新医学论文范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小编精选了8篇新医学论文范例,供您参考,期待您的阅读。

新医学论文

新医学论文范文1

我院从2008年2月至2011年1月共收治143例患儿,经检查诊断为新生儿黄疸。男81例,女62例;其中有67例足月儿,27例早产儿,8例过期产儿。患儿在就诊的时候血胆红素的浓度≥(69.00±80.28)umol/L。患儿的主要临床症状表现为轻度或者是重度的巩膜、皮肤黏膜、四肢等的黄染;排出的粪便多呈黄色。

2治疗

2.1蓝光照射治疗

蓝光箱子,使用波长为420~470nm的蓝光荧灯进行治疗。在箱内加2/3的水(必须是蒸馏水),将水的温度恒定在30~32℃,湿度控制在55%~65%;将光疗箱放置通风的地方,并在箱子的上面放上白布,不仅能保暖还能反光。患儿在放进疗箱前,测量呼吸、脉搏、体温,记下患儿的体重、哺乳、大小便的情况等,将患儿喂饱,皮肤清洗干净(严禁在皮肤上涂抹油、粉类),将患儿的指甲剪短,防止将皮肤划破;为了保护视网膜不被损伤,给患儿带上黑布;在女患儿的阴会、男患儿的阴囊以及肛门部使用色的尿布遮住,其他地方全部裸露在外面,使得光照能照射全身。灯管的患儿的距离为35~40cm。对于烦躁不安的患儿在放进箱内之前,可给予镇静剂。待光疗箱的温度预热之后,便打开蓝光灯,将患儿放进箱内,将患儿的头偏向一侧(防止呛奶、溢乳后窒息)。照射时间12h/d,一共治疗3~6d。

2.2口服妈咪爱

患儿在接受蓝光照射治疗的基础上给予妈咪爱(枯草杆菌二连活菌颗粒)口服。

1d/次,1g/次。

2.3口服退黄汤

退黄汤是我院中药房煎制的,100ml/包,其组成的成分包括:茵陈10g,栀子3g,大黄3g,黄芩6g,白术5g,茯苓5g,甘草3g,泽泻5g,将这些中药水煎内服2次/d,通常7d为一个疗程。

3疗效判定的标准

患儿在接受治疗7d之后,显效:黄疸现象明显的消退、精神好、吃奶好,经过皮肤测定胆红素值<119.7μmol/L;有效:患儿的黄疸现象大部分消退、精神较好、吃奶较好,经皮肤测的胆红素值为119.7μmol/L~171μμmol/L;无效:黄疸并未明显的消退,且病情有所加重,经皮肤测得胆红素值>171μμmol/L。

4结果

本组的143例患儿中显效129例,显效率为90.2%;有效11例,有效率为7.7%;无效2例,无效率为1.4%。总的有效率为97.9%。

新医学论文范文2

1.1对象

我妇幼保健院自2007年x月至2010x月共计分娩数为9520人,对4574例新生儿进行PKU和CH筛查,需召回重采血复查xx例,召回率为x%。实际追回重采血xx例,重采血率为xx%。

1.2方法

1.2.1标本采集

新生儿于出生72小时一7天内并充分哺乳后,采血前采血人员清洗双手消毒,按摩或热敷新生儿足跟内或外侧,后用一次性采血针穿刺约3mm,采集其足跟血2滴,并渗于新筛专用的滤纸上,血斑直径lcm,每个新生儿采3个血斑,充分渗透干燥后置于塑料袋内封闭至4℃冰箱中保存,一周内统一送至xx市新生儿疾病筛查中心进行检测。

1.2.2实验检测

CH的检测指标为血促甲状腺素(TSH)水平,采用时间分辨荧光免疫分析法和放射免疫法检测TSH浓度,法TSH<30μIU/mL为阴性,TSH30~50μIU/mL为可疑阳性,TSH≥50μIU/mL为阳性;时间分辨荧光免疫分析法TSH<9μlU/mL为阴性,TSH9~19μIU/mL为可疑阳性,TSH≥20μIU/mI为阳性,阳性和可疑阳性者的标本均要进行血复查;PKU的检测指标为血苯丙氨酸(phe)浓度,采用国家推荐的GutlIIie细菌抑制法和免疫荧光法检测,切值为Phe≥2mg/d,即召回复查,确诊后采用甲状腺素替代疗法治疗。

1.2.3追访管理

依据《xx市新生儿疾病筛查可疑病人追访管理常规》,对初筛结果为阳性和可疑阳性的新生儿通过电话、信件和网络方式通知家长召回新生儿进行血复查,一直无法取得联系的联系当地助产机构和社区保健科迸行查找。我们是区级妇幼保健院,地区经济条件不是太好,但现在管理也比较系统了,能够达到回家后的100%的回来采血。

1.2.4质量评审

每年参加全国卫生部临床检验中心室间质评,其检测质量历年来均得到临床检验中心的认可,授予合格证书。

2结果

2.1各年度筛查基本情况

我妇幼保健院自2007年开始进行新生儿疾病筛查,自2007年x月至2010年x月共计分娩数为9520人,对4574例新生儿进行PKU和CH筛查,筛查率为48%,由于我妇幼保健院是区级妇幼保健院,受经济条件所限,筛查率较低,但新筛率呈逐年上升趋势。

2.2新生儿PKU和CH的检出及召回复查

4年间筛查的4574例新生儿中,初检阳性x例,召回复查x例,重采血x例,召回率xx%,重采血率为xx%,从确定召回通知重采血后,100%以上新生儿家长均能按要求在2周内进行重采血复查确诊,阳性病例xx%以上在2周内确诊,确诊后立即开始甲状腺素的替代治疗,并定期随访,监测其体格及智能发育情况,复查TSH、FTs、FT4,正规治疗2~3年后.停药1个月随访,对高TSH血症患儿连续随访并作相应处理,100%均在1个月内得到确诊治疗。

