商务英语对外贸易应用(3篇)

商务英语对外贸易应用(3篇)

第一篇:商务英语外贸谈判应用

1.商务英语的特点

顾名思义,商务英语就是指在外贸交易一类的商务活动中使用的英语,其要素包括商务背景知识及其背景下的使用语言和交际技能。其主要特点包括实用性、专业性和简明性等特点。

1.1实用性

商务英语是在以英语常规用法的基础上,赋予其商务背景,增加了相关商务知识的职业用语。其与商务的紧密相关的特性主要体现于商务洽谈、签约及信件往来等方面,鉴于其用途将其归纳为在特定商务背景中进行交际与交流,因此,对于交际交流的技巧也有更高的要求,最终用于到实践谈判等商务活动中,因而商务英语具有实用性。

1.2专业性

商务英语的载体包括经贸、金融、管理、营销等,为适应使用需要,商务英语在不断的应用过程中逐渐具备了其专业性的特点,例如:CIF,这一术语虽然仅源自单词“成本”“保险费”“附加费”的缩写,但在商务活动尤其是《国际贸易术语解释通则》中,不仅具有规定性的定义,同时涵盖了贸易双方明确的责任与义务,详尽地阐述了涉及的贸易活动中各类事项的认责制度。正是由于其与商业贸易相关的密切特性,致使单纯的翻译并不能满足其在商业活动中的要求,诸如此类不胜枚举,因而商务英语具有专业性。

1.3简明性

商务贸易活动对于效率的要求,使商务英语亦需同时具备简明性,商业活动发展至今,人们越来越能够认识到商务英语简洁性带来的优势,在商务写作当中为人熟知的“7C”原则,即清楚、简洁、正确、具体、礼貌、体谅、完整,就能够明显体现出人们对商务英语简洁性的需要和要求。

1.4规范性

商务英语在逐步的发展过程中形成了固定的句子结构,拥有其专业套语,在词汇方面,商务英语中使用的词汇更为规范、严谨而正式。信函往来中的称呼与结束语都有其固定的搭配,合同中的套语使用已成为一种商业常识,而一些特定的词汇在多数情况下只用于外贸业务函电和合同当中,其他情况则很少使用。

2.商务英语的重要作用

2.1对外贸谈判的进行方面

贸易双方在进行谈判前往往需要通过调研与分析做一定的准备工作,此后,或者是面对面的交流,或者应用函电等方式以固定的语言表达双方的目的。在追求利益最大化的过程中,双方通过商务英语进行博弈,这一过程的顺利进行,必须以完备的商务英语知识技能作为基础,尤其在贸易双方的磋商阶段,双方的语言内容都是具有其法律效力的,因而对于谈判中商务英语的严谨性以及专业性有着更高的要求。在大层面上,涉及贸易双方如何掌控利益的走向,在小层面上,词汇的类别,语句的格式,乃至态度语调,都影响着谈判的最终结果。

2.2对签约的法律效力方面

外贸谈判的交易达成体现在双方签订的合同上,双方通过商务英语的沟通在合同上体现自己的意图,另一方面,书面合同中的每一项细节都涉及双方的责任认证功能,以此确保合同的法律效力,在纠纷发生时,鉴于合同的严谨性,双方依据合同的内容解决纠纷,不仅能够维护贸易关系,同时能够增加互信力,提高诚信度。

2.3对维护贸易关系方面

无论何种交流,都以互相尊重为基础,外贸商业活动也不例外,外贸双方首先对合作方进行全面的了解,在谈判过程中,涉及的文化背景差异需要被礼貌地回避,掌握商务英语的重要性不仅包括语言知识,对于文化的了解以及相关俚语俗语的使用,都有利于在谈判桌上建立一个良好的谈判氛围,谈判双方的心情愉悦可以使其对对方留下良好的印象,同时,通过合理使用商务英语树立礼貌而尊重的形象有利于贸易的长久进行,因而在维护贸易关系方面有着不可估量的作用。

