英文影视英语教学影响研究

更新时间:2022-04-01 03:53:24

英文影视英语教学影响研究

摘要:

随着21世纪的到来,科技不断进步,而我国更是在改革开放后多年又顺利加入世界贸易组织。在此条件下,英语的学习日益受到重视,不仅列入国家统考的项目之中,而且各行各业也对英语的应用能力有一定要求。而当今,传统的教学方法使学生感到枯燥,疲倦。很多学生希望通过热播的电视剧,电影来学习英语,提高英语的应用能力。但多数人的收效甚微,还是要通过系统的学习。于是,英文影视赏析被引入课堂。本文将主要探究影视赏析在英语教学中的优势与局限,为以后的研究做参考。

关键词:

英语教学;影视赏析;优势不足

1引言

随着科技的不断进步,大众已经逐渐失去对纸质媒体的热情,越来越喜爱上网了解实事资讯,特别是学习各类知识和技能,上网一搜也有教学视频。究其原因,随着个人电脑和智能手机的普及,只要轻松一点,人们就能及时获取想要了解的事物的动态,图文并茂。自然,课堂上,尤其是大学课堂,大多数人并没有还要升学的压力,基本上也不会做就业的长远规划,所以老师如果一味地按照课本讲课,讲PPT,做练习,学生当然会感到厌倦,可能就会不自觉地睡觉,做自己的事情。而电影,自产生至今,其历史已逾百年,是传播大众文化的重要方式,其来源于生活,高于生活。在这个过程中,文学,音乐,美术,摄影,物理,化学等各科知识的运用,使其内容变得更加丰富多彩,栩栩如生,给人们带来一场场视听盛宴,有些电影甚至引发人们的思考,至今令人称赞。当下,电影更是大众了解时尚资讯,了解国家或国外的政治局势,社会文化,精神风貌,流行趋势,人文地理的重要途径。并且,随着英语课堂模式的不断变化和多媒体技术的广泛应用,在课堂上运用电影进行教学已经成为可能。而且,在教学中,恰当地运用电影进行英语教学是个非常有效的辅助教学方法。

2英文影视赏析在英语教学应用中的优势

2.1听与说:

说到学习一门外语,自然先要能听懂,听力是英语教学的重中之重。然而,我国的英语听力教学模式很长一段时间的情况是:教师在讲台上用录影机放磁带或者用电脑放MP3,学生听了,做一些选择题,或者写几个单词或者句子,老师再把答案公布。长此以往,教师为主体,而学生在课堂上却成为了教师课堂的附属品,负责配合教师完整地上完该堂课所学习的内容,这样不仅不能充分发挥学生的主观能动性的同时还不利于培养学生的创新能力。兴趣是最好的老师,让学生能在课堂上观看一部近年有深刻主题的电影,学生几乎不会排斥。与此同时,教师将所要讲的知识注入课件中,正好能让学生和教师,学生和学生之间产生互动,以此给学生留下深刻印象。所以,电影赏析不仅可以让学生获得语言技能,还能帮助学生了解外国文化,陶冶学生的情操。电影赏析与讲授影视理论不同,课堂上主要是讲授如何进行赏析。每部优秀的电影都有自己的风格和特点,教师应在影片播放之前对其做一个简要的介绍[1]。以2005年在美国上映的《艺伎回忆录》为例。影片讲述了在1929年到二战结束时的日本,女主角小百合回忆自己从小拼命挣扎、如何从一个渔村的女子转变为日本历史上最著名的艺伎之一。电影贯穿始终的平淡叙述,却叙述了一段不为人知,内心最深处的秘密。该电影获得过第78届奥斯卡金像奖最佳摄影奖,最佳服装设计奖。因此,这部电影最值得称颂的便是提高整部电影质感的画面和和镜头。尤其电影多处刻画细节的特写镜头,恰到好处地展现了艺伎最真实的生活状态。在放映电影时,教师可选择定位放映,比如哪一段更适合学习语言知识和技能,进行听力训练。在观看电影时,学生可以轻声模仿电影中的对白,模仿居中人物的英语发音。比如,模仿电影中小百合与初桃的对话,还有小百合与会长的精彩对白。还有,教师可选择给电影片段设计问题,放在片头,让学生边看边做记录。看后请学生回答问题。如此,学生便不会走马观花似地欣赏影片。如果学生没有回答出来,也不要轻易责备或者挖苦讽刺,评价以表扬为主[2]。课后,还可请学生为电影配音,以此训练发音。课外反馈的评价,也要使学生获得成就感,增强自信心,提高学习的主动性和积极性。电影赏析能使学生在轻松愉快的环境中提高自己的英语应用能力、增加学生的文化知识,而且能够培养学生的发散性思维和创新思维。但值得一提的是,教师应该在众多电影中筛选出语言材料难度适中,适合学生观看的电影。观看前后,教师和学生的交流方式要灵活多变,不让学生感到单一乏味。