2.3治疗随访结果

新生儿疾病筛查阳性病人的追访是筛查工作质量的主要体现,是减少患儿漏诊的关键,我妇幼保健院自2007年开始进行新生儿疾病筛查,便对检出的x例CH患儿及时进行治疗并按时随访,家长均能积极配合治疗,患儿的智能及体能发育正常,达到了早期诊断、早期治疗的效果。对于确诊的PKU患儿,则在儿童保健卡上填写食物和药物方面的注意事项,做好预防保健措施,对这两种疾病筛查的目的均事是明确诊断及时治疗,努力提高可疑患儿的召回复查率是今后新生儿疾病筛查管理工作的重点。

3讨论

3.1提高重视程度

CH和PKU是先天性的遗传代谢疾病,由这两种病引起的儿童智能发育落后主要靠新生儿疾病筛查进行早期预防和早期治疗,这是一项系统的工作,也是一项政府行为,是降低出生缺陷,提高出生人口素质的一项重要举措,需要多个环节的密切协作与配合才能保证工作质量,包括组织协调的管理、实验技术的方法和质量控制、疾病的诊疗和追踪随访和宣传教育的普及等等,因此,作为区级的妇幼保健院,应提高重视程度,一方面积极争取政府部门相应资金支持和技术支持,减轻患儿家庭的经济负担,促进患儿家长坚持长期治疗。另一方面明确xx市区域内新生儿疾病筛查的管理办法、血标本采集常规、筛查经费管理规定等相关法规制度,保证新生儿疾病筛查的覆盖率,从而保证这项工作的顺利开展。

3.2加大宣传力度

新生儿疾病筛查工作是一项新事物,必须广泛利用电视、报纸、网络等媒体大众进行大力宣传,对新生儿疾病筛查健康教育知识进行普及,提高大家的保健意识和自觉依从性。由于我院新生儿疾病筛查起步较晚,且受地区及经济条件所限,技术较为落后,因此,总体筛查率虽然逐年上升,但与发达国家和兄弟妇幼保健机构相比还有一定的距离,因此,需要充分依靠网络对专业人员进行定期培训,明确职责,从采集血片开始,做好讲解宣传,告知新生儿家长留下详细的联系方式以便于以后的召回治疗。

3.3强化质量管理

医务人员需强化风险责任意识,尤其是新生儿筛查实验室要把好质量关和网络建设,确保检验结果的准确性和新生儿疾病筛查的医疗单位的标本完整性,做到不漏筛,早发现,早干预。一是建立标准化的管理体系。充分发挥妇幼保健网络系统的作用,每年将本院的新生儿疾病筛查情况,包括筛查率、标本采集合格情况等上报市、区两级卫生行政部门。二是加强室内质控,对每一批实验均做标准和高低值两种质控,绘制L-J质控图,对数失控有记录、有分析,同时每年都参加卫生部临检中心的室间质评活动。三是定期开展常规培训。每年召开1~2次新生儿疾病筛查例会,以会代训,对采血人员进行常规培训,年终进行考核,通过科学规范的管理,提高新生儿疾病筛查的质量。

新医学论文范文3

1.1对象

我院在2010年1月-2011年1月收治的窒息新生儿58例,依照Apgar评分方法,对新生儿窒息的情况进行诊断及评分分度,其中,轻度窒息组(lminApgar评分在4~7分之间)34例,男18例,女16例;重度窒息组(lminApgar评分在0~3分之间)24例,男13例,女11例。该58例窒息新生儿出生体重都在2KG~4KG之间;胎龄为35~42周;都在出生后24小时内移至新生儿监护室治疗。对照组是本院产科同期出生的足月正常新生儿32例,其中,男17例,女15例,这些正常新生儿的Apgar评分为1min8~10分、5min10分,出生体重2.5KG~4KG,胎龄为37~42周,不存在围产期缺氧缺血病史、先天性心脏病以及肺炎和感染性疾病等症状。

1.2方法

1.2.1标本采集

两个组别分别在新生儿出生后1天、5天抽股静脉血2mL送检。

1.2.2CK-MB测定

借助于美国Beckman公司CX-9全自动生化分析仪,对标本采集程序中送检的血样加以检测。这一环节中所使用试剂盒均由Beckman公司提供,并且涉及到的正常参考值为0~24U/L。

1.2.3cTnI测定

借助于美国Beckman公司Access全自动酶放大化学发光分析仪,检测所送检血样,同时使用由Beckman公司提供的试剂盒,其牵涉的正常参考值<0.1μg/L。

1.3统计学处理

测定所得结果以均数±标准差(x±s)的形式表示,并以简明统计分析软件10.35实行x2检验与t检验。

2结果

各组心肌酶测定结果比较注:(2)与(1)比较,P<0.05;(3)与(1)比较,P<0.01;(4)与(1)比较,P<0.001

2.1窒息新生儿血清CK-MB和心肌cTnI的敏感性比较

轻度窒息组32例,生后1dCK-MB阳性27例(84.38%),cTnI阳性29例(90.63%),两者阳性率无显着性差异(x2=0.14285,P>0.05);重度窒息组21例,生后1dCK-MB阳性21例(100%),cTnI阳性21例(100%);两者阳性率无显着性差异(P>0.05)。均≥84.38%,认为血清CK-MB及心肌cTnI是新生儿窒息时的敏感性指标。

2.2血清CK-MB及心肌cTnI与窒息的关系

轻度窒息组与重度窒息组的CK-MB及cTnI水平在生后1d均高于对照组(P<0.01),而重度窒息组又高于轻度窒息组(P<0.01);治疗后5d两项指标比较重度窒息组仍明显高于对照组(P<0.01),轻度窒息组与对照组无明显差异(P>0.05)。结果表明,窒息组AST、LDH、CK、CK-MB明显高于正常组(P<0•05),有显着性差异;而重度窒息组又明显高于轻度窒息组(P<0•05),存在显着性差异,其增高与窒息程度呈正相关。