3.外贸谈判中商务英语应用存在的问题

目前世界上有很多个国家与地区,由于国家与地区的不同,人的风俗习惯必然有所差异,每个国家与地区的文化具有独特性,因此就不同的国家与地区之间必然会产生文化差异,这就会导致在谈判中出现一些交流问题。由于说话方式的不同,就对谈判语言与交往礼仪提出了较高的要求,需要谈判人员抓出语言的侧重点,并且不同的人对语言的理解也会出现差异。由于语言文化具有地域性与特殊性,西方文化世界中,人们更倾向于人文主义思想,对个性的解放十分重视,对个人利益的尊重与个人隐私的保护意识十分强烈,因此,在一般情况下,商务谈判中谈判人员对个人利益的追求也更加强力,在谈判中提出的要求与意见更加直截了当。而中国作为东方文化的代表,儒家思想对中国有着几千年的影响,中国人在谈判中的语言方式相对委婉,并且强调的利益点也集中在集体与团队上,一切谈判内容都是以集体为出发点,团队合作意识强烈。这就需要在谈判中努力找到双方的契合点,并以此开展谈判,否则谈判将会出现一定的问题。

4.商务英语在外贸谈判中的应用策略

4.1充分准备,了解对方信息

贸易双方的谈判本质上是对利益的追逐,外贸交易进行前,往往需要了解对方的信息及可能意图,文化背景等,从而做出针对性的策略,在强化自身优势的同时还需要采取措施弱化劣势,而商务英语在此过程中的应用作用则体现在:通过商务英语自身的特性,有效避免或者弱化谈判过程中自身的弱势,综合考虑自身的优势并适当延伸,另一方面,谈判方需要掌握对方的弱点,确定谈判重点,找到对方的弱点与谈判重点之间的关联,从而达到知己知彼的目的。

4.2礼仪与尊重并重,营造幽默氛围

具备一定实力的合作双方往往会着眼于利益最大点,针对这一点很可能会出现双方僵持不下的局面,面对谈判时的突发状况,谈判人员不仅需要及时采取应变措施,适当的改变话题,以“迂回”策略旁敲侧击,可以将话题转移为对方的风土人情,风俗习惯等等,这就需要谈判方以一种看似幽默轻松的态度,不仅要表现出自身谈判的诚恳态度,还要将转移的话题与谈判的最终目的有机的结合,最终达到理想的谈判效果。

4.3建立团队,力求主动

专业的谈判素养是对谈判人员的基本要求,然而在谈判过程中往往需要多方视角,因此团队的建立在此过程中就显示出其独特的重要性。一方面,多方的视角不仅有利于谈判时取得主动地位,从而更良好地主导谈判最终走向,另一方面,强势的谈判团队综合多方面的专业素养,对于维护自身的最终利益,周全其受法律保护的地位也具有重要意义。

4.4注重表达技巧,了解英语文化

在思维方式和逻辑习惯方面,我国与外国有诸多差异,而这些差异往往体现在英语的语言文化当中,这就需要谈判人员对英语文化有较高层次的了解,在此基础上结合自身的文化魅力对表达技巧加以完善,另一方面,对英语文化加深了解也有利于理解对方的意见,分析其心理与最终的目的,以此为前提准备多种方案,最终使谈判顺利结束。

5.总结

商务英语在外贸谈判中的地位举足轻重,外贸人员不仅要对自身的专业素养精益求精,对于外贸谈判的综合技能也要对自身作出更高的要求。外贸交易不仅关系着企业的发展,每一个外贸交易中技能的完善,标志着中国在改革开放过程中的不断进步。全面而深刻地灵活运用商务英语,更是企业长久发展的前提和保障。

作者:李彦武 单位:内蒙古农业大学外国语学院

第二篇:商务英语对外贸易应用

一、商务英语概述

商务英语,指的是在商务交际圈中所使用的一种专业性的英语语言,即在体验中学习商务英语,进而提高运用英语惊醒商务交际的能力。商务英语主要运用于外贸方面,其有很对特点,发展不同方面,逐渐走向一个新的世界,在那个世界里,商务英语尤为重要。

二、商务英语特点

(一)语言特点

固定的句子结构和套句是商务英语的特点。在外贸业务对话中,形成了一系列的固定形式。例如:在外贸函电写作时,例句“wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproachingbutuptothepresentwehavenotreceivedthecoveringL/C.pleasedoyouutmosttoexpediteitsestablishmentsothatwemayexecutetheorderwithintheprescribedtime.”由此看出,这个套句与原来语句翻译的不同,比如“drawyourattention”含义是“引起某人的注意”是固定的句式。

