非常完美台词范例6篇

非常完美台词

非常完美台词范文1

关键词: 量词 黏着语 阿美斯语 维吾尔语

一、量词的特性

量词是分析型语法手段,主要用来表示事物在性状和量上的区别,因此量词常具有区别事物类的作用。量词的这两种作用,其起源是不同的。

语言最初的能指和所指的结合,就使语音形式具有了表性状的功能,特定的语音形式总是与具有一定性状的事物联系在一起的。因此,在这个阶段往往没有量词,或偶尔有一些临时借用的量词。后来,随着人类思维的发展,人们发现可以用某种方式把具有同一类性状的事物从其他事物中区别出来,于是一种专门用于描述一类事物性状的量词就产生了。这类量词的特点尤其适合长于分析的分析型语言,所以,在分析型语言中,量词发展得较成功,不仅数量多、种类丰富,而且常常作为一种强制性的语法手段,即数词不能直接修饰名词和动词,必须与量词组成数量词组后才能修饰名词和动词。如汉、哈尼、纳西、载瓦、阿昌、羌等语言就属此类。

同样,能指和所指之间的紧密联系,最初也应当是针对个体事物的。一个语音形式所指的往往是一个相应的自然个体事物。因此,在这个阶段,自然个体量词还没有使用的必要性。随着语言使用的扩大和完善,人们必须解决如何指称和描述非自然、非个体量的事物的问题。于是,首先出现了非自然、非个体量量词。量词虽然在很多语言中出现了,但是在不同类型的语言中,量词的数量、类型和使用力度都有很大的差别。

在量词与其他词的结合方面,笔者认为,“数+名”的结构方式是最早形成的,符合语言的自然特性。因为与事物相联系的语音形式除了指称事物外,还能引起对事物具体性质、状态的联想,因此在自然状态下,没有必要再使用一个量词区别说明事物的性状。“数+量+名”和“名+数+量”这两种形式,是为了区别说明处于非自然、非个体量的事物出现的。非自然、非个体量词的出现应先于自然个体量词。后来,为了达到语音形式和语义结构的平衡才出现了自然个体量词。每种语言中,在说明非自然、非个体量的事物时都必须使用量词,这就表明量词的基本功能是区别说明量的状态而非量的性质和类别。在说明自然个体量的事物时,量词的使用处于两可状态。即:有的语言使用量词,有的语言不使用量词;有的语言既可使用又可不使用,且基本上没有意义的差别。

二、黏着语的量词特点

黏着语主要使用综合性的语法手段,不注重对语义、成分间关系的细致分析。在构词中强调词缀和词根意义的融合,一个构词词缀可以与不同的词根结合,产生不同的词汇意义。同样,一个构形词缀在句式中的语法意义是多样的。整个句子的理解更多地依靠本民族独特的认知方式和认知能力。

维吾尔语是阿尔泰语系突厥语组的语言,阿美斯语是南岛语系(又称马来·波利尼西亚语系)印度尼西亚语族的语言,二者都属于黏着语,以在词根上附加各种语法成分为构词和构形的手段。形态发达的黏着语,可以用丰富的形态变化制约各构词、构形成分,并在制约中体现各成分之间的关系。因此,用独立的分析型语法手段表示成分间关系的量词,在这种类型的语言中没有发展、发挥的必要和意义。黏着语中量词的使用体现了这种综合的特点。数词和名词共同表达一个完整的概念,融合了数量和形象。

量词的发达与否,除了与其语言的类型特点有关外,还与数词的音节数有关。戴庆厦(1997)在分析藏缅语族个体量词的基础上提出:“个体量词的发达与否和数词音节多少存在密切关系。”“个体量词丰富的语言,基数词是单音节;个体量词不丰富的语言,基数词是双音节或多数是双音节。”①上述两种语言的量词特点基本符合这种观点。阿美斯语中单音节词非常稀少,绝大多数是双音节和多音节词。其基数词中1~9全部是双音节。阿美斯语个体量词很少,属于不发达型。维吾尔语的基数词中,除了bir(一)、y?誦(三)、t?尴t(四)、b?藓?蘩(五)是单音节外,其余的都是双音节。维吾尔语的个体量词虽然比较丰富,但在不出现歧义或不需要强调时,一般不使用,因此属于使用不发达型。在这样的语言类型特点的制约下,维吾尔语和阿美斯语都成了量词不发达型语言。