3讨论

窒息出现后,心输出量开始正常,心率先有短暂增快,动脉压暂时升高,随着PaCO2上升,PaO2和pH迅速下降,血液分布改变,非生命器官如肠、肾、肌肉、皮肤的血管收缩,从而确保脑、心、肾上腺等生命器官供血供氧能力的正常运转。如果缺氧情况继续加重,则心率势必逐渐转慢,血输出量减少,血压随之下降,中心静脉压随之上升,心脏将扩大,肺毛细血管将收缩,进而导致阻力增加、肺血流量减少,以及动脉导管重新开放,最终促进胎儿型循环的恢复,致使新生儿缺氧情况再次加重而造成新生儿心衰,当新生儿肺血管血氧供应不足时,其脑损害程度将加重,甚至留后遗症或诱发死亡。

正常情况下,心肌细胞以有氧代谢为主,故对缺氧非常敏感。在缺氧时,无氧酵解致细胞内酸中毒,心肌细胞能量代谢障碍,ATP减少,导致心肌损害。长时间缺氧时,心肌血灌注量和氧释放不能满足耗氧需要,心肌呈相对缺血状态,产生大量氧自由基及脂质过氧化物酶,直接损伤细胞生物膜致细胞膜结构破坏,细胞通透性增加。本组研究发现新生儿窒息血清中心肌酶活性与缺氧程度、HIE的发生、HIE的程度呈一定正相关,本文表显示:有HIE并发症组较无HIE并发症组窒息新生儿血清心肌酶高,重度HIE组较轻中度HIE组心肌酶高(P<0.05,P<0?01,P<0.001),差异有显着性,即病程越重心肌酶升高越明显。心肌酶学用于诊断心肌炎、心肌损伤已被临床广为采用。目前临床上常用血清AST、HBDH、LDH、LDH-1、CK、CK-MB测定作为缺氧缺血性心肌损害的相关监测指标,其中CK-MB被认为是一种心肌特异性酶,主要存在于心肌细胞浆内,心肌以外组织含量甚微,心肌受损后所有酶学均有改变,尤其CK、CK-MB活性升高,特别是CK-MB较CK上升快,一般6h内急剧上升,持续24h以上,敏感性及特异性均高。因此,心肌酶学尤其CK-MB是监测HIE伴心肌损害的重要指标之一[3]。新生儿窒息发生率为3.5%~9.5%,其中半数为HIE,死亡率为0.3%~6.8%[4]。为减少HIE带来的不良后果,提高这类患儿的生存质量,生后12~24h内行心肌酶检查,结合Apgar评分,可及早进行干预治疗,改善预后。新生儿窒息时新生儿缺氧对机体的损害是全身性和多脏器性的,心脏受损是重要原因之一。正常情况下,心脏是以有氧代谢为主,这表明心脏对缺氧非常敏感,当心肌受损时,CK即可从心肌细胞内逸出,患儿机体缺氧时,CK、CK-MB即可升高,心肌缺氧严重时比缺氧轻时心肌酶升高稍多,但两者无统计学意义,这与一般文献报道不符,考虑可能跟Apgar评分的准确性或样本量有关。本组研究了CK、CK-MB,发现其与新生儿窒息的轻、重程度无显着差异,但新生儿窒息合并HIE时与无合并HIE时CK、CK-MB两组在统计学上差异有显着性,有HIE时,CK、CK-MB显着升高,在无头颅CT的情况下,我们可以根据CK、CK-MB活性高低作为判断新生儿窒息是否合并HIE的参考因素之一是有一定价值的,这与有关文献报道相符。

4结语

新生儿窒息时缺氧对机体的损害是全身性和多脏器性的,心脏是受损的重要脏器之一。窒息时的心肌损害发生率尸检中证实为37•8%。正常情况下心肌的糖代谢是以有氧代谢为主,这表明心肌细胞对缺氧非常敏感。新生儿窒息时心肌细胞的生物膜首先受损,心肌酶逸出,导致血清中心肌酶的活性升高。表2的结果与此相符。窒息组无论是重度还是轻度,该4种心肌酶与对照组比较均明显升高(P<0•05),且与窒息程度呈正相关。窒息对心脏的影响可引起传导阻滞,如P-R延长,T波变平或倒置,重症者可出现心律不齐和心力衰竭(表1)。新生儿窒息后引起的低氧血症对心脏功能的影响临床上也得以证实(表1),与窒息程度呈正相关,说明围产期窒息缺氧使心肌细胞损害严重,心肌酶是较敏感的指标。故对有窒息史者检测心肌酶,有助于早期预测心功能,及时纠正心衰,减轻心脏负荷,营养心肌,改善心功能[5]。

新医学论文范文4

通过PBL教学法[1]和病例教学法[2]的实际应用,以学生为主体,在每一章节结束后,教师要给学生讲述一个完整的病例(病例内容包括病史、诊断、治疗、预后等,及相关的图片、X线片及文字资料),让学生课后进行文献检索[3](查找内容包括国内外口腔专家先进的治疗方法及独特见解,或者是学生对病例中的疑问寻找答案),教师给予学生适当的指导。具体安排是,2010年秋季学期,教研室指定专门教师负责此项工作。授课教师准备内容:病历分析题目、综述的书写规则、与颌面外科相关的执业医师考试题[4](100分的选择)、指定教学课程表。

2011年春季学期执行,课程结束后,学生要写出1000字左右的综述,测试一份与颌面外科相关的执业医师考试题(100分的选择),上述成绩作为学生的平时成绩。学生上交的综述基本都可以按照综述的格式书写,内容及图片较丰富,重要的是可以通过关键词、题名、作者等方式进行检索,查找需要的文献。100分的试题要在对照班测试一次,最后统计分析对照班和实验班的试卷成绩。实验班的试卷成绩高于对照班,利用t检验,t=0.0214,P<0.05,差异有统计学意义。