(二)专业性

其特点是专业性强,商务英语在长期的交流过程中,有着一些单词以外的专业意思,多涉及在经贸、金融等为主要交流内容。如:Thepolicyisbeingpreparedaccordinglyandwillbeforwardedtoyoubytheendoftheweektogetherwithourdebitnoteforthepremium.以上这些英语例句都具备商务基础因数,比如“policy”是“政策”的意思,在这为“保险单”,此处具备其一定的本身专业含义,只有完全弄懂这些才能够在对外贸易场合成功达成交易,顺利结汇。

(三)实用性

商务英语是英语与商务的结合,是实用性语言,以期解决各国商务人士在国际贸易谈判中如何正确运用商务英语,如何让运用其进行交流沟通,由此来达到互赢阶段,并对他们在商务交际活动能有一定的实际帮助。例如:“Wehopethatthegoodscanbeinsuredaspertheaboverequest.”以及“Withregardtoyourletterof...wearereadytotakeoutinsuranceagainstAllRisks,asrequested,chargingpremiumandfreighttoconsignees”综上所示,该例句具有实用性,比较通过,在对外贸易中比较流行。

三、商务英语在对外贸易中应用分析

商务英语是应用于各类商业活动的一种语言媒介,其中包括了经济、贸易、金融等多方面的知识应用。本文主要在以下3个阶段进行分析,分别是准备阶段、交易磋商阶段、履约阶段。主要是利用例句来进行分析,充分体现了谈判者在此间需要运用商务英语进行国际贸易谈判的重要性。

(一)准备阶段

在此阶段中,谈判者需要对彼此进行详细的分析和探究,然后组建贸易往来的关系,不仅在函电方面,还是口语交流,都需要运用商务英语,没有这个,交易谈判无法进行。例句:“wearemanufacturersandexportersofallsortsofleathergloves,shootinggloves,leatherjacket,andridingsuits.wearealreadyexportingthesearticlestoAmerican,European,African,andaswellasItalianmarkets.”在准备阶段需要调查对方情况,顺便自我推荐,达成顺利接单。

(二)交易磋商和签约阶段

该阶段中,商务不是非一般英语能够体现的。在该阶段中国际贸易中报盘和接受环节是交易磋商阶段重要环节,不容忽视。例如:“weareinterestedinbuyinglargequantitiesofcarspeakersandshallappreciateitifyouwouldgiveusaquotationperpairFOBShanghai,inclusiveofour3%commission.”综上所示,例句充分体现了交易磋商语言的专业。

(三)履约与维护贸易关系阶段

在最后的一个阶段中,交易双方需要根据合同规定履行各自的责任和义务,通过合缮制单证,及时完成交货、付款等业务过程使得顺利结汇。例句:“wewillbesendingaconsignmentof100photocopiestoDaehantradingCompany,Limited,Pusan,theRepublicofKorea.TheconsignmentistobeloadedontheS.S.DASHUNwhichsailsfromShanghaionDecember16andisdueinPusanonDecember19.”在此案例中表述了没有商务知识在对外贸易中形成就不能进行沟通也难以解决争议的关系。

四、商务英语写作技巧

商务英语信函是国际贸易中经常使用的一种文体,与其他文体相比,在造句、布局上有着其独特性。我们常说的七个“C”原则(清楚Clarity、简洁Conciseness、完整Completeness、具体Concreteness、礼貌Courtesy、体谅Consideration和正确Correctness)中的前两个“C”就是很好的说明。它包括:

(一)清楚原则(Clearness)

清楚原则即是简单,明白,清楚。例如:“Wearesorrytolearnthattherewasamix-upinyourorder.Wearenowsendingtheconsignmenttoyoubyairfreight.Itshouldbewithyouwithinaweek。”在商务信函中,由于表述不清产生分歧造成纠纷的案例屡见不鲜。因此,信函来往中表述情况必须让对方清楚,不会产生歧义或误解。

(二)简洁原则(Conciseness)

在不干扰于完整和礼貌原则的情况下,用尽可能少的文字来表达清楚所需要的意思。例如:“Thankyouforyourcooperation.”,“Asthematterisurgent,wewouldappreciateapromptreply,thankyou.”采用现代商业英语达到简洁目的,不用繁琐语句而采取简洁方式。

(三)完整原则(Completeness)

所有必需的信息都在商务信函内例如:“Letterhead、Dateline、InsideAddress、Salutation、Bodyoftheletter、Complimentaryetc.”从中可以得出信函的必要信息缺一不可。

