言专业化强

在国际贸易中所涉及的内容较广,商务英语的翻译与实际交易中的理论联系较为密切,导致在翻译时经常出现专有性名词,这就要求翻译人员能够掌握商务贸易的基本内容,熟记商务英语翻译中经常使用的专业术语。另外,在商务英语中,还会出现一些复合词和缩略词,如果翻译人员不具有一定的商业学习背景,则很难了解其真正的含义,而且在商务英语中经常会出现相同单词不同含义的情况,这就需要翻译员根据实际的情况进行理解。

2.使用的词汇和句式较为正规、严谨

由于商务贸易直接与企业的经济效益相关,对于某些重要的国际合作将会直接关系到企业的生死存亡,而且国际贸易代表的是不同国家之间的经济往来,需要秉承公平公正、相互尊重的原则,这就要求商务英语翻译具有一定的严谨性和正规性,尽量使用国际通用的词汇和语法,做到简洁明了。同时,英语翻译是合作双方了解彼此、增强信任的主要途径,所以在翻译时需要具有较为清晰的逻辑,能清楚的表达合作双方的意愿。

3.词汇在不断发展和变化

科技的进步推动着社会的飞速发展,各国的政治、文化也在逐渐发生改变,从而导致商务英语在词汇上的不断更新和发展,这就要求英语翻译能够紧随时展的步伐,及时了解变化的市场环境对英语词汇的影响,从而在实际翻译中准确的开展工作,避免翻译错误现象的发生。

4.与文化、习俗联系较为密切

各国商业发展的特点受当地文化的影响较大,东西方国家在文化、习俗等方面的不同导致在进行商业活动时的心理活动和采取的措施有所区别,所以在国际贸易中,交易合作双方要尊重彼此的文化和习俗。而在英语翻译中,相同的单词在不同的文化背景下可能呈现不同的含义,所以在进行英语翻译时要能够结合不同国家的习俗和文化特点,采用科学合理的翻译方法,避免因翻译不当而导致的纠纷和误解。

二、国际贸易中商务英语翻译中常见的误区

1.语法理解错误产生的误区

要做到准确的英语翻译,不仅要弄清单词的含义,还要理解句式、语法的用途,在国际贸易中,由于不同国家人们的行为习惯和思维方式的不同,对同一问题的理解可能会出现偏差,相较于东方国家,西方国家更加注重对逻辑和抽象思维的培养,而东方人则偏重形象思维,所以在进行表达时,西方商人对客观事物的叙述较为重视,往往具有缜密的逻辑思维,而对于东方国家的商人而言,更注重对“意”的表达,从而导致在英语翻译的过程中经常出现语法理解错误的误区。另外,在商务英语的表达上,同一单词的单复数可能表达完全不同的含义,例如:shipment是动词,指的是装船的动作,而shipments则是名词,指的是装运的货物。

2.词意理解不当产生的误区

商务英语的词在不同的语境下可以将其翻译成不同的含义,如果不能根据实际的情况进行及时的调整,则很容易出现表达不当的现象。而且同一个单词放在不同的文化背景下会被理解成不同的含义,例如:对单词zephyr的理解,中国人和西方人就会出现不同的情况,该词本意是“西风”,在中国人看来,西风一般指的是较为凛冽的风,给人较为萧瑟的感觉,而对于大西洋附近的西方人来说,西风则带给他们温暖、和煦的感觉。在实际翻译的过程中,细微的差异可能就会带给人完全不同的感觉,甚至出现翻译错误,所以翻译员应充分了解不同单词所具体表达的实际含义,从而使翻译内容更加符合实际的情形,避免对表达内容的扭曲。

3.专业知识模糊产生的翻译误区

商务英语最重要的特点之一就是其具备较强的专业性,专有名词数量较多,而且省略词的用处较多,这就会给翻译增添一定的难度。而且对于有些单词而言,在实际的生活中所体现的含义并不完全适用于商业英语的翻译,例如:bankapplication在生活中的含义是“银行申请”,而在商务英语翻译则是指“向银行申请”。所以翻译员应充分了解商业英语中常用的专业术语,在实际工作中不断总结经验。

4.英语与美语的差异引起的误区

英语虽然是通用的语言,但是却存在美语与英语之分,在这两种语言环境下,人们的表达方式和行为习惯会有少许的差别,在进行商务英语的翻译时经常会产生误区。例如:裤子在英语中的表达是pants,而在美语中的表达则是trousers。另外,在发音方面,也分为英音和美音两种,要求翻译员在进行口译的时候注意场合,根据实际的情况区分不同贸易环境下的翻译要求。

三、国际贸易中商务英语翻译的改进策略

在国际贸易中,商务英语的翻译质量将直接影响合作的效果,所以要求翻译员能够准确、合理的对交易内容和要求进行翻译,不断改进翻译策略。

1.忠于原文的完整性

由于商务英语翻译对专业性要求较高,所以为了更好的表达合作双方的意愿,翻译人员在进行翻译工作的时候尽量忠实于原文所表达的意思,尽量减少意译。而且在国际贸易中会涉及政治、经济、文化等多个方面的内容,商务合同、文件都具有一定的严谨性,所以在进行翻译的时候尽量采用确定的表达,在进行概念性或者专业术语的翻译时采取直译的方法,尤其对于数字、单位等内容的翻译要格外准确,避免因翻译不当而导致的理解错误,引起商业纠纷。