2011-06我院邀请中华口腔医学会秘书长、北京大学口腔医学院院长助理王渤教授和北京大学口腔医学院讲学团来我院参加北京大学口腔医学院教授教学交流会。讲学团成员有中华口腔医学会口腔病理学专业委员会主任委员、北京大学口腔医学院口腔病理研究室主任高岩教授,中华口腔医学会正畸专业委员会前主任委员、北京大学口腔医学院正畸科许天民教授,中华口腔医学会牙体牙髓病学专业委员会主任委员、北京大学口腔医学院牙体牙髓病学教研室高学军教授,中华口腔医学会儿童口腔医学专业委员会主任委员、北京大学口腔医学院儿童牙病科葛立宏教授,中华口腔医学会预防口腔医学专业委员会副主任委员、北京大学口腔医学院预防科王伟健教授,北京大学口腔医学院中心实验室办公室副主任李翠英教授。向本院师生讲解牙体牙髓病学、儿童牙病学、口腔预防学、正畸学、口腔组织病理学的导论、进展和临床病例讨论。此次活动收到良好的效果,增加了对口腔医学新发展的了解。

对原有的教学大纲进行了修订,增加了口腔医学新进展、医学科研方法等课程。授课内容增加了关于医学心理、医学伦理等方面的教育,“如何与患者及家属沟通交流;如何树立依法行医的法律观念和实事求是的科学态度,保护自己和患者的权益”等处理医患关系方面的知识,授课时间和班级是2011年春季2007级口腔医学本科(专业课为颌面外科)。

新医学论文范文5

五年制医学实习生在临床实习中胸怀爱心,爱护患儿,对患儿有同情心,实习态度好,尊敬老师,积极重视查房,病史书写能力和逻辑思维比较好,外语水平和计算机应用水平比较好,从整体上受到患儿、带教老师以及实习医院的高度重视和肯定。

但五年制医学实习生吃苦耐劳精神,互相协作精神尚待提高,应注意多同患儿沟通,主动关心患儿,多实践,提高基本操作能力。看出广大教师能爱岗敬业,为人师表,师德好,认真贯彻教学大纲精神,语言表达合理清晰,积极调动学生积极性,服务态度好,主动关心患者,与患者沟通好,但应该更多积极开展新技术,熟练掌握计算机,专业英语,争取在教学工作方面更大的突破。

作为一个合格的儿科医学生,必须具备爱医学、爱人类[1]、吃苦耐劳、勤奋工作、为患者保守秘密、不断学习、开拓进取、不断探索、研究、提高。临床工作中发扬更多的吃苦耐劳精神,互相协作精神,并注意多同患儿沟通,主动关心患儿,对患儿耐心、细心、爱心。多实践,提高基本操作能力。必须具备良好的身体素质,具有较宽阔的自然科学基础、较广泛的社会科学知识,这是对现代医学人才的知识结构要求。随着社会的进步和医学科学的发展,儿科医学教育事业面临着新的挑战,因此必须不断完善、充实和发展儿科医学教育事业,以适应全社会儿童不断增长的卫生健康需求。

我们必须加强医学理念和职业素质的培养,儿科医学教师应该以身作则,为人师表,刻苦敬业,关爱生命,救死扶伤,既要有精湛的医术,又要具备高尚的职业道德,树立一切以患者为中心的理念,加强自身素质的培养,积极参加研究生深造,积极参加继续医学教育培训。继续医学教育是一种高层次的教育,是大学毕业后,接受规范化的毕业后医学教育之后进行的知识更新教育,是一种知识技能补充,增新、拓宽、提高的追加教育、终身教育,必须掌握儿科的急救知识及专科常见病的诊治技术,加强临床技能培训,完成结合临床工作的科研论文。

临床实习是医学生向临床医生过渡的关键时期[2],临床带老教师应引导医学生掌握好儿童生长发育的特点、注重医学生儿科临床实践基本技能的培养,理论与临床结合能力。儿童是个特殊的群体,语言交流的对象主要是患者父母及家属,需要家长配合教学,而行体格检查时又需取得患儿的合作,因此加强医学生医患沟通能力显得尤为重要[3,4]。

对婴幼儿一定要倍加爱护,防止跌倒、烫伤等。患儿年龄小,病情变化快,一定要多加观察,除了认真查房以外,经常巡视病房,同患儿家长多交流,掌握患儿的病情。对患儿要有同情心,爱护患儿[5],尊重患儿的隐私,更多的进行临床病例的实习,实习操作动作要轻柔。改进教学方法,教师结合患儿更多的床旁讲解示范、鉴别诊断,增加讨论和实际动手的机会,同时医学生充分发表自己的观点,把理论与实践更加紧密地结合起来。打破老师只是讲,学生只是听的医学教育僵化模式,体现医学教育的灵活性、基础性、复合性、重要性。

新医学论文范文6

 