三、维吾尔语和阿美斯语量词的共同特点

量词是一种分析型的语法手段。一般来说在分析型的语言中较发达。维吾尔语和阿美斯语都属黏着语,具有丰富的词形和句形变化,常采用的是综合性的语法手段。因此,虽然在这两种语言中,由于表量和性状的要求出现了量词,并已逐渐成为一个独立的词类,但在具体的语言使用中,并未成为强制性出现的语法成分,只有在强调或区别意义时才使用量词。因此,两种语言都存在“数+名”和“数+量+名”两种结构形式。

1.当所涉及的事物个体处于自然状态下时,一般不使用量词。如果使用量词,则具有强调、表敬等其他作用。

2.当所涉及事物由于人为加工或其他原因,其性状已变为处于非自然状态时,需要使用量词加以说明。

3.所涉及的事物个体虽然处于自然状态下,但已经形成一个集合,需加量词与个体事物加以区别。

四、阿美斯语量词的其他特点

1.只有名量词,没有动量词。如要表示动作的数量,则使用次数词。次数词由前缀kina-加基数词构成。

台湾一年种两次水稻。

2.一些量词本身包含了名词的概念,使用时可不出现名词。

3.具有一些反映生活特点的独有量词,主要是用身体部位和常见物品作为长度度量单位。

4.与个体量词较少形成对比的是,阿美斯语的容器量词较丰富。一般来说,容器量词多借自名词,因此,从丰富的容器量词中可以约略窥见阿美斯人物质生活的一貌。

五、维吾尔语量词的其他特点

1.现代维吾尔语中的量词基本上都来源于名词和动词。来自名词的量词至今仍兼用作名词和量词。如:

来源于动词的量词常有一组意义相关的同源词。如:

bolaq来源于动词bola-,意为“上面用纸或布盖着,再用绳子扎起来”。该动词还可以变化为bolaqliq,意为①包好的,②可包的,可用来包的。

2.量词重叠表示名词数量上的增加。

3.量词具有格位变化。(格标记用?摇 ?摇?摇标出)

①量词可以用附加相似格的方式表示概数。

②数量词组完全重叠,前半部分以原形出现,后半部分附加从格,表示动作进行的方式。

③在一定上下文中,数量词组可以代替整个数量名词组,此时可以附加名词的一些格位,具有名词的语法功能。

五排加五排等于十排。(g?藓是向格的标志)

4.有一些与生活实际密切相关的独有量词。

注释:

①戴庆厦.藏缅语个体量词研究.藏缅语族语言研究(二).云南人民出版社,1998:60,67.

参考文献:

[1]蔡中涵,曾思奇.阿美族母语语法结构分析[M].台湾:财团法人台湾原住民文教基金会,1997.

[2]曾思奇.台湾阿美斯语语法[M].北京:中央民族学院出版社,1991.

[3]陈世明.热扎克编著.维吾尔语实用语法[M].乌鲁木齐:新疆大学出版社,1991.

[4]王远新.突厥历史语言学研究[M].北京:中央民族大学出版社,1995.

非常完美台词范文2

山东烟台的海导游词【1】

亲爱的老师们,同学们,你们好。今天我为大家介绍夏天烟台的海。

来到沙滩远远望去,波澜壮阔的大海像一块晶莹剔透的翡翠。这里有很多前来游玩的人们,他们有的用沙子掩盖自己的身体做日光浴;有的撑着大伞享受着凉爽的海风;有的三五成群,在朵朵浪花中嬉戏、玩耍;还有的孩子们用沙子堆做自己的“城堡”。

远处,有人坐着橡皮艇飞驰在蔚蓝的海面,经过的海面溅起许多手舞足蹈的小浪花;小朋友穿着泳衣拿游泳圈在海边追逐打闹;老人们则惬意地坐在沙滩上享受着眼前的一份独特海景。

烟台的海是浪漫。如一位少女甩动蔚蓝的裙子,有蕾丝的裙摆,她的魅力多么耀眼每天大方地展现自己最完美的一面吸引许多人抄追逐大地的倩影。

烟台的海是声乐家。他用海浪拍打,沙滩的声响,如一位歌唱家诵出大海的美妙,“啦,啦,啦……”多么清脆悦耳,让人听了心花怒放,连贝多芬都对她刮目相看。

烟台的海是舞蹈家。多么耀眼,多么大方表演一场精彩绝伦的群舞,浪花舞了一波又一波,神秘又曼妙,可以使人抛开烦恼,尽情欣赏他的表演。

烟台的海是一位绝佳的艺术家。画出夕阳余辉的美景,画出海鸥倒映着大海,做出石头拼贴画,让人看了都赞不绝口。他的画是无价之宝,而且永不消失,连达芬奇都也画不出那样栩栩如生的画。

大家听了我的介绍,是不是被这美妙绝伦的烟台的很所感染呢!心动不如行动,大家也赶快来欣赏吧!