2.语言规范、语体恰当

因为国际贸易的合作双方一般来自于不同的国家,在行为习惯和逻辑思维能力方面存在一定的差异,所以在进行英语翻译的时候要采用统一、通用的单词或语法,从而使交易双方都能清楚的了解合作的内容和要求。在进行书面翻译的时候,表达要符合商务文书的规范,对于涉及到的专有名词采用标准的词语,在用词或表达不太确定的情况下,一定要多查阅相关资料,切不可模棱两可。另外,在商务英语的翻译中要注意译文的语体要恰当,措辞、语气等要尽量符合原文的特色,能够用最合适的方式表达合作双方的意愿,在翻译的时候还要注意对礼貌用语的使用,说话语气尽量委婉、温和,从而形成和谐的合作氛围,增加合作成功的机率。

3.增强跨文化意识

文化是影响人们思维方式和行为习惯的主要因素,所以在进行跨国交易时,文化对合作成功率的影响较大,在进行英语翻译时,要求翻译员对不同国家的文化进行详细的了解,增强对文化的敏感性,培养跨文化意识。可以从以下三个方面进行着重培养:首先,出国旅游是最能体会异国风情的方式,通过深入当地来了解风俗习惯,所以在条件允许的情况下,翻译员在接到翻译任务时尽量到合作双方的故乡进行深入的探索,了解他们的行为习惯,避免在翻译的时候出现差异;第二,加入国际化团队。要想加强对不同国家文化的了解,最简单的方式就是加入国际化团队,在团队里积极向他人学习不同国家的文化,以备不时之需;第三,可以邀请外国友人共进晚餐。一个国家所具有的文化,在很大程度上能够通过餐桌上的礼仪来体现,所以可以邀请外国友人共进晚餐的方式来了解他们国家的文化。另外,还可以通过参加聚会的方式来了解外国人的偏好与习惯。

4.全面掌握相关的专业术语

商务英语不仅具有较多的专业词汇,而且在使用的时候专业性较强,单词的变化性较大,可能相同的单词在不同的场景和背景下会翻译成完全不同的含义,所以要求翻译员能够对商务英语中所涉及的专业术语进行全面把握,了解商务英语语言上的特点和对单词的具体用法。另外,作为一名合格的翻译员,还要对政治、文化的变化具有较强的灵敏性,掌握各国的发展态势,从而在翻译时做到准确、合理。

四、结论

在国际贸易上,商务英语的翻译质量将直接影响合作的效果,但是由于文化差异等因素的影响,目前在商务英语的翻译中存在着较多的误区,需要翻译员在翻译的时候掌握一定的技巧和方法,增强跨文化意识,全面掌握与商务英语相关的专业词汇,努力实现语义信息、文化信息与风格信息的统一。

参考文献:

[1]金黎明.商务英语翻译在当前国际贸易中的应用探析[J].商务必读,2011(10):216-217.

[2]马苏鄂.国际贸易中商务英语翻译存在的问题及策略[J].商务必读,2014(4):161-162.

[3]陈怡,廖丽蓉等.对外贸易中商务英语的特点和翻译策略[J].商务必读,2012(2):239-240.

商业文化的含义范文3

关键词:商业银行;风险管理文化;人才培养

中图分类号:F832 文献标识码:A 文章编号:1674-1723(2013)03-0104-02

一、商业银行风险管理文化的含义及重要性

(一)风险管理文化的含义

风险管理文化,又称风险文化,是一种集现代商业银行经营理念、风险管理理念、风险管理行为、风险道德标准等要素于一体的文化力,是银行企业文化建设的核心内容。风险管理文化渗透于商业银行的一切经营活动中,是商业银行的灵魂。

(二)风险管理文化的重要性

一是商业银行实现风险管理的基础和前提。风险管理文化是商业银行全面风险管理体系的灵魂,银行风险管理受制于风险管理文化,商业银行只有培育风险管理文化,把风险管理理念贯穿于整个业务经营过程,使风险管理脱去抽象的外衣,转换为生动的企业文化,才能使银行真正达到风险管控的目的,把风险约束在其可控范围之内,实现其效益的有效增长。

二是商业银行提升核心竞争力的文化根基。风险管理文化是银行发展的动力之源,是银行实现价值最大化、保持持久竞争力的基础。风险因素存在于银行业务发展的每一个环节,防范风险、控制风险,是确保商业银行稳健经营、持续发展的关键,而风险管理文化作为商业银行内部控制体系中的“软因素”,其先进的理念正是确保商业银行准确理解巴塞尔新资本协议监管要求,提升核心竞争力、适应日益激烈的市场竞争、寻求不断发展的文化根基。

三是商业银行增强凝聚力和向心力的有力武器。先进的风险管理文化能在银行整个经营实践中正确界定员工的思想道德、行为规范,促使员工以企业为重、以企业为家,自我强化敬业、创业精神,达到银行的和谐、健康发展目的。

二、我国商业银行风险管理文化的现状

(一)社会环境制衡我国商业银行风险管理文化的形成和发展。

目前,我国商业银行风险管理文化尚处于起步阶段,未形成完整的风险管理文化体系,关键是来自于政府的行政干预、客户的认知水平等因素制约着该体系的形成。

(二)内部风险管理理念约束着商业银行风险管理文化体系的建设,严重阻碍了银行的发展

重业务轻风险的观念普遍存在于商业银行内部各层级管理人员及普通员工之中,一味追求利润最大化,忽视风险防控,导致高风险事件此起彼伏。商业银行发展的脚步受制于传统的、肤浅的内部风险管理理念。

(三)高素质风险管理人才的缺乏,不利于商业银行风险管理特色的形成

与国外发达国家的银行相比,我国银行的风险管理尚处于起步阶段,尤其是专业人才的缺乏,使国内银行无法深刻理解国内外银行文化的差距,并加以正确分析和策划,推出博采众长、理念独到的特色风险管理文化。