许渊冲在近七十年的文学翻译生涯中,尤其在中国古典诗词译英、法实践中,进行了一系列理论创新,有许多闪光的示范性的创新译例。“无论就翻译实践,还是就翻译理论而言,许先生都有很高的成就,他先后译了几十部书,把英、法的许多文学名著介绍给中国读者,又把中国文化的精萃《诗经》、《楚辞》、唐诗、宋词、元曲,还有诗词等译成英文、法文,有的还被收入外国文学经典丛书,这在国内是第一人,为中国文化登上世界文坛宝座开辟了道路。关于翻译实践,拿钱钟书先生的话说‘足下译著兼诗词两体制,英法两语种,如十八般武艺之双枪将,左右开弓手矣!’”①本文仅从理论创新、创新译例两方面展开讨论。   一、理论创新   许渊冲在继承前人研究成果的基础上,在翻译理论上进行了一系列大胆的创新,主要表现在以下几个方面:   (一)在新形势下更新翻译的标准   许渊冲认为,严复早在1898年提出的被后人奉为翻译标准的“信、达、雅”,今天已经不适合了。“严复生活在使用文言文的时代,所以文要古雅;到了使用白话文的今天,‘雅’就不能再局限于古雅的原义,而应该是指注意修辞的意思了”[1]35。   他认为“雅”不再指古雅,而是指优雅或优美。“根据我自己的翻译实践,我认为严复的‘信、达、雅’到了今天,可以理解为‘忠实于原文内容,通顺的译文形式,发挥译文的语言优势。’”[2]23“在我看来,‘信、达、雅’三字经可以理解为‘信、达、优’。优就是发挥译语优势,就是用译语最好的表达方式,用富有意美、音美、形美的词语,换句话说,‘优’就是‘美’”[2]前言。早在1981年许渊冲就提出“忠实于原文的内容,通顺的译文形式,发扬译语的优势,可以当做文学翻译的标准。”并说“译者越能发挥译文的语言优势,越能优化译语的表达方式,译作就越好”[3]137。他认为“信”是翻译的本体论(What?)“达”是方法论(How?),“雅”或“优”是目的论(Why?)[2]231。   (二)摒弃对等论,提出优化论   许渊冲说:“由于西方文字多是形合文字,90%以上可以对等,所以西方翻译理论家提出了对等论(或等值论,等效论..),但中文是意合文字,只有大约40%的中文可以合西方文字对等,”“所以应该发挥译语的优势,也就是用最好的译语表达方式,这也可以简作‘优化论’”。   “对等论重真(或似,或忠实);优化论重美(文学语言)”[3]5。他又说“高健在《外国语》总第90期说得好:‘等价等效说比较更适合与以资料为主的科技翻译,而不太适合于语言本身在其中起着重要作用的文学翻译,换句话说,它更适合于整个翻译阶段中较低层次的翻译,而不太适合于较高层次的翻译。’”   (三)用韵体译诗,提出译诗的“三美论”,即意美、音美、形美(意美以感心,音美以感耳,形美以感目)   “三美论”是说译诗意思要和原诗一样能感动读者的心,一样有悦耳的韵律,还要尽可能保持原诗的形式(如长短、对仗等)。许渊冲说:“在我看来,最重要的是‘意美’,其次是‘音美’,再其次是‘形美’。换句话说,押韵的‘音美’和整齐的‘形美’是必要的条件,而‘意美’却既是必需条件,又是充分条件。因此,在翻译唐诗的时候,我要用‘深化’、‘等化’、‘浅化’的译法,尽可能传达原诗的意美;用‘双声’、‘押韵’、‘抑扬’的方法来传达原诗的‘音美’;用英诗格律来传达原诗的‘形美’”[3]131。(基本上用一轻一重的抑扬格,把五言译成八个音节,七言译成十二个音节)在译诗“三美论”的基础上,许渊冲又提出了《译诗八论》——(1)译者一也:翻译时译文和原文矛盾的统一(理想);(2)译者依也:文学翻译要依其精而异其粗(常道);(3)译者异也:文学翻译可以创新立异(变道);(4)译者易也:翻译要换易语言形式(方法论);(5)译者艺也:文学翻译是艺术,不是科学(认识论);(6)译者怡也:文学翻译要能怡性悦情(目的论);(7)译者意也:翻译要传情达意(8)译者益也:翻译要能开卷有益。这样就把作为文学翻译理论重要组成部分的诗歌翻译理论更加系统和全面了。   (四)用简单的公式诠释科学与艺术、译词与译味、真与美的关系   许渊冲指出,“科学研究1+1=2;3-2=1,所以西方科学派提出‘对等’、‘等值’、‘等效’、形似直译的理论。艺术研究1+1>2、3-2>1;因为意大于言,所以中国艺术学派提出意译和神似,发挥译语优势的理论,也就是说,译者可以译出原文内容所有,原文形式所无的词语。因此,文学翻译的公式是1+1>2”[1]28。他在《追忆逝水年华》中文本里说:“科学研究的是‘真’,艺术研究的是‘美’。   科学研究的是‘有之必然,无之必不然’之理;艺术研究的是‘有之不必然,无之不必不然’之艺。”在英文本中又说过:“中国诗词往往意在言外,英诗却是言尽意穷。”他并且以“春蚕到死丝方尽”为例说:“如只表示春蚕到死才不吐丝,那是1+1=2,如还表示相思到死才罢,那就是1+1=3;如再表示写诗要写到死(做事要鞠躬尽瘁死而后已),那更是1+1=4了”[1]29。许渊冲还针对“译诗是得不偿失、甚至是有失无得”论调,用图解的方式和大量译例,说明再创论和以创补失的重要性和必要性。#p#分页标题#e#   (五)提出再创论和以创补失论   郭沫若说,文学翻译与“创作无以异”,“好的翻译等于创作,甚至超过创作”,许渊冲据此提出“创造性的翻译”,他说“在我看来,翻译要使读者愉快,得到美的享受,犹如原作者在用译语写作,这就是再创作”[2]234。“只有用再创的方法才能解决真与美的矛盾”[3]21。他在评论Pound的翻译的《落叶哀蝉曲》把汉武帝的宠妃的阴魂比作一片依恋门槛的湿树叶(Awetleavethatclingstothethreshold)时认为,该译文“发挥了本国语的优势,为求美,甚至不妨失真,这种译法解释了求真和求美的矛盾,甚至打破了创作和翻译的界限,可以说是一种创造性的翻译。不过,这有一个先决条件,那就是译作应该是好的文学作品,丰富了译语的文学”[2]258。“至于翻译创作的共性,我曾把创作和翻译都比作绘画,创新以现实为模特,翻译不能只以原作为模特,而要以原作所写的现实为模特”[1]437。“语言学派译论只谈‘不逾矩’,却不谈‘从心所欲’,这就抹杀了文学翻译的创造性”[1]438。   许渊冲还说:“创造性的翻译并不是绝对自由,它创造的应该是原文深层内容所有、原文表层形式所无的东西”[2]7。许渊冲在谈到“情韵义”时指出,因为中国诗词的词语富有情韵美,而西方对等的词语只能译出这些词语“本身原来的意义”,无法译出“诗化的各种情感和韵味”,所以只有用再创的方法才能解决真和美的矛盾[3]21。在另一篇文章他又说:“在我看来,译诗是有得有失的,如果得不偿失,那就应该以创补失”[3]14。   (六)主张文学翻译应创造美,提出以“美”为核心的文学翻译理论   许渊冲曾经批评有些作品“求真不足,求美有余”,但是在更多情况下,则是责备译文中过分强调忠实于原文,而没有发挥译语本身的优势。因而译得不美。他说“从宏观看来,‘美’与‘真’是统一的,所以英国诗人济慈说:美就是真,真就是美。应用到文学翻译上,翻译的作品一般说来是美的,把美的作品译得不美,那是最不忠实最失真的[1]441。又在《钱钟书研究》中说“诗是本体,译是方法。诗要求美,译要求真;如果把美的诗译得不美,那不能算是存真;而应该在不失真的条件下尽可能传达原诗的美”[1]386。“如果他因为求美而失真,那和我的观点不同,我要求在不失真的情况下求美”[1]441。他又说“‘真’是文学翻译的必需条件,是个对错问题,不真就不对,真却不一定好,所以只是一个低标准;‘美’是文学翻译的充分条件,是个好坏问题,不美的译文不一定算错,但美的译文却是更好的译文,所以是高标准。一般说来,文学作品应该是美的,如把美的文学作品译得不美,那也不能算是忠实,不能算真,所以似而不美的译文不能算是文学翻译,更不能算是翻译文学。换句话说,文学翻译如只求真,那说明译者还在必然王国奋斗挣扎,以求生存;文学翻译求美,则说明译者已经超越必然王国,在自由王国中得心应手,寻求享受”[3]5。在谈到典故如何翻译时,他说:“文化中的典故最难,如果直译,即使能够存真,也往往不能存美;如果意译,即使能够存美,又往往难免失真。存真的译文可以使读者‘知之’,存美的译文可以使读者‘好之’,只有既不失真,又能存美的译文,才能使人‘乐之’。诗词翻译应该在尽可能少失真的前提下,尽可能多保存原诗的美。   存真的翻译可以介绍外国的文化,存美的翻译才能使外国的文化归化为本国文化”[3]129。许渊冲指出:“对于文学作品说来,‘美’的倾向甚至比‘真’的倾向还更重要。