山东烟台的海导游词【2】

欢迎您们来到美丽的沿海城市-——烟台来做客。今天将由我带领大家游览烟台的海上风光,希望我的引导能给大家带来开心和愉快,谢谢!

烟台的海是少数的北面临海,所以便有了一份独特的海上景观。冬天的海是最为特别的!如果说冬天的海是千万头暴怒的狮子,那么夏天的海就是恬静、温柔的少女。如果说冬天的海是凝重的,那么夏天的海就是浪漫的。春天的海都是水平如镜的,偶尔泛起微波,一层层细小的波纹散开,多美啊,

夏天初升的阳光照耀在海面上,长长的倒影金光闪闪的,刺激着人的眼睛,令人如痴如醉。晚上的海边更是静,仿佛只有海的存在,而静得也只能听到海的窃窃私语。

其实烟台还有很多如画的景色,欢迎大家以后再到烟台游玩欣赏我们的春季湖水、夏日荷香、秋天红叶和冬季的雪光。

山东烟台的海导游词【3】

亲爱的游客乘员们,大家好!我是你们今天的小导游,今天就由我来为大家介绍冬天烟台的海。请各位游客乘员多多指教。谢谢大家!

烟台的海一年四季都有自己独有的特色。冬天,凝重而壮观;春天,轻盈而静美;夏天,恬静而浪漫;秋天,清新而高远。而烟台最有特色的就是我们冬天烟台的海了!下面就由我来为大家介绍介绍冬天烟台的海吧!

冬天的景象是萧瑟、荒凉的。来自西伯利亚的寒流经常气势汹汹地掠过这片海域,因此那里的海就溅起数丈高的浪花,发出雷鸣般的轰响。这个场景、这个景象是非常地气派、非常地汹涌。景象十分壮观。虽然冬天很冷,但是冬天烟台的海却是一道壮美的风景线,它是凝重的,是壮丽的,它是独特的。它能够给人以强烈的震撼,从而给人们留下鲜明深刻的印象。

冬天是最能体现出烟台海的特点。冬天烟台的海是烟台海的一种象征,同时也是一种代表。

非常完美台词范文3

关键词:歌词字幕 舞台表现 效果 作用

舞台字幕作为一种高科技产物,广泛应用于歌厅、影院、剧场等多种公共场所,它最初主要用于对台词剧目的介绍。如今,舞台字幕已经成为舞台表现的一种重要形式,直接影响到舞台的表现效果,本文就歌词字幕对舞台的表现效果所产生的影响作出论述,以求使大家对字幕有更加深刻的认识与理解。

一、字幕的起源与争议

1983年纽约歌剧院总监希尔斯提议引进字幕显示技术,主要目的是便于使美国观众理解意大利歌剧。在1995年,字幕装置在大都会落户,观众能够通过镶嵌在座椅背后的小屏幕看到唱词。在此期间有不少人对使用字幕提出强烈的反对意见,但因为它的实用性与必要性使其以破竹之势在欧美地区快速普及开来,先后在维也纳国家剧院、佛罗里达大剧院等出现。在2005年,英国国家歌剧院采用了以清一色的英语剧目为特色的字幕,当时在剧院供职的格雷厄姆・维克对此坚决反对,当时虽有不甘心之意,但迫于大势所趋,也只能默默接受这一现状。

由于字幕越发普及,使观众对字幕的依赖感越来越强烈,这在业内也引起不小的忧患之心。以歌剧为例,反对者觉得歌剧本是一门音乐与戏剧结合在一起的综合艺术,观众更加注重的应该是演员的表演――发声、吐字、形体动作三方面的综合才能,尤其是发自肺腑的抒情唱段,更需要观众聚精会神地细细品味。但是因为歌词的出现却使观赏者分神,观众会不自觉地身体前倾,紧盯字幕,甚至会对每个字眼锱铢必较。这样一来,观赏效果大大折扣,使观众很难达到如痴如醉的忘我境界。这使表演者心中也难免会产生强烈的挫败感。

另外歌词字幕的出现对表演者提出了更高的要求,他们要确保吐字的清晰、准确,这样多少会对嗓音的发挥有影响。既要保证歌词的准确性,又要使嗓音发挥到最好,这不得不说是对演员的双重挑战。有不少评论家也在调侃说:像罗西尼、瓦格纳、威尔第等词曲名家写下那些传世之作的本意应该不会是让观众核对每句歌词是否正确。