三、培育风险管理文化的建议

(一)走出误区,增强风险意识,正确对待风险管理

培育风险管理文化,就是倡导和强化风险管理意识。风险管理文化的倡导,首先,需要强化高级管理人员的创建意识、指导意识。管理者的倡导是推进风险管理文化建设的先决条件。银行高管人员应秉持风险管理理念,以其自身所具备的风险管理意识来影响下属,把风险管理与业务发展有机结合起来,为银行创造更多效益。其次,需要银行中层管理人员开拓思维,增强风险管理参与意识,摒除风险管理是上层领导的“专利”的思想,头脑中始终应把风险防范放在首位,处理好业务发展和风险管理的关系。第三,需要提升银行普通员工对风险管理文化的认同力。只有风险管理文化深入全民心中,每个人都相信“风险无处不在,防范人人有责”以后,才能在整个银行经营中形成合力,从而达到商业银行经营管理的目的。

(二)理性分析,完善风控体系,全面构筑风险管理制度

构筑系统完善的风控机制,需要针对银行自身特点加以具体的、理性的分析,逐步从监控机制、激励机制、业务操作、人员管理各方面加以完善。

监控机制建设方面,要彻底改变只重前台检查而忽视后台监督的观念,完善风险经理队伍。强化业务管理部门的业务指导能力、风险监督能力、风险控制能力。

激励机制方面,应做到有奖有罚。既要加大对违规违纪行为的惩罚力度,使员工不敢、不能、不愿违纪违规,也要加大对无违纪违规、检举结发他人违纪行为人员的奖励力度。业务操作方面,要强化内部控制执行力,切实建立与操作制度的严密性相匹配的员工操作行为准则,并强化贯彻和实施。重视基层网点业务主管的作用和管理,切实发挥业务主管风险防范第一道关口的作用,突出其对前台操作业务的事前、事中控制职能,并做好重点部位、重点环节、重要岗位和重点时段的风险监控。

人员管理方面,强化对老员工合规操作教育的培训,注重对新员工业务技能水平的提升培训,加强重要岗位人员管理,落实重要岗位的强制休假制度及岗位交流制度。

(三)以人为本,加大人才培养力度,搞好队伍建设

人是创造文化的主体,也是传承文化的载体。为了把国外先进的风险管理理念和技术,灵活、娴熟地运用到我国商业银行经营实践中去,创造出适合我国国情的银行风险管理文化,商业银行应在培育风险管理文化过程中坚持以人为本,建立一支高素质的、职责清晰的风险管理队伍。由前台业务主管、网点负责人、业务部门主管、风险经理、后台稽核、内部审计、纪检监察等相关人员组成的风险管理队伍,将交织成一张纵横交替的业务督导、检查网络,最大限度降低银行经营风险。

风险管理文化建设不是一朝一夕就能完成的,需要自上而下由各管理层、各业务类型、各业务流程、各操作环节统一实施、逐一渗透、逐渐完善,其过程是漫长且具备一定风险的,但是,只要各商业银行保持强烈的核心风险价值观,积极倡导风险理念,最终终能将风险管理文化发扬壮大,根植于商业银行整个经营运作中去。

参考文献

[1] 张铭.浅谈我国商业银行风险管理文化[J].经济师,2010,(2)

[2] 高峰,李媛.关于中国商业银行风险管理文化建设的探讨[J].国际金融,2004,(5).

[3] 侯捷,宋蜜儿.浅谈银行风险管理文化建设[J].时代金融,2012,(8).

商业文化的含义范文4

[关键词] 模因 传播 电影片名

doi:10.3969/j.issn.1002—6916.2012.19.032

1、前言

“Meme”最早出现在牛津大学动物学家Richard Dawkins的著作——《自私的基因》一书中,他认为除了生物遗传学存在复制因子DNA之外,在文化、社会与思想上也存在一种复制因子,那就是“Meme”,它通过模仿、复制,在人的大脑之间相互传染而进行传播(Dawkins,1976)。模因这一概念的出现,吸引了不少学者专家的关注。“任何一个信息,只要它能通过广义上成为“模仿“的过程而被”复制“,它就可以成为模因了”(Blackmore,1999:66)。因此,除了用它来研究语言学现象,也用来研究和解释众多其它社会文化现象,涉及到众多领域,比如心理学、生物学、文艺学、教育学和社会学等等。

2、模因的传播方式

“meme”源自希腊语“mimeme”,“meme”最初有很多汉语译本,比如“觅母”、“縻母”、“密母”、“幂母”等。“meme”在拼写上模仿了“gene”,因此,在汉译上大家普遍接受了“模因”,与“基因”相对,能体现出模因与基因之间的联系。模因和基因一样都是被复制和传播的,然后传播方式却不同。基因只能通过纵向的传播,一代一代延续;而模因是可以从历时和共时两个方向来进行复制和传播,它可以是纵向,随着时间的延续而传递,也可以是横向,在同一时代的不同群体或区域之间进行传播。模因的生命周期分为以下四个阶段:同化(assimilation),是指信息被宿主接受并吸收的过程;记忆(retention),模因必须有一个被大脑记忆的过程,它被宿主记忆的越久,就越容易传播给其它宿主;表达(expression),在这个过程中,存在于宿主记忆中的模因必须要转化为能被其它宿主注意、接受的模式才能得到进一步的传播;传输(transimission),这个过程中,通过媒介,比如书本、网络、话语等等,模因从一个宿主传播到另一个宿主(Heylighen, 1998:423—418)。模因的传播方式很多,可以简要总结为以下几个方面:

2.1与社会现实相关

语言模因是社会实践的产物,它经常与具体的社会事件紧密联系在一起,新的社会实践活动促使新的模因产生(谢朝群、何自然,2007)。房价的高涨给消费者带来很大的压力,为了买房,不辞辛苦背负上沉重的经济负担,就好似房子的“奴隶”一样,因此衍生出新的词汇“房奴”,还有类似的一些词汇“车奴”、“卡奴”和“孩奴”等等;再如,“滑铁卢“是欧洲一个小镇的名字,1815年拿破仑在此惨败,最终结束了自己的政治生涯, “滑铁卢”因此被赋予了新的含义,象征着“惨痛的失败”,如今我们输掉比赛、赔掉生意都可以用遭遇“滑铁卢”来形容。

2.2 与文化教育相关

教育和知识传播来自学校和社会(何自然,2005)。通过受教育我们学会运用数理化公式、了解典故的由来、知晓特定名词的含义等等。中华文化渊源深厚,诗词歌赋为后人提供了丰厚的文化积淀,例如 “鞠躬尽瘁死而后已”、“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”都是用以表达自己为国为君的耿耿忠心的诗句,被后世广为传诵。

2.3与交流交际相关

语言模因的复制传播能力是强大的,通过各种交际方式,更多新的语言会慢慢被大众接受并且广泛使用。例如,“给力”是某个地区的方言词汇,象征“带劲,给劲”的意思,由于传媒的传播推广,该词汇被大范围的使用,并在此基础上繁衍出英文形式“gelivable”;一些商家也发现其商业价值,例如某电瓶车注册了“给力”商标,某卫视推出了新的综艺节目“给力星期天”等等。随着交流方式的改变,网络上的交际越来越广泛,网络语言应运而生,例如,出现了以数字代表的语言,“886”,“521”,“748”等等;以同音异形字代替的“斑竹”“霉女”等等,以及被赋予新的含义的词汇“风中凌乱”、“雷”等等。

2.4与外语的影响相关

全球化的趋势使得各个国家之间的交际越来越频繁,不同语言之间的交流也逐步加深,因此很多外来词汇逐渐的融合到本土的语言当中。从中使用的“德(democracy)先生”和“赛(Science)先生”,到现在广泛使用的“晒(show)幸福”、脱口秀(talk show)和走秀(show)等等,外语单词被同化后在汉语中得到了广泛的使用和传播,融入到了人们日常使用的语言当中。

2.5 与语言本身的变化相关

基因在传递过程中会发生变异,同理,模因在复制传播的过程中也会发生改变。随着时间的推移,某些语言的运用已经超出了原有的意味,在传递过程中,人们赋予了它另外的含义,也有了新的用法。比如,在古代“床”是指一种坐卧的家具,现在是用睡卧的器具;“八两”古时就是指半斤(旧制一斤为16两),与现在通用的“10两一斤”的换算不同。

商业文化的含义范文5

关键词:高校社区商业 消费行为 发展模

中图分类号:G40-052.4 文献标志码:A文章编号:1673-291X(2011)26-0136-03

一、问题的提出

伴随着经济社会的快速发展,我国高等教育迅速进入了大众化的时代,高校学生的数量大幅增长。据有关资料显示,我国现有在校大学生2 800万人。在关注高等教育教学质量的同时,高校校园环境的建设成为社会热议的焦点话题。作为一个有着特定文化、特定地域、特定人群所组成的相对稳定的居民生活聚居地,高校事实上构成了一个特殊的社区。从营销学的角度分析,大学生是当前消费市场上人数巨大、消费潜力增长迅速、消费需求旺盛的一个庞大群体,而聚集于高校内部和周边的社区商业街显然是这个群体进行消费活动最直接、最密切的场所,其发展理应受到人们的关注。然而,通过查阅相关的文献,现有关于社区的研究主要集中在大社区的建设与管理(吴鹏森、章友德,2007)、社区会所的经营管理和经营策略(杨琳,2001)等方面,成果也比较丰富,而对社区商业发展(李定珍,2004)的研究极为有限,通过进一步查询有关资料,对高校社区商业发展的相关研究则更是鲜有发现,能查询到的资料仅有几篇关于大学商业街的文献,如高校商业街市场研究(路涛,2008)和大学城商业街利用研究(何玉身、杨金红,2007)。基于上述分析,我们有必要在对相关概念进行界定的基础上,了解和关注高校社区商业的发展,为高校师生创造更为良好的学习和生活环境。

二、社区、社区商业、商业社区与高校社区商业界定

“社区”一词源于拉丁语的Fellowship,原意是亲密的关系和共同的东西。在社会发展的过程中,不同的社会学者对社区有着不同的理解。雯迪南・腾尼斯 (1887) 认为社区是由同质人口组成的亲密关系、守望相助、疾病相抚、富有人情味的社会团体,也有学者把村庄、集镇、城市以及具有更广阔地域的都市称作社区,他们的着眼点不是社会关系的亲疏关系,而是社会关系的地域界限。根据希勒拉利(G・A・Hillery,1955)对社区含义的收集结果,发现它有94种不同的含义。随着社会生产力水平的不断提高,人们活动区域的变化、价值观念以及生活方式的改变,社区的内涵也在不断的丰富与变化。在本文的分析中,我们大致将社区定义为:社区是指用一定文化维系的、以城市住宅小区为基础、能够满足居民各种物质文化需要并形成一定规模的居民生活聚居地。