因为文学作品是写人的,一定要写得动人,写得能打动人心,但是如果只写得真实,并不一定能引人入胜,扣人心弦”[3]287。   (七)提出“深化、等化、浅化”的方法论   许渊冲说“翻译可以算是‘化学’。化就是原作者用译语的写作。文学翻译是化原文为译语的艺术,是化原文之美为译文之美的艺术。用的方法,我看主要是等化、浅化、深化三种。”他认为,浅化就是避短,深化却是扬长,等化也可以说是半扬长半避短,最好的译文要能深化,其次要求等化,即使是浅化,也要求浅化得更可能深一点。“三化”是文学翻译的方法论,所谓“深化”,包括特殊化、具体化、加词、一分为二等等译法;所谓“浅化”,包括一般化、抽象化、减词、合二为一等等译法;所谓“等化”,包括灵活对待、词性转换、正说、反说、主动被动译法。按照许渊冲的解释,透过原文的表层形式,进入原文的深层内容,就是“深化”的译法;把深奥难懂的原文化为浅显易懂的译法,就是“浅化”的译法。   (八)发挥译语优势论   许渊冲认为“两种文字有时可以对等,那是均势;如果不等,那时一种文学就有优势或强势,另一种文学却处在劣势或弱势的地位。”中文的优势就是精炼含蓄,英文的优势就是精确严密。因此在翻译的时候,应该尽可能发挥译语的优势,改变劣势,争取均势。换句话说,中英互译时,一定要扬译语之长,避译语之短。它同“竞赛论”一道突破了翻译“以信为本”的传统观念,标举译者的创新意识[4]。   (九)把其他学科领域的最新成就应用到文学   翻译理论上,提出了翻译的超导论、化学论、克隆论等许渊冲指出,超导论(theoryofsuperconductivity)在翻译学上,译文传达的信息和情感没有损失,甚至超过原文,也是超导。超导论是译文可以青出于蓝而胜于蓝的理论根据。化学论:文学翻译是把一个国家创造的美转化为另一个国家的美,甚至是全球美的艺术。译著应该是原作者用译语的创作。#p#分页标题#e#   化学变化之后可以产生新的品种,翻译之后也可产生新的作品,这可以称作再创论的根据之一。克隆论(CloningTheory):在文学翻译中,把一种语文的优质基因移植到另一种语文或同一种语文中去,使它优化,也就是克隆论[1]466-467。   许渊冲“美化之艺术,创优似竞赛”的“翻译十论”,既指出了翻译的目的,也提出了翻译的方法。他指出,翻译是一门艺术,是两种语言和文化的竞赛,用“化”(深化、等化、浅化)和“创”(再创论和以创补失论)的手段,发挥译语的优势,扭转劣势,争取均势,译出重神似而不重形似的意美、音美、形美的诗文,让读者知之,好之,乐之。许渊冲所倡导的中国文学翻译理论是解决拥有十多亿读者的中文和近十亿读者的英文互译的理论,因此可以说是世界上最重要、最先进的文学翻译理论。   这个理论具有鲜明的时代特色(超导论、克隆论等),强烈的中国特色(从孔夫子到钱钟书),海纳百川,兼收并蓄的包容性(奈达、柯勒律治及西方“等值论”),理论与实践完美结合的实用性。其核心就是“优”(发挥译语优势)或“美”(意美、音美、形美)。许渊冲曾经说过,“信、达、雅”重点是“雅”,“雅”的提出标志着中国文艺学译论的开端,而“雅”即“优”,即“美”。我在《文学翻译应创造美-评许渊冲诗歌翻译的理论和实践》一文中说过“他的文学翻译理论拨正了中国文学翻译的方向,他的大量译作成为这种理论身体力行的典范。”许渊冲以“美”为核心的文学译论可以概括为四点:(1)科学派重“真”,艺术派重“美”;(2)求“真”是低标准,求“美”是高标准;(3)把美的作品译得不美,不能算是真;(4)从宏观上看,真和美是统一的。   二、翻译创新实践   许渊冲坚持理论产生于实践,反过来又指导实践并受实践检验的观点,从22岁翻译英国桂冠诗人德莱顿的诗剧《一切为了爱情》起,在文学翻译的广袤大地笔耕不辍,译诗不止,在翻译的实践中,提出和提升文学翻译理论,又通过翻译实践检验自己的理论并逐步使之趋于完善,产生许多闪光的示范性的创新译例。   (一)译出“空间结构”,使两种语言和文化实现统一   下面选用李清照《声声慢》的部分译文,并与许渊冲的译文作一比较,从中可以体会出中英两种语言的千差万别以及翻译时译出“空间结构”(即诗的每一行之间的微妙关系)的重要性。   寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。   从表面上看,译文形式与原文内容“统一”了,实际上,相差十万八千里:原文“寻寻觅觅”的主语是词人自己,这里译成祈使句,意思是:你去寻吧,你去找吧。既不忠实,也不通顺,只有一些孤零零的单词的堆砌,看不出他们之间有什么内在联系,原词押韵多用急促的词“觅”“戚”等,译文用的也是短[i]韵:it,fit;drift,swift.“miss”同“觅”,“cheer”同“戚”之音相近。译文得抑扬格的音步,做到了音美;重复了“I”“what”“so”“cup”,传达一点原诗的形美;更突出的是行与行之间的内在联系即“空间结构”清楚明白地表达出来,做到了意美。汉译英不得不考虑译语的特点,这个译例值得我们学习参考。   再看马致远《天净沙》的原文和两种译文。“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”第一种看起来简练,实际上只是一堆名词的罗列,没有译出其中的内在联系。许译译出了它的空间结构,写出了乌鸦绕树觅枝之景,转达了游子思乡之情。   (二)发挥译语优势   《为女民兵题照》“飒爽英姿五尺枪,曙光初照演兵场。中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。”   (三)以创补失   这种“以创补失”的译例俯拾皆是,先看看杜牧的《清明》:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。   借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”“清明”二字未译出,这是“失”,但用“哀悼逝者那天”来解释,通俗易懂,这是“得”。第二句“断魂”没有译出来,译为“心碎”,但在第三句用“借酒浇愁”之辞来补第二句“断魂”之意,这叫创,以创补了失。   他译李清照的《绝句》“生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。”“不肯过江东”一句没有译出来这是失,却说是项羽在他的士卒为他流血牺牲之后,无脸见江东父老,不肯苟且偷生。这就是得,以创补了失。再以刘禹锡的《竹枝词》为例,原词和许渊冲的英译如下:杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。   最后两句的中文“晴”和“情”是双关语。译成英文让英美读者看懂并非易事。许先生用“asas”结构把两个意思连接起来,虽然钱钟书先生戏称为belleindele(法文,意为不忠实的美人)但平心而论,许译基本上传达了原文的内涵,而且照顾到音韵美,已经令人叹为观止,这是再创的译例。   (四)译出“三美”   辛弃疾的词《卜算子》:“刚者不坚牢,柔者难摧挫。不信张开口角看,舌在牙先堕。”   用齿舌相依的形象,说明东西文化应该刚柔互补。#p#分页标题#e#   陆游《钗头凤》第一节:“红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索、错!错!错!”。   (五)等化、浅化、深化   “三化”源于钱钟书的“化境”说,是许渊冲独创的文学翻译方法论,也是一种意译的方法,目的是要扭转劣势,争取均势,发挥优势,最后让读者“知之,好之,乐之”。他认为,“增删更易”译者可以有变通的自由,变通也就是等化、浅化、深化。   1984年,中国翻译公司出版了他的《翻译的艺术》。同年,许译《唐诗一百五十首》出版。1992年提出“译诗八论”“文学翻译十论”。许渊冲用英法语译中国古诗三千余首,其中《楚辞》墨尔本大学美国学者说:当称英美文学高峰。《西厢记》英国智慧女神出版社说:可和莎士比亚比美。法文译著《中国古诗三百首》,诺贝尔文学奖评委说:是伟大的中国传统文字的样本。许渊冲有一个心愿,就是要弘扬中华文化,为国争光。他说:“现在,世界上有十多亿人用中文,也约有十亿人用英文,因此,中文和英文是世界上最重要的两种文字。如果能够建立中英互译的理论体系,开创中国学派的翻译理论,那对东西方的文化交流应该是个重大的贡献”[2]100。