(四)具体原则(Concreteness)

即表示写信要表述得生动、具体、明确性。例如:“Thankyouforyourletterconveyingcongratulationsonmyappointment.Iwishalsotothankyoufortheassistanceyouhavegivenmeinmyworkandlookforwardtobettercooperationinthefuture.”运用生动语句感谢对方来信,达到具体的目的,清晰明了。

(五)礼貌原则(Courtesy)

该原则不仅是表现在对对方态度上,它还包括在文章的语句上。例如:“wesincerelyinvitecustomersallovertheworldtovisitourfactory,establishbusinessrelationandjointlydevelopnewproducts.”此句很礼貌地诚邀对方来我们这里,让对方能感受到我们诚挚的愿望,愿意共同合作,达成交易。

(六)体谅原则(Consideration)

买卖双方在进行交易往来贸易时,能做到体谅对方,达到互赢阶段。例如:“WehavealsotopointoutthattheShirtsareavailableinourmarketfromseveralEuropeanmanufacturers,allofthemareatpricesfrom10%to15%belowthepriceyouquoted.Suchbeingthecase,wehavetoaskyoutoconsiderifyoucanmakereductioninyourprice,say10%.AsourorderwouldbewortharoundUS$50,000,youmaythinkitworthwhiletomakeaconcession.”这段话语就表明买卖双方互相做出了让步,体谅对方的同时也想对方体谅自己,达到互赢的境界。

(七)正确原则(Correctness)

正确原则就是指在语法,停顿等方面,以及在数字正确和对商业术语的正确理解。以下为例句:“AstothegoodssoldonCIFbasis,wewouldsay,ourcompanywillinsureagainstALLriskfor110%oftheinvoicevalue.及Thepremiumvarieswiththeextentofinsurance,Shouldadditionalrisksbecovered,theextraagainstALLrisksbasedonwarehousetowarehouseclause.”可以看出例句体现了7C原则中的正确性。在新世纪的今天,商务英语不仅促进谈判双方更有效沟通,而且使国际贸易谈判效率有所提高。由此可见,商务英语在对外贸易谈判中的作用及影响是十分重要的。所以我们需要注重商务英语在对外贸易谈判中的技巧,以期解决各国商务人士在国际贸易谈判中如何正确运用商务英语来达到互赢阶段,并对他们在商务交际活动能有一定的实际帮助,对实习过程中的学生也有一定的参照意义。

作者:冯芬琴 孟建国 顾晓栋 单位:嘉兴职业技术学院外语与外贸分院

第三篇:商务英语对外贸易技巧分析

一、商务英语概念解析

1.商务英语概念

商务英语的本质是一种沟通工具,是经济全球化的产物。主要用于商务活动的人员交流,具有明显的专门性、针对性特征。商务活动包括国际的经济、销售、金融、财务及交易等多个维度,商务活动所用到的英语就是商务英语,伴随国际贸易活动越来越频繁,涉猎范围越来越广泛的趋势,商务英语的概念也在不断更新和调整当中,其意义越来越深刻,功能越来越多样化。

2.商务英语特点

商务英语是商务活动中交易双方为达成交易而进行谈判所用到的语言,具有针对性、专门性、全面性等特征。与一般意义上的英语不同的是,商务英语还涉及到国际商务活动和对外贸易的相关知识。商务英语涉及的词汇丰富而复杂,词语的表达方式多样化,商务专业词汇量大,缩略词运用多,还有很多的古词等应用。词句同时具有延伸性特点,逻辑清晰,层次多样化。商务英语包含三个基本组成部分,分别是商务背景、商务语境和商务交流。商务背景包括财务、经销和保险等多个维度。商务语境的语言涉及到语调、结构、语法和文体等多个方面。商务交际包括商务谈判的语言技能和非语言技能。

二、商务英语在对外贸易中的应用

对外贸易最常用也是最基本的语言就是商务英语,随着经济全球化的发展速度加快,企业国际竞争越发白热化,商务英语已不再是简单的交流工具,它在对外贸易中有专门的针对性,实用性很强。在对外贸易进行中利用商务英语进行沟通交流和谈判,能更快地了解对方的信息和交易目的,因而商务英语在国际贸易中的地位越来越高,是进行国际贸易的沟通桥梁和枢纽。伴随经济惊人的发展速度,如今的商务英语应用领域越来越广泛,涉及到金融、财务、营销、学术性交流和招标投资等多个方面。由此可见商务英语在对外贸易中的地位和作用。特别是在商务谈判中,由于存在文化、语言、风格等多个方面的差异,影响到谈判成功的几率。在国内贸易或国际贸易的商务谈判中,语言都是谈判成功的重要影响因素。