随着社会的发展,居民生活品质的提高,社区的功能正由过去的单一居住功能向以居住为基础的商业服务、休闲娱乐、工作交流、文化教育等综合配套的多功能方向演变,而满足某社区居民特定商业需求的活动即为社区商业。换句话说,社区商业是一种以住宅小区为载体,以一定地域居民为服务对象,以便民利民为宗旨,以满足和促进居民综合消费需求为目标的属地型商业。社区商业是城市商业空间中一个重要层次,它是相对于城市中心区商业、区域型商业而言的。

与社区商业相对应的,在城市的某一集中区域或地段,还存在着由百货商场、超市、便利店等业态构筑而成的商品交换集中场所,这种商业场所我们称为商业社区,它们以特定的商业文化为支撑,用以满足不确定人群特定消费用途的商业集散地。

那么,高校社区商业又该如何界定呢?我们认为高校社区商业应该是在高校周边或内部,以高校师生这一特定人群为服务对象的商业活动形式,在地理空间的范畴形式下,一般以商业街的形式存在。相对于其他社区商业,高校社区商业具有以下特点:

一是高校社区商业有着特定的文化基础和消费群体。就文化而言,高校作为人才培养摇篮,具有丰富的文化内涵,这种深厚的文化底蕴,为高校社区商业的发展提供了天然的平台和载体。就消费对象而言,高校社区商业有着相对确定的消费群体――高校师生,满足师生相对确定的消费用途。

二是高校社区商业具有相对封闭性。现代商业的基本特征是开放性,只有在一个开放的平台,才能促进经济资源的自由流动,从而实现资源的最优配置。高等学校人才培养的目标是造就大批富有高尚情操、良好的科学素养与人文精神的社会公民,高等学校功能的唯一性、人力组成的相对单一性、从而导致消费者需求的稳定性,也致使高校社区商业具有相对封闭性,与其他社区商业的封闭性主要是针对地域特征相比,高校社区商业的相对封闭性更具有自身特定的经济含义,是针对高等学校商业顾客群体的同质性、消费需求的同质性、竞争的排他性而言的。

三是高校社区商业正在积极转身。随着大学城的兴起,大学兼容了文化内涵与商业动机。这点在西方大学城体现的尤为突出。西方国家的大学城是以大学社区的形式出现的,大学城和城市没有明确边界,大学城内的商业设施根据实际情况分布(唐伽拉,2006),校园区域内的商业设施与城市区域内商业设施区分并不明确,很多学校的商业设施属于城市商业设施的范畴之内。

三、高校社区商业基本经济特性

目前,学术界关于商业社区经济特征的研究主要集中在布局、规划、文化、发展方向等领域,上述研究已经展示了高校社区商业的部分经济特征。结合高校社区的基本属性,从市场结构视角看,高校社区商业具有如下基本经济特性。

1.市场结构的寡头垄断与商家定价的合作博弈

一般而言,市场结构一般分为完全竞争市场、寡头垄断市场、完全垄断市场、垄断竞争市场四种类型。高校社区商业街稀缺的店铺资源,决定了外来商户进入商业街的难度。少数的几家同质化的商铺必将形成寡头垄断市场,从而使得高校社区商品具有很强的价格刚性。在寡头垄断行业中,商家对价格变动的反应是跟跌不跟涨。如果一个寡头商家提高价格,行业中其他的寡头商家为了追求自身利益最大化,认为在原价格下能扩大销售量,带来更大的经济效益,因此不会跟着提高价格。如果一个寡头商家降低价格,行业中其他寡头商家为了避免销售份额的减少,会跟着把价格下降到相同的水平。所以寡头商家通过无限重复博弈会采取合作的方式把价格维持在较高水平,以求得到更大的投资回报率。

图1为我们展示了高校社区商家的博弈行为,报酬矩阵表示处于高校社区商业街的甲、乙两个商家的选择,他们各有两种策略――合作、不合作。甲、乙的博弈如下:当甲选择合作时,乙会选择不合作(因为报酬7>5);当甲选择不合作时,乙还是会选择不合作(因为3>1),所以无论甲采取什策略,乙都会选择占优策略不合作。同样,甲也有占优策略(即不合作)。所以,甲乙两寡头之间的静态博弈均衡为(不合作,不合作)。但在这种博弈均衡会出现“以牙还牙”的现象,造成两败俱伤的局面(总报酬仅为6,每人仅得3)。为了避免“以牙还牙”策略给自己带来的长期损失,甲乙双方都会放弃不合作策略的做法。通过无限次重复博弈,甲乙都会始终采取合作的策略,那么他们个人所得到的长期报酬为5+5+5+……然而,如果一方采取投机行为,首先破坏协议采取不合作策略,虽然他可以得到一次性的好处即报酬为7,但是在以后的所有重复博弈中,由于受到对方不合作策略的报复,他以后每轮的报酬只有3。这也就表明,他为获得一次性的好处,使得长期报酬下降为3+3+3+……所以,通过长、短期的报酬比较,任何一个寡头商家都会趋向遵守协议,采取合作策略。

2.商品缺乏需求价格弹性

作为以满足学生日常生活必需为主要特点的商业场所,高校社区商业街所经营的商品自然是以日用百货和生活基本用品为主。以湖南省长沙市河西某高校商业街的调查为例,业态形式基本为便利店和连锁店,所经营的商品种类包括便利店、餐馆、化妆品专卖店、服装店、休闲食品、连锁快餐店、移动通信、美发厅、旅馆、药店、照相馆、文体店、眼镜店、鞋店、数码维修、水果店等,这些商品基本上均为生活必需品。根据需求弹性原理,生活必需品通常为缺乏弹性商品,即0<e<1,当提高生活必需品商品价格时,消费者因价格提高而作出的反应较弱,其购买量下降的幅度小于价格提高的幅度,因而价格提高的阻力小,商家有利可图,也正因为如此,高校社区商业街的门店通常也是追求高利润商家的新宠。