新医学论文范文7

新时期,医学档案管理应迎合时代的发展需求,逐步实现信息化、数字化建设,而在医学档案信息化建设中,又分为硬件与软件建设两个方面。一方面,就硬件而言,因计算机处理过程均需借助相关指令来完成,这时为避免因档案管理员的疏忽而出现管理失误,必然就需要逐步强化对文书档案的管理,而随着文书档案资源的越来越多,不仅增加了档案资料存储的困难,而且管理效率也比较低,极易出错,故逐步实现档案资源的数字化管理,意义重大。为此,医院需具体结合自身经济情况,进一步加大对医院档案管理的信息化硬件设施的建设与投入,积极购置一些现代化、先进的信息技术设备,形成便捷、可操作性强的档案信息查询、检索与共享网络系统,积极打造出一个健全的档案信息资料服务平台,从而为医学档案信息化建设提供有力地信息资料支持。另一方面,就软件而言,医院需重点加大对现代化档案管理人才的培养。在日常管理工作中,医疗科研单位与相关档案界均需投入大量精力、人力用于档案人才的挖掘、培养中,积极培养出一大批高素质且具备较强档案专业知识能力的档案人才,以此来推动医院医学档案管理工作的稳步发展。同时,在现代化档案人才培养中,不仅需使之具备较专业的档案知识与计算机操作能力,还需引导其逐步形成信息意识与创新意识,引导其主动学习,主动探究,逐步提升自身档案管理水平与讷讷管理,从而医学科研人员提供更加优质的档案服务。