2.2读与写:

在现代社会,英文是世界通用文字,所以在听与说能掌握的情况下,最好是还能写。不说写的文字要能赶上文学大家,至少日常生活常用的一些文字要能写得出,当然,部分行业还有更严格的要求。学生会读,会写了之后便能与其他同学相互帮助学习了。而通过观赏电影,学生的印象会更加深刻。从小,学生就习惯学着荧幕上播放的影片学习语言知识,不论是汉语,英语,还是韩语。但是,中小学的课堂上基本是不会通过播放电影来辅助课堂教学,因此,在高等学校,将电影赏析放入课堂的模式可做探索。电影只是吸引学生的注意力的手段,重要的是赏析。观看电影时,可以让学生根据电影对白做相应的记录。观赏完毕,教师可让学生做多种互动练习,分组讨论。以电影《恋恋笔记本》为例。电影讲述了一对青梅竹马的恋人在二战后历经劫难重逢。这段刻骨铭心的故事由一名天天来探望疗养院病人的老先生笔记本中娓娓道出,随着故事水落石出,显然这名躺在病床上的老太太就是故事中的女主角艾丽,而说讲故事的人正是求婚的人诺亚。观影之前,可以让学生回答教师提出的问题,以小组的形式讨论电影的深刻主题和教育意义。当然,也可以让学生各抒己见,赞美男主角诺亚和艾丽真挚的爱情,以及诺亚对真爱的执着和守护。课后,让学生以观后感的形式把自己的观点写出来,并于下次课与教师反馈。但是仅仅在课堂上学习远远不够,学生只有反复观看,才能把注意力集中在电影情节和语音模仿上。

2.3翻译:

翻译,包括笔译和口译。一般来说,国内主要侧重于笔译能力的培养[3]。从兴趣而言,很多人喜欢做电影字幕翻译。我国改革开放以来,外国先进科技和文化不断涌入中国,大批以好莱坞大片为主的英文电影也被引进中国市场,成为国内电影市场的重要组成部分。不过,在治学严谨的多数大学教授看来,电影字幕翻译并不是翻译的主流。一是传统观念认为,文学大家的名著和科普著作才是最合适的翻译样本。加之,翻译文学作品能体现这些教授的翻译水平,提高其在学术界的知名度。二是现代电影都融入了大量生活化的内容和一些时尚流行趋势,这些内容涉及电影的背景知识,然而大学教授并不了解这些东西,所以阻碍了他们翻译电影字幕。但现实情况是,大众爱看纸质书籍的越来越少,电影的受众越来越多,电影字幕的翻译越来越重要[4]。由于中外文化之间存在太多差异,在电影字幕翻译中,需要使用一些策略来弱化文化差异。这里要提到三种方法,即直译,意译,省略。英汉两种语言既有共同点又有不同点,所以在翻译实践当中,我们不能用千篇一律地使用一种方法进行翻译。直译是既保持原文内容,又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。如:SnowwhiteandSevenDwarft(白雪公主与七个小矮人),TheLiv-ingDaylights(黎明生机)。这些都是在不违背电影情节、内容不会引起错误联想的前提下,以生动、形象的翻译在线片名[5]。意译,也称为为自由翻译,它是只保持原文内容,不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。如,ButchCassidyandtheSan-danceKid(神与智多星),MidnightCowboy(午夜牛郎)。如此可体现片名本身含有的文化内涵。省略,常常在翻译实践中用到,被用来处理难以理解的专有名词、特殊用语。例如,《阿凡达》中的这一句:It’stheirmostsa-credplace,AybertayaRamnnam.(这是他们最神圣的地方)“Ay-bertayaRamnnam”属于专有地名,与影片主题关系不大,翻译有些困难,省略了。