3.销售业绩的“季节性”波动

由于高校社区商业街针对的主要消费群体是在校师生,而学生经济有很强的“假期季节性”,这也决定了商业街的季节性波动。在高校社区商业街存在一个很普遍的现象,每逢寒暑假时,高校商业街特别冷清,而学生在校学习时,商家的销售额相对稳定。当然,每逢学生假后归校时,也是学生最具消费能力的时候,加上商家通过采取打折促销等策略,激发学生的购买欲,增加他们购物体验,商家的销售额还有不小的增长。

4.消费者的个性化消费行为明显

由于高校社区商业街的消费者为大学师生,特殊的客户群客观上决定了其消费行为具有较为典型的消费特征。其中主要特点包括:

一是消费行为的个性化。高校社区商业街的消费者大多是20岁左右的大学生,因为年轻,在他们的身上充满了活力与时代气息,追时尚赶潮流,普遍追求独特、新奇、时髦的产品。根据随机发放的100份调查问卷,在影响学生购买行为的各项因素中,“是否流行”这一因素紧随价格、质量之后,占45%的比例,成为影响学生群体消费行为的第二大因素。

二是消费行为情绪化及冲动性。情绪化消费行为主要表现为消费的连续性,消费一次后如果感觉很满意,很可能会连续消费同品牌的相同或不同产品,并且还会推荐自己的伙伴消费;若不满意很可能不再消费。消费行为的情绪化会产生连锁消费反应。由于大学生对新产品、时尚的追求,大学生这类消费群体极易受广告宣传、促销人员的影响,冲动消费。当然,这类消费行为也具有一定的盲目性,容易出现不理性消费行为。

三是消费的集中性购买特征明显。这里所说的“集中性”是指学生的消费在某些时间点会出现增加和扩大的特征,类似于“假日经济”的效应,如在开学初期,所需要购买的商品较多,学生经济能力最强,消费欲旺盛。再如学期中间的班集体活动、毕业前的同学聚餐等,都会促使学生增加消费,这些特定的日期也是商家采用相应的战略吸引客源,提高销售业绩的良好时机。

四是消费者的品牌观念较强。与父母相比,当今的大学生显然在多年的教育中逐渐意识到品牌的含义,他们有着非常强的品牌意识,购买品牌同样是影响其消费行为的重要参考影响因子。他们通常认为,品牌既是一种质量的保证,也是一种品味的象征。在他们看来,有品牌才会有质量,才会体现一个人的性格和素养。这也是品牌连锁店很受学生欢迎的主要原因。

四、结论与建议

现代化的社区呼唤先进成熟的商业服务体系,以满足社区居民吃、穿、用、(保)健、(娱)乐等基本生活需要和精神需求。作为高校配套环境建设的重要组成部分,高校社区商业自然应该受到重视,也应该得到健康发展,基于此,我们认为:

1.高校应该加强周边商业设施的建设规划和管理

作为高校配套环境的重要组成部分,商业设施的建设应该纳入学校校园管理的总体规划,后勤管理部门应该制定相关政策加强对其的管理和引导,将商业设施合理、科学的规划在校园周边,引导其按照国家法律、法规规范经营,保障食品质量,降低消费者购买行为的非货币成本。值得注意的是,高校社区商业设施也可以为大学生提供一定的创业、实习场所,为学生今后的发展增加感性认识和实践能力。

2.政府应努力促进高校社区商业的良性发展

高校作为所属地方政府管辖的重要部分,一方面,地方政府要制定相关政策法规,加强对学校周边经营性场所经营行为的管理,另一方面,政府应努力加强政策的落实和执行,不定期地组织对高校周边商业网点的卫生、质量等情况开展专项检查,保障师生的消费权益,规范商家的经营行为,促进其健康发展。

3.商家在合法、合规经营的同时,应不断调整自身经营方式和理念

一方面,处在高校社区的商业经营者在占有良好的商业经营场所、赚取合理经济利润的同时,必须坚守自身的商业道德;另一方面,商家也应该进一步明确自身的市场定位,加强调查研究,仔细分析自身面向的消费群体,根据他们消费能力的差异,满足不同消费潜力学生需求,更可以利用各种形式将自己的商品信息、活动信息及时给学生,更可以采用货到付款、免费配送等经营模式为师生提供便利。

总之,在高校校园环境建设和开发的过程中,我们应该重视高校社区的配套建设和发展,完善社区商业体系,这样将不仅可以为高校社区商业的发展开拓更大的生存和发展空间,而且可以切实提高社区师生的生活质量和档次,更好地促进高校社区的开发和城市化水平的上升,实现高校与地方的和谐发展。

收稿日期:2011-06-24

基金项目:湖南省教育厅重点项目《“两型社会”建设中加快发展长株潭现代服务业研究(09A050)》(08C476)的阶段性成果

作者简介:杨水根(1980-),男,湖南浏阳人,讲师,博士研究生,从事区域与产业发展研究;徐宇琼(1982-),女,江西九江人,助理研究员,硕士,从事产业组织理论、绩效评估研究。

参考文献:

[1] 李定珍.中国社区商业概论[M].北京:中国市场出版社,2004,(3).

[2] 路涛.高校商业街市场研究――以江南大学北区商业街为例[J]. 市场周刊(理论研究),2008,(8):104-107.