1.促进商务知识的学习与交流

在进行国际贸易时,一般是两个不同国籍的企业进行商务谈判,在谈判过程中,会出现两种不同思维模式的摩擦和双方信息的传递,在沟通交流时用到商务英语,不同国籍和领域的人员就能通过大家都懂的语言进行了交流学习,并可以进行技术交流,互相学习。除此之外,运用商务英语还有利于了解某种产品或服务的发展动态和技术的发展趋势,通过交易双方的沟通,实现资源共享和优化配置,有利于双方的发展和经济效益的提高。

2.促进对外贸易

由于英语是进行交流的唯一一种全球通用的语言,是全球人民进行交流和沟通的通用语言,因而在国际贸易中占据核心地位。根据相关调查显示,除开以英语作为母语的国家,全球有上十亿的人在使用英语且能熟练进行交流。除此之外,全球大部分国际贸易都是通过英语来进行商务谈判。跟随经济全球化的发展趋势以及我国对外贸易规模的不断上升,商务英语已是进行对外贸易和技术交流的不可或缺的组成部分。随着经济的发展和国际贸易范围的不断扩大,一般的英语已无法满足当前全球化经济的要求,实用性和针对性更强的商务英语便开始得到重视。商务英语是在一定程度的商务背景知识和商务语境语言的基础之上进行商务谈判和沟通交流时用到的语言工具,其巨大的功能性是一般英语无法做到的。因此商务英语成为了各国企业进行对外贸易的必要沟通工具,有利于减少贸易谈判的不必要摩擦,促进交易双方友好关系的发展和合作。

3.提高国际交往能力

在国际贸易中,交易双方有着共同的目的——达成交易,促进合作,建立长期友好合作关系,并不是单纯的单次交易。自从我国对外开放,加入国际贸易经济合作组织之后,经济发展速度发展的更快,更多的企业走向国际市场,想要在国际市场上占据一定的竞争地位,而进行相应的国际事务处理的人员,由于经常会与不同国家的人员进行商务谈判和交流,接触不同国家的文化风俗和礼仪观念,而这些又直接影响到企业的对外发展和战略决策,因而应当具备一定的商务英语语言能力。通过商务英语的学习和能力的提升,管理者能更快更容易地了解到不同国家的文化差异和风俗习惯,并采取相应的应对措施,以此有助于提高自身的管理能力,特别是存在文化差异的国际贸易管理能力,通过商务英语应用水平的加强,快速进入新环境的工作状态。除此之外,企业的管理者应当重视对企业员工商务英语能力的培训,提高员工的英语水平,从而提高企业整体的国际沟通能力。与此同时,加强企业员工对各个交易国不同风俗文化的了解,掌握一定的国际文化知识,从而在进行国际商务谈判时更加从容,更加有效地进行销售和谈判工作。

三、商务英语在对外贸易中的应用技巧

1.谈判礼仪及语言技巧

不管是自己国家的母语还是英语的学习,但凡是关于语言学习的,都会涉及到语言技巧的问题。在运用某种语言时,不仅要做到表达清晰,同时也要注意倾听对方的谈话。遇到特殊情况时还需要进行特殊处理。倾听对方的说话有助于了解对方的目的,通过倾听可以帮助了解有用的信息,了解对方的风格和观念。必要的倾听也是对谈话对方的尊重,同时也是交易成功的潜在动力。所以,在进行对外贸易时,使用商务英语要注意表达有重点,有针对性,并注意谈话礼仪。另外,突发事件的应对能力和肢体语言的运用也非常重要。

2.商务英语交流技巧

首先是倾听的灵活运用,必要的倾听是交流进行的基础,也是了解对方谈话意图的重要方式。由于商务英语本身的针对性很强,所以会涉及到很多固定的语句或词语表达形式,这就需要我们认真学习和掌握这些固定用法,扩充自己的商务英语专业水平。同时注意对方说话的方式,更准确地了解对方的意图和所表达的内容,从而能给出有水平的回话和看法并做同意或不同意的评价。另外,要注意商务英语中比较复杂的词语搭配和语法,并进行熟练掌握,让自己在对外商务谈判中更有把握和信心,这也是促进对外贸易合作的一个动力。