3英文影视赏析在英语教学应用中的局限性

英文影视赏析可以算是教学中的新的辅助工具,还没有形成完整的教学模式。教师在选择电影上会有很强的随意性,没有系统的理论分析,课堂上没有与学生互动[6]。如此,电影会成为课堂的主体,教师和学生则成为配角。如果没有教师的引导,学生将只是免费看了一场电影,或者说,电影对他们没有吸引力,他们选择早早离开教室。甚至说,教师没有掌控好时间,为了把教学任务完成,还得延长教学时间,占用学生的下课休息时间。因此在课堂上走马观花似地看电影没有任何教学意义。另外,不论是商业类电影,还是文艺类电影,拍摄的目的都不是专门用来进行英语语言训练的[7]。因此,电影中的语言有很大的随意性,并且越来越多样化。例如,美剧《迷失》,剧中人物来自不同国家,Kate来自美国,Sayid来自伊拉克,而Jim来自韩国。他们的语言以及思维方式存在很大的差异。所以学生在学习的时候不能照搬照抄,应该选择性吸收。目前影视拍摄技术的迅猛发展,忽视了电影在语言和文化上的内涵[8]。并且,像《死神来了》,《生化危机》等影视风格都不是积极向上的。整个影片都充满恐怖气息。这样的电影,很有自我风格,挑战观众的视觉极限,给观众带来新鲜感[9]。但是对于教学,要宣扬积极向上的价值观和世界观,是不可取的电影。再者,许多教师逐渐认识到电影赏析对于英语教学的辅助作用,并积极将这种教学模式引入课堂教学,希望通过电影的故事情节和对话帮助学生掌握正宗的英语语音,帮助学生多方位了解外国先进思想文化[10]。不过,部分学生对电影赏析的教学目的认识不足,对英语语音不敏感,不在意,只是把这种课堂当做一种娱乐的方式。他们看到的只是电影画面和故事的走向,而对于把自己置身于电影中的语言交流环境,了解其中相关的风土人情,学生不太在意,教师设置的教学目标也没有实现。学生没有察觉到他们可以通过感官将电影中的语言材料储存起来,以提高自己的语言应用水平。教师并没有将电影赏析的教学目的和辅助作用告诉学生,因此没有引起学生的兴趣,没有产生学习热情。还有很重要的一点是,有些教师虽然放映电影给学生观赏,却没有给予观赏指导以及布置课后任务。

4结束语

伴随着时代的进步,社会发生翻天覆地的变化,大家的思想观念也在不断更新。进入21世纪以来,我国不断加深对外合作交流,英语作为一种世界通用的交际语言,对其的应用能力成为衡量一个人的综合素质的标准。笔者仍然记得,念高中时,英语老师曾说过,你们这个时代的人,若想进入上流社会,过白领的生活,英语应用能力会伴随你一生的发展历程。虽然老师说的话不尽客观,但是有一定道理。多掌握一些知识,就能给你的生活减少一些阻力。现今,多媒体技术发达,一些教育专家也提倡,让课堂换发生命活力。让课堂变得有趣,成为一个议题。而以观看电影来辅助教学,是可行方法之一。但是,我们要充分利用影视的优势,由教师引导学生,观赏,思考,训练,将教师的教学方案贯穿于电影赏析的过程中。让电影成为辅助工具,课堂仍然以学生为主体,由教师主导。教师在授课时,应在培养学生语言能力的同时,培养他们的跨文化交际能力。

作者:张湘东 单位:湖南农业大学

参考文献

[1]应海双.英语课堂互动式教学创建策略[J].教学与管理,2007(4)

[2]潘之欣.大学生英语听力需求分析[J].外语界,2006(3)

[3]古今明.英汉翻译基础[M].上海外语教育出版社,1997

[4]孙丽娟,时耀红.用外国影视片辅助外语教学探讨[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2008(9):219-220

[5]张帆.电影翻译中的功能对等理论分析[J].西安电子科技大学,2007

[6]李月林.英语电影教学初探[J]四川外院学报,2003(2)

[7]裴旖旎.数字技术:从电影创作到到接受的美学思考[D].北京:中国艺术研究院,2007

[8]李旭.浅谈英文电影集剧对英语教学的影响[J].琼州学院学报,2008(6)

[9]柴保华.基于原版英文电影的大学英语教学探索与实践[J].林区教学,2010(3):50-51

[10]卫玲.英语影视课程的组织设计与实施[J]中国电化教育,2008(1):90