[3] 唐伽拉.大学与社区互动机制及其对城市规划的启示[J].城市问题,2006,(3):39-43.

商业文化的含义范文6

关键词:文化现象 解读

广告是当今美国社会的重要建构之一。它的意义已经远远超出了商业行为的范畴,触及到了美国社会文化的深层,推动了主导意识形态的形成和发展。凭借着英语在世界的强势地位,美语广告在市场全球化和品牌全球化的国际市场竞争中始终占据着主流地位,在世界范围内发展着它的经济意义和文化意义。美语广告在传播商业信息的同时,把文化意识和生活方式传递给消费者。由于美语广告出色的营销策略,使得美国许多产品成为世界百年畅销品牌。在研究美语广告前,首先来了解一下广告的含义。传播学者将广告定义为传播过程,公关过程或者说服过程;商家将之定义为市场营销策略的一个组成部分;经济学家将之作为一种经济现象来研究;社会学家从社会学和文化学的角度来进行阐述。可见广告具有多重职能。广告在传播商业信息的同时把文化意识和生活方式传递给受众,把产品的营销发展成为一种生活方式的营销(lifestyle marketing)。广告的制作要素如标题、图片、口号、文案、标志等与社会形态、生活方式、思维模式有机地结合在一起,以其独特的风格和功能传播文化,促进经济发展。生活方式是文化的体现,西方学者威廉斯明确指出:对于文化这个概念,困难在于我们不得不持续地扩展它的意义,直到它几乎等同于我们整个日常生活。文化意味着生活方式,文化和语言又是同龄产物,两者兴衰与共,因此美语广告与文化的密切关系就不言而喻了。对美语广告的讨论必须触及语言学、社会学、文化学、心理学、艺术等多门学科。本文主要从社会文化学的角度,探讨美语广告中的一些文化现象。

一、文化的演绎与联想

广告与文化的关系,正如一位西方经济学者Hans Magus Enzensberger 用一个生动的比喻来说明的那样:文化就像撒入一杯水中的一勺盐,尽管你看不见,但它确实发挥着某种作用。拿美国为例,一个美国人平均每天要接触到3000条广告信息,广告以它的无处不在牢牢地占据了美国国民生活的一个重要席位。在某种程度上,广告在美国流行文化和大众文化的发展道路上的地位丝毫不逊色于“梦工厂”的作品。如名牌运动鞋 Nike- converse 曾用甲壳虫乐队约翰・例侬 (John Lenon)的《想象》 这一宣扬和平的经典歌曲片段点缀在鞋上,这首歌成了当时公众最喜爱的歌曲;“滚石”歌曲被摩托罗拉用来作为广告歌曲。在当代的美国广告中,信息的含义扩大了,商品的符号意义而不是实际的物质功能决定了商品存在的理由。商品的职能,从原来主要是使人们物质需求得到满足,变为社会地位和生活方式的承担者和传播者。广告商善于及时对周边世界作出敏锐的反映,按照文化的热点话题和主流方向不断调整自身的生活方式和价值观念,以适应时代的变化。受消费主义思想的影响,美国人甚至相信消费可以买到一种生活方式,相信幸福来自消费。“市场细分”(market segmentation)战略兴起后广告业的市场调查部大大提高了市场调研手段,将消费群体根据消费模式细分,使产品广告的表现手法符合目标群体的生活方式和心理认同,引发人们购买的欲望和行为。广告让人们相信:商品与众不同,因此你也与众不同。下面来看看美国的一些广告如何在激烈的市场竞争中,把产品与生活方式、社会身份象征联系在一起,使之成为百年畅销的知名品牌。“可口可乐”在十九世纪末的广告上赫然印着的大标题是:理想的大脑滋补品……可治疗头痛,缓解疲劳。二十世纪初开始,尤其是第二次世界大战结束后,美国经济开始繁荣,出生率迅速增加,“可口可乐”的广告词改为:喝可口可乐,美味可口,神清气爽(Drink Coca-cola,Delicious and Refreshing)。广告中向人们展示帅哥靓女喝着可乐在优雅的环境中打高尔夫球、网球,或者在风景如画的地方游泳等情形,代表了一定社会阶层有钱人的生活方式,深受上流社会和青年人的青睐,可乐广告为青少年培育了一个特殊的市场;六十年代女权运动风起云涌,“可口可乐”的广告开始关心女性问题,不断塑造新的女性形象,第一批可口可乐女郎出现在广告中,成为早期中产阶级妇女心中的理想形象;到了二十世纪七十年代,人们更倾向于回到传统生活中去,“可口可乐”的广告又塑造了温馨和谐的家庭图景,广告表现的主题是母爱和阳光。美国的另一则广告经典当属香烟广告“万宝路”(Marlboro),广告塑造了一个粗犷豪迈的牛仔形象,成了男子阳刚之气的象征,“万宝路”因此成了当时全球销路最好的名牌产品。人们宁可相信他们买到的是时尚、活力与威风,而不愿意正视“吸烟有害于健康”的问题。再看一条香烟广告是如何巧妙地套用了莎士比亚的名句“To be,or not to be,that is a question”,将广告词改为“To smoke,or not to smoke,that is a question”。这种广告用语很难让人推敲其确切含义,由于延用了名家名言,透出了文化上的优势(superiority)。自二十世纪七十年代批判性的媒体研究兴起后,批判学派对广告所扮演的角色进行了审视和反思,揭示了大众媒体为意识形态服务的本质,人们的购物欲逐渐趋于理性化。由于许多法律允许广告宣传中存在的夸大性(puffy)以及措辞的误差余地(leeway),消费者往往无法获得完全的信息(perfect information),文化被广告荒谬地演绎,通过对照具体的文化背景使广告的符号产生暗示,勾起消费者美好的联想,导致了消费者购买的冲动。

