商务英语本科生笔译课程测试论文

商务英语本科生笔译课程测试论文

一、商务英语专业本科生翻译能力界定

第一,语言知识次能力,即英、汉两种语言的词汇、语法知识,语篇、语用知识。

第二,商务知识次能力,商务英语所涉及的专业范围很广,除了基本的商务理论和贸易实务知识外,译者还应对众多的国际业务有所了解。

第三,双语转换次能力,即翻译技巧和方法的掌握,要掌握商务英汉双语的各自表达习惯,及不同商务文本的语言特点、语篇功能和翻译标准。

第四,翻译策略次能力,翻译策略是指翻译过程中的思路、途径、方式和程序。包括语用策略、认知策略、交际策略、工具策略和修改策略。

第五,心理生理要素,包括认知因素和态度因素。商务英语专业本科教学对于学生翻译能力的要求不同于翻译专业的培养目标,商务英语专业学生的翻译能力只是作为语言知识与技能模块的一个方面,重点是通过翻译训练达到语言学习的目的。因此,其翻译次能力的划分主要针对如何提高双语的基本转换能力、增强双语的运用能力以及商务语篇的理解能力,是基本功的夯实,并不是为了培养职业的翻译人才。所以并未把翻译工具的使用能力等其他可能涉及的能力包括进来。测试内容主要包括语言知识、商务知识和翻译能力三方面,翻译策略和心理生理要素可以放在形成性评价过程中评价。

二、商务英语专业本科生笔译课程测试内容与题型设计

根据考试方式,笔译试题可以分为直接试题和间接试题。直接试题要求学生在答题时直接运用受试的技能或能力,如翻译一篇文章就是考察笔译能力,而间接测试是指通过测试相关的技能达到评估能力的目的。采用间接测试在出题上比直接测试要麻烦一些,所以很多教师喜欢采用单一的语篇翻译为主要的测试形式,但其命题和评分的信度与效度可能不具有说服力,而且无法清晰地反映出教学或学习中存在的问题。目前国内比较权威的笔译考试都或多或少地采用了间接测试的题型,如词汇选择、语法改错等。在笔译的测试中也可以考虑使用。根据前文提出的翻译次能力,商务英语笔译试题可以开发出以下几方面的题型:

(一)对英汉双语词义选择能力的考查

学生在翻译时经常遇到的困难多是词汇方面的。英语的很多词是形近词,但意思却相去甚远,学生应具有形近词、近义词的辨析能力。即使商务语篇也是由大量普通英语的词汇构成的,词汇理解是阅读理解的基础,所以学生对于基本词义的掌握是保证译文准确的重要前提之一。因此,词汇量的大小与单词词义和用法的掌握情况应该成为测试内容之一。词汇的测试可以客观题型为主,客观题型可以提高测试信度。

(二)商务术语或固定表达方式的翻译

商务术语或商务语篇中常用的固定表达方式的翻译也属于词汇的考查范围。因为商务英语是一种以职业为目的的英语,具有较强的实用性和专业性。作为一种社团方言的商务语言,其专业词汇的数量庞大。涉及国际贸易、营销、金融、物流、保险等多个领域,涵盖了各领域的专业术语。要想成功翻译商务语篇必须掌握术语的翻译。根据商务术语的特点,可以设计不同题型,如术语或缩略词英汉互译,句子中商务术语恰当译文的选择,判断术语译文的正误等题型,而且出题内容应尽量涉及不同的领域,以达到考查词汇量的目的。

(三)双语句子结构间的转换能力

句子翻译是构建具有连贯性和衔接性的语篇的基础,只有句子翻译的成功,才有可能构建成功的译文语篇。翻译课要训练学生英汉句子结构间的转换能力。这涉及双语句子结构的比较。从语法理解的步骤来看,英语行文是“结构—语义”过程:先根据形态找出主语和谓语部分,在此基础上建立起句子的基本框架,并借助种种形合手段进行扩展。汉语行文则是“语义—结构”过程:句子大致呈线性结构,句子的成分之间缺乏显性的形式标志,只能先从语义入手,了解字词的意义,才能逐一弄清相互之间的结构关系。测试内容应该考查学生是否掌握了英汉两种语言的句子结构特点。

(四)翻译知识和技巧的应用能力

英汉两种语言存在很大差异,因此在互译时必然会遇到困难,而有效的翻译技巧有助于翻译任务的顺利完成。翻译技巧体现在词法和句法翻译两个方面。词法翻译包括增益、凝练、词类转换、词义引申等。句法翻译包括视角转换、语序转换、语序调整等。考查学生翻译技巧的掌握情况可以有不同题型。如判断译文应用了哪种翻译技巧,或者用指定的技巧进行翻译。

(五)商务语篇的文本翻译能力

商务类语篇文本的翻译是该课程教学的终极目标。商务英语所涉及的面非常广泛,其文体形式多种多样,不同的商务文本有不同的语言和语篇特点,其翻译标准也不尽相同。如商务信函属于公函语体,措词严谨,语气委婉,注重礼节,因此翻译商务信函必须注意再现原文的礼貌语气。而商务合同用语正式、规范,多古体词。句子结构完整复杂,频繁使用特殊含义的情态动词。由于时间限制,此类题型多为某类语篇中的画线句子或段落的翻译,而且测试的类型应尽量多涉及不同类型的语篇,除了翻译句子或段落之外,也可用简答、论述的形式直接考查学生对某类语篇语言和文本特点的掌握情况。

三、结语

课程的测试内容与题型设计直接影响到对教学效果的检验是否真实有效。所以测试方案的设计应考虑考核要点、题目数量、题目比例、难易度的分配等因素。只有科学合理的测试结果才能有效地指导教学,从而发现教学中存在的问题和不足,以促进整改和提高,最终实现人才培养的目标。

作者:王艳 单位:吉林华桥外国语学院商务英语学院