大学英语五位一体教学转型与创新分析

大学英语五位一体教学转型与创新分析

摘要:从中国日报英文官网平台资源作为大学英语课程后续资源这一全新视角出发,通过创新教学内容、教学方法和教学评价,构建集听、说、读、写、译5项技能培养于大学英语教学过程的“五位一体”教学模式。该模式对提高供给端教学质量,实现复合型人才英语能力培养具有重要意义。

关键词:中国日报;大学英语;“五位一体”;供给侧

近年来,中国非英语专业学生的英语水平稳步提升,学生对大学英语通识知识的认同度越来越低,不满足于应试倾向权重较大的教学内容与模式。在各种教学改革尝试中,“后续课程”教学完善了大学英语课程体系,满足了不同英语水平学生的学习需要[1-2]。后续课程的称谓在各个时期略有不同:初期被称作“四级后教学”,后来也被称之为“大学英语拓展课程”,现在普遍使用的名称是“大学英语后续课程”[3]。国内专家对大学英语后续课程教学内容改革的呼声越来越高:根据国家外语教育战略,结合社会对学生外语水平的需求,开设相应的后续课程,或将后续课程内容融入大学英语课教学之中,做到育人为本,与时俱进,改革创新[4-6]。将中国日报英文官网平台实时资源(Chinadaily.com)作为大学英语后续课程教学资源的研究不多,相关研究主要停留在阅读和翻译领域,没有形成较为完善的全方位英语能力培养体系[7-8]。本文将中国日报英文官网实时资源与非英语专业学生的听、说、读、写和译结合起来,聚焦其前沿性、时效性、广泛性、科学性及权威性等特点,通过行之有效的兴趣导向和多种新颖灵活的教学活动设计,提高英语阅读、听力、书写、表演和交际能力,以及批判性和创新性思维等全方位英语能力。中国日报英文官网及其APP具有方便快捷、省时高效的特点,也符合当下学生机不离手的生活习惯和心理诉求。同时,借助学校语音实验室MYET自主学习平台,引入人机互动机器评价方法,辅助5项技能的强化和教学效果检验,创新教学内容、教学方法和教学评价,从而实现高校供给侧国际化人才的培养目标。

一、“五位一体”教学模式构建

一是听,新闻听力训练与重要人物演讲视频赏析结合。甄选一周内发生的国内外具有代表性的新闻音频和视频,通过大量音视频的语言输入和实时新闻听力文本框架模式训练学生语感,为语言输出做好了准备。每次读写课依托一则中国日报网站的文本新闻或音、视频新闻内容,使学生逐步建立英语思维模式,磨炼其听力能力。二是说,新闻播报、新闻演讲与语音、视频作业结合。充分利用外语学院语音实验室,采用语音模仿式教学,布置学生观看英语新闻,体验语速、停顿、节奏等语言现象,课后模仿贴近范例完成既定话题演讲。要求学生模拟重要时政人物的演讲,并录制自己的演讲视频作为课程考核的一部分。作业内容有3个部分:预习部分,课前预习朗读课文和口头回答阅读理解问题,录制视频分享到班级微信群;课后作业,每个班级分为4组,每周安排一个小组课堂展示前一周布置的作业,有新闻播报、指定话题演讲、对话表演、指定主题结合PPT讲解展示,以及以小组为单位的英文短剧演讲视频制作和情景短剧表演等内容;每周一次(2学时)的外语学院语音实验室MyET自主学习。这些内容和方法交织融合,使学生英语学习过程不仅仅是模仿、记忆和形成习惯,而是一种创造性的语言活动。三是读,新闻阅读与背景知识结合。阅读新闻报道前,引导学生拓展新闻的历史、文化、政治和经济等背景知识。每周安排学生阅读一则中国日报官网在本周内的推送新闻,查阅相关背景知识与其他组员及全班同学分享,扩大阅读面和知识面。每次读写课上共读一篇本周精选新闻(课上手机阅读),讲解新词,阅读理解新闻题材文章结构和高频词汇,以提高对应CETBand4&6新闻听力的能力。教师侧重篇章结构分析及写作技巧的讲授。结合Skimming和Scanning两种阅读技巧,总结大意,定位细节信息,并以翻转课堂方式对学习效果进行检验。学生了解和感受到新闻报道的思想内容,以及新闻背后的不同文化价值观。激发了语言学习兴趣和批判性思想,由被动应付变为主动探讨。四是写,新闻缩写与写作能力培养结合。周期性布置学生将一篇较长的新闻缩写成限定字数的新闻稿。结合大学英语教材《全新版大学英语》的教学进度(每3周讲授一个教学单元),对应布置学生每3周1篇新闻缩写作业,锻炼写作中的逻辑思维和批判性思维,夯实写作基础。以小组为单位设一个作文本,教师精批,其他组员略批。每学期每名学生至少完成一次作文。这样的写作和批改方式便于组内借鉴精华和对比查找自身差错。部分写作训练借助批改网批改。这些手段提高了学生的写作水平和灵活运用英语能力,同时检验对英语新闻文体特点的掌握程度。五是译,新闻编译与翻译结合。指定新闻题目或甄选经典新闻段落,训练学生编译和翻译技巧。结合大学英语教材《全新版大学英语》的教学进度,对应布置学生每3周编译1篇新闻或翻译重要人物演讲。学生更直观感受各类新闻中人物的角色特点和标准化语言,实现翻译能力的提高。每个演讲内容须学生按照步骤完成:翻译演讲稿-自我校正-背诵并默写-录制视频(2~3分钟)-提交-班内或班级间分享展示。要求准确理解英语原文,掌握新闻英语语体特点,注意翻译的词法、句法、翻译法(如增词法,省略法,合句法,缩句法)等[3]。