二、创新词汇的文化含义

美国的生活方式领导世界潮流,新生事物层出不穷,新兴词汇令人眼花缭乱。在美国成长的孩子受到成就与成功、活跃与参与、效率与实践、物质享受、自由主义、自我主义、博爱进取、健康健身等观念的影响,美国人成为最善于创造新词的民族,他们那种不遵约束,不守成规的个性也体现在广告词的创造和运用上。广告美语中大量的新词,向全世界各个角落传递着美国人的信息、理念,展示着自己的思维方式和生活模式。人们接受这些富有特色的广告词、商标名,认同并接纳这些由新词命名的产品。下面来分析一些商标词主要的产生方式及蕴涵的文化意义。1新创词(Neology Words)。如Ricicle 是由 recycle (循环、回收)演化而来。在当今全世界资源匮乏、环境受到严重污染的严峻形势面前,这个商标无疑顺应了时代的潮流;2借用外来词 (Borrowed Words )。如Bon Voyage 源于法语,意思是“ Have a good journey”, 译成汉语是“一路顺风”的意思。随着西方旅游业的兴起、发展和完善,这个广告词被旅游行业广泛采用;3故意拼错的词(Intended Misspelling)。如Kool (cool),Spirite (spirit), “酷”,“活力”是代表美国青年人时尚的生活方式;4用名人名字命名的词。如借用明星Sophia Loren的名字作为化妆品的商标,借用第一个开创汽车生产流水线的创始人Ford的名字为汽车的商标,暗示了美国人对明星、名人的崇拜和尊重,对成功和成就仰慕和渴求;5以故事或轶事命名的词。如Beanz Meanz Heinz这个广告词是最受美国公众喜爱的广告词之一。它压韵,读起来朗朗上口,容易记住。这条广告语是由“Heinz Baked Beans” 演化来的。Heinz是美国一家有名食品公司,以加工营养丰富的豆类食品而享誉全国; 6 缩略简化词。如Eve,是由 forever或 ever缩略而成,Silk是由soy milk缩略而成,这是美国“快餐式”的文化延伸到传媒领域的产物。这种商标名字通常音节少,简单、上口、便于记忆而且富有意蕴。生活节奏的加快使美国民众处处表现出追求速度和效率的思维方式。

三、文化的移项与适应

随着经济全球化的发展,国际广告公司逐步形成。二十世纪末开始,经济全球化趋向日益明显,整个世界经济从来没有像今天这样如此紧密地连成一个整体,商品打破了原来民族和国家的界限,进行跨地区,跨国家的交流。全球化(globalization)这个崭新的词出现在美国的媒体上。在跨文化的交际过程中,广告商们发现,并不是所有的产品广告都能采用全球性的统一战略。每个国家都有自己的民俗、规范和禁忌。美国一家商业代表团赴台湾谋求外贸生意受挫的经历给美国的商家以极大的启发。这个代表团去台湾时带了许多绿色的橄榄帽。不过那时正好赶上台湾大选前一个月,而绿色偏偏代表反对派的颜色。更糟糕的是按照台湾的文化,丈夫戴绿帽子意味着妻子对其不忠。由此可见,一个好的国内广告进入国际市场往往会变得毫无效果,甚至产生了文化的冲突。有时在广告中无意使用的颜色、数字、象征物、身体语言等在某些国家冒犯了当地的文化习俗。比如一个男孩和一个女孩手拉手的动作,在泰国就被认为有违风俗,广告中的赤脚画面在东南亚地区则会被认为是对当地居民的侮辱。美国耐克鞋曾在阿拉伯市场遭到反对,因为鞋上印有Air的标识,很像Allah(真主)的字样。许多广告公司发现,对于不同的市场必须采取不同的宣传策略,以适应当地的情况。要学会理解、尊重并适应异国的文化。因此了解异国文化传统、偏好与利用跨文化机遇获得成功,也是美国产品打开国际市场的一个奥秘。下面对美国豆奶的一则广告进行分析:

广告里圆形的碟子中印有一个由中华太极图演化而来的图案。圆圆的中华太极图是一条白眼阴鱼和一条黑睛阳鱼两条鱼头鱼尾互相环抱,相互依存,相互制约,亲亲和和,共处于有机整体的“太极”里,表现了阴阳互生互化,相互补足,和谐发展的深邃的哲学意义,它是中华民族的骄傲,而且是东方文化的象征。广告图像将原来太极图中黑色的白眼阴鱼部分改成由棕色豆粒组成的图案,白色的黑睛阳鱼部分代表了豆奶的颜色。再来看广告的标题:TASTE AND NUTRITION CO-HABITATE HARMONOUSLY ,意思是:口味与营养和谐完美的结合。标题对图案的意义进行了限定,使图案的文化意义和产品的功能意义完美地结合在一起。广告富有创意,可谓是广告中东西方文化合璧的典型。

广告把商品经济的交流延伸到了社会文化的交流,产业的信息化使广告的传播方式更加多样化。成功的广告会给产品生产商带来无限的活力,给商家带来无限的商机。但怎样的广告才是真正的好广告,广告商和消费者都在作理性的思考和审慎的选择。

参考文献:

[1]徐小娟.广告英语[ M].北京:首都经贸大学出版社,2005.

[2]滑明达.文化超越与文化认知.北京: 中国社会科学出版社,2006.