二、突出医学档案的开发利用

第一,明确医学档案开发利用服务方向。就我国经济建设情况来讲,医学档案要想迎合经济日渐增长的需求,就需逐步拓展其信息资源开发利用服务领域,即推动医学档案开发利用朝着更加制度化与科学化的方向发展,随时为档案利用者提供更加准确的档案信息,并在做好医学档案归档工作的同时,对现有档案资源进行大力开发,严抓同经济建设密切联系的医学档案工作,摆脱单一业务观点,形成医学档案效益观,加强档案开发利用;第二,明确医学档案开发利用目的与范围。就医学档案而言,它具有一定综合性,不仅可为相关机关单位与部门提供有力地信息依据,而且还能在做好档案保密、严控审批手续工作的同时,强化各级医院间的信息的横向联系,实现各部门间的信息互通有无,以迎合医疗科研需求,获得更加的社会经济效益。为此,在医学档案管理中,档案管理员需对医学档案利用目的与范围加以明确,积极转变工作方式,强化自身服务观念,并在具体结合自身工作实践的基础上,超前决策,抓重点,寻求突破口,实现开放化的档案信息利用,让档案资源得到更广泛的利用,为单位、个人与社会、经济建设提供更优质的服务。

三、完善医学档案管理制度建设

在医学档案管理中,医院还需具体结合工作情况,逐步完善各项规章制度,提出综合化管理措施,推动医学档案的规范化、制度化管理。而在制定相应规章制度时,就可在参照医院卫生档案管理条例与档案法的基础上,具体结合本院情况,完善制度建设,规范医学档案管理流程,并在建设管理中,逐步调整,使之更好地迎合医院现代化发展需求。同时,医院还需落实管理责任制,对相关人员的工作职责加明确,加大各级人员间的相互配合,共同推动医学档案管理水平的逐步提升。

四、结语

新医学论文范文8

1.1对象

2009年7月~2010年7月在本院就诊的全部患者,并遵循以下排除标准进行排除:肾炎、肾病等肾功能损害疾病;急性脑出血、脑梗死;所有感染、自身免疫性疾病、代谢性疾病(糖尿病除外)、肾脏疾病以及使用激素;妊娠、肿瘤、类风湿性关节炎。使用统一设计的调查表,通过病案查询收集所有入选患者的临床资料,入选患者供325例(女109例、男216例),年龄35~80岁。

1.2方法

依据《心血管病治疗指南和建议》将全部患者分为对照组、急性心肌梗死(AMI)组、稳定型心绞痛(SA)组、不稳定型心绞痛(UA)组四组。按照ACC和AHA冠状动脉造影指南,采用德国siemens公司HICORA-COM大型X线机与美国GE公司AdantxLC心血管造影机、Judkin’s法按常规选择投照体位。样本采集:清晨8点之前空腹采集静脉血5ml。测定方法:3000r/min离心分离血清,使用免疫比浊法检测血清CysC的浓度C(正常值0.6~1.3mg/L)。检测试剂为北京利德曼公司的CysC试剂盒;检测仪器为日本Olympus公司全自动生化分析仪。记录患者的性别、年龄、糖尿病史、高血压病史、冠心病家族史、吸烟史等。依据年龄、性别及血肌酐,使用简化的MDRD方程计算eGFR(ml/min•1.72m2)=186×血肌酐(mg/dl)-1.154×年龄(岁)-0.203(女性×0.742)。

1.3统计学方法

使用SPSS13.0统计软件进行统计学分析。计量资料用均数±标准差(x±s)表示,组间比较采用单因素方差分析。

2.结果分析

2.1CysC与冠心病病情的单因素分析结果

对照组、稳定型心绞痛(SA)组、不稳定型心绞痛(UA)、组急性心肌梗死(AMI)组四组的CysC值分别为(1.02±0.30)mg/L、(1.15±0.29)mg/L、(1.47±0.50)mg/L、(1.10±0.37)mg/L。上述组间的CysC值比较结果为:SA组与对照组比较,差异无统计学意义;SA组、UA组CysC值比对照组高,差异有统计学意义(<0.01);UA组CysC值比SA组高,差异有统计学意义(<0.01);AMI组CysC水平比UA组低,差异有统计学意义(<0.01)。单因素分析结果显示:随着CysC的升高,冠心病患者中存在加重的趋势。

2.2CysC与冠脉病变的多因素相关研究结果分析

以年龄、性别、高血压病史、糖尿病史等因素作为自变量,通过Logistic回归结果将325例患者作为整体进行多因素的分析。与冠脉存在无病变相关因素的是性别、年龄、高血压病史;通过多元逐步回归,结果显示与冠脉病变Gensini积分显著相关的因素是LDL-C、糖尿病史、性别、年龄、HDL-C、Glu,通过表2可以看出,CysC与冠脉病变Gensini积分依旧存在独立相关关系。

3.讨论

血管壁重建过程的干扰或混乱是动脉粥样硬化、斑块破裂、再狭窄形成的重要的发病机制之一。胱抑素C作为半胱氨酸蛋白酶抑制剂,重要生理功能是调节半胱氨酸蛋白酶活性,影响中性粒细胞的迁移,参与血管壁、细胞外基质产生及降解的平衡过程中以及炎性反应过程等。本研究结果显示,CysC参与了心血管系统疾病诸多病理、生理的过程,随着CysC水平升高,冠心病的病情会逐渐的加重;血清CysC水平还可以用来反应炎性反应活动过程,而炎性反应是动脉粥样硬化发生及进展的重要因素。同时,血清CysC的水平与冠心病密切相关,是反映冠状动脉粥样硬化程度的一个重要指标,而检测Cys对于预测冠心病的发病、发展及预后等具有重要的意义。