二、教学实践

首先,选择中国日报英文官网资源,优化英语教学体系。为了有效弥补大学英语教材的局限性,如部分课文陈旧,主题不具有时代性,涉及领域不全面等,从中国日报英文官网筛选了具有多元化特点、涉及内容多样化、覆盖范围广的实时性新闻。同时,以全新教学内容作为大学英语课教学内容的补充,实现了从传统的固化教材资源到动态的新闻资源的创新。其次,开发多元化教学和交流平台,优化教学活动设计。利用中国日报APP客户端、微信平台、外语自主学习实验室、蓝墨云班课等平台,建立学习交流平台及自我检测平台,增强了英语学习的趣味性。由教师讲授为主变为学生参与为主,实现了有效教学,学生参与形式多样性,如词汇识记、2分钟脱稿演讲、组间竞赛、VIP英文视频模仿制作、英文短剧展示(班级内/班际),实现了听、说、读、写、译“五位一体”,五项技能全面提升。调动了学习热情,活跃了学习氛围,教师授课压力和学生学习焦虑减小。第三,构建科学有效的教育教学体系。“教学实践中既要求对过程的有效监督和管理,又强调对教学质量的评估与检验。”[9]围绕“过程”、“知识”和“能力”3个重点,建立了一套“全方位+全过程”教学模式。根据官网平台实时资源不同新闻内容,设置了新闻听力训练与新闻播报结合,新闻阅读与文化背景知识结合,新闻缩写编译与写作结合,新闻演讲与语音与视频作业结合的多元化教学体系,并贯穿大学英语教学的4个学期,与教学大纲规定的大学英语教学内容融为整体。学生参与度高,教学投入少,教学效果显著。保证了学生听、说、读、写、译5个方面综合能力稳定提升,为应对社会需求和就业选择增强了核心竞争力,满足了高校人才培养目标和国家对复合型国际化人才的需求。

参考文献:

[1]杨志安.浅谈大学公共英语教学开设报刊阅读课的必要性[J].陕西教育:高教版,2008(9):50-51.

[2]马武林.大学英语后续课程内容设置探究(一)——学术英语[J].外语研究,2011(5):15-21.

[3]许李.独立学院后续课程之新闻英语教学探究——大学英语应用能力培养模式[J].湖北函授大学学报,2016,29(4):159-160.

[4]陆秀英,王雅丽.基于需求分析的模块化大学英语后续课程设置研究[J].湖南社会科学,2010(6):174-176.

[5]蒋艳,马武林.新世纪大学英语后续课程设置研究(二)——学生需求分析[J].外语电化教学,2013(4):64-69+75.

[6]张玲,胡金环.高校大学英语后续教学现状调查[J].外语界,2001(6):13-18.

[7]郑雅.ChinaDaily手机报中的翻译问题[J].重庆第二师范学院学报,2016,29(2):56-59.

[8]邱大平.汉语流行词汇英译问题探究——兼谈《中国日报》网站流行词汇英译问题[J].语言与翻译,2014(3):61-64.

[9]金艳菊.形成性评价与中间性评价对比研究[J].辽宁工程技术大学学报:社会科学版,2015,17(3):244-247.

作者:金艳菊 单位:辽宁科技大学