3.商务英语翻译技巧

在进行国际贸易时,交易的双方会涉及到很多文件以及合同的签订,而这些都是一些比较正式的文档,语句较精炼正规。每个条文都要求无漏洞无表达错误。一旦文件的文字出现错误就会直接影响到各方的利益和进一步合作。因此,作为文件草拟的管理人员在使用商务英语进行翻译时,应当做到语句通顺,无语法错误,逻辑严密,无表达错误,避免因条文的表达或文字错误引起不必要的误会和歧义。与此同时,要确保文件内容与相关规定的一致性。因此,不管是在专用名词的使用还是语言的表达上,都需要注意相应的规范和标准,偏重于复合句型的使用,让条文表达更紧密。除此之外,语法结构也要注意正确运用,否则语句构造出现错误,容易造成语句不通顺。

四、谈判人员应用商务英语的要求

商务英语在国家贸易中占据着重要的地位,因此,进行商务谈判的人员应当拥有一定程度的语言水平和交流能力,通过商务英语的灵活运用,促进交易谈判的顺利进行,更好地完成商务谈判。

1.熟练掌握英语词汇并运用

英语作为国际交流和贸易的基本语言工具,在国际贸易中,能为进行商务谈判的双方搭建较好的沟通平台,促进谈判的顺利进行。只有熟练掌握商务英语的专业知识,拥有丰富的专业名词词汇量,能灵活地进行运用,才能更准确地理解交易方的意图和看法,清晰地阐述自己的观点,从而促进合作的达成。同时,作为国际商务谈判人员,还需要理解词汇的意义和特征,包括各种专用名词的缩略词等等,并掌握相应的翻译方式。例如,在专业词方面,由于商务活动涵盖了金融、营销及财务等多个维度,因而涉及到的专用名词就很多。而在商务英语中的专用名词的表达都是特定的,加之词汇的含义较为单一,多为单义词,没有过多的感情色彩,所以直译的方式更好。

2.提高业务熟练程度

国际商务谈判人员除了需要具备一般商务人员的专业素质外,还需要熟练掌握英语和相关的语言技巧,同时对相关业务有所了解,包括产品的特性、功能和价值等等。除此之外,还需要了解相关国家的对外贸易政策和法律规定,并尽量熟悉相关业务的销售渠道、价位、运输等方面的信息。商务谈判的实质是信息传递和信息统计处理的过程,想要在谈判中占据主动地位,就需要对这些知识和专业都有所了解,熟悉整个谈判所要涉及的方面。

3.充分考虑国家间的文化差异

由于国际贸易中,商务谈判的双方是来自不同国家或地区的人员,难免会有不同的地域文化和风俗习惯,因此在进行商务谈判时就需要将国家之间的文化差异考虑进去。因为不同的文化和语言在英语翻译中会有不同的翻译方式和表达方式。全球有无数多个国家和地区,随着历史的发展和时代的变迁,每个国家都形成了其独有的民族文化和风俗习惯,在进行商务谈判时,考虑国家的文化差异有利于促进交易双方进一步合作。因此,作为国际商务谈判人员,不仅要精通商务英语和专用名词,还需要了解交易方所在国的文化传统和社会风俗,不再局限于单纯的文字翻译,为了更加准确地表达自己的看法,可以通过意译的方式进行翻译,做到灵活运用。所以商务谈判人员需要在进行对外贸易时对交易方所在国的风俗进行一定的了解,找到两国语言表达的共通点和不同之处,更好地进行商务谈判的交流和沟通。

五、结语

随着经济全球化的速度越来越快,国与国之间的交流沟通越来越频繁,联系越来越密切。在国家间不同风俗习惯和文化传统的摩擦碰撞之中,商务英语的运用就越发重要。进行国际贸易的双方都需要重视商务英语的灵活运用,并重视国家间不同的文化差异,强化商务英语专业技能,力求翻译的准确无误,逻辑的严谨严密,充分表达原有意义。为了更好地在国际市场上发展,我国必须重视对商务英语专业人才的培养和利用,提高我国的国际地位,促进对外贸易发展。

作者:陈曦 单位:辽宁理工学院