虽说字幕的出现有坏的一方面,但比较而言,它的优势远远胜于劣势,所以它的发展与盛行是必然之趋势。

二、歌词字幕

歌词是对歌曲宗旨与灵魂的表达,用于阐述一首歌曲的情感及主旨,在很大程度上歌词的好坏决定着一首歌的优劣。将歌词结合于字幕显示在观众面前是目前舞台表现的一种常见形式。观众对字幕也表现出了亲切之感。以下就字幕的格式、载体以及它对舞台的具体作用作出详细讲解。

(一)字幕的格式

目前比较流行的字幕格式有两种,图形格式与文本合适。图形格式由idx与sub文件组成,前者相当于索引文件,包含字幕出现的时间码和字幕显示的属性,后者就是指字幕数据本身。比较而言,图片的格式比较大,一般情况下会将其压缩为rar格式,这样不但减少了空间容量,而且显示效果还是与压缩前一样。

文本格式的字幕通常扩展名有多种,如ass、srt、smi等,与图形格式相比,文本格式的尺寸要小得多,通常不超过百十kb,制作和修改相对而言也就简单一些,只需一句时间码加一句字幕即可。在舞台上歌词字幕多以文本格式出现,既简单又实用。

(二)字幕的载体

随着科学技术的不断发展与进步,字幕经常以各种不同的形式呈现在观众面前,这样更加增强了舞台的立体感。目前应用最为广泛的要属LED显示屏,又称飘字屏幕或电子显示屏,由pc面板与LED点阵组成,通过红、白、蓝、绿四色灯来显示文字、图片、视频等内容。它具有灵活性的特点,可以根据场合与需求的不同及时调整,如向一些一般的广告流动字画,可以根据不同的需求随时更换,各部分组件都是作为模块化结构的显示器件。

LED显示屏的种类繁多,根据使用环境将其分为户内、户外及半户外三种类型;根据颜色的不同可分为单色、双基色与三基色也称全彩;按照使用方式分为同步和异步两种;按照显示性能可分为视频显示屏、文本显示屏、图文显示屏、行情显示屏。以上的分类只是简单的列举,它的种类也远不止这些。从这里我们不难看出,在舞台中央只有艺术家的表演是远远不够的,要想呈现出最完美的舞台效果,还需要利用高新技术来营造更加强烈、更加立体化的现场感。

(三)歌词字幕的作用

一首完美的音乐作品需要词曲的互相结合,好的作曲代表着作品的价值,同样优秀的歌词能够使人更容易记住,随着现代人对歌词的重视,音乐人对歌词的质量要求也越来越严格,流行歌词的艺术水准也越来越高。目前在我国有许多优秀的歌词创作者,包括方文山、林夕、许嵩、万宏等。如周杰伦的御用作词人方文山的代表作品《千里之外》,你即使将曲调遗忘,但却依稀记得“芙蓉水面采,船行影犹在,你却不回来……”的优美歌词;许嵩的作词多以忧伤和绝美著称,如《清明雨上》的“木雕流金,岁月涟漪,七年前封笔,因为我今生挥毫只为你……”;《半城烟沙》中的“半城烟沙,兵临池下,金戈铁马,替谁争天下,一将成,万骨枯,多少白发送走黑发……”歌词充分体现着作品的忧郁意境。每一位优秀的歌词创作者都有其独特的个性所在,这也是为人们所熟知并欣赏的重要原因。

2007年由浙江卫视推出的一档音乐节目叫做《我爱记歌词》,比赛的规则很简单,只有一条,那就是谁能唱对歌词,那么谁就获胜。这一节目的推出获得了大众的积极参与与好评,同时也是对歌词的一种推广,这充分说明了歌词的受重视程度。目前歌词以字幕的形式呈现于舞台之上,对舞台的表现效果同样有着至关重要的作用。下面就此作出详细分析:

1.方便观众跟唱,点燃现场气氛

作为一个出色的表演者不仅仅是能够把艺术原原本本地呈现给观众,更为重要的是能够调动观众的积极性,使其参与其中,真正享受艺术带来的愉悦感。而歌词字幕的出现正是为观众参与其中提供了良好的条件,看着字幕,跟随着演唱者的节奏慢慢哼唱,再加以演唱者的实时互动,如高喊:“Come on、大家一起来、我爱你们”等互动词。这样使观众能够真正地参与其中,顿时点燃现场氛围。

在大众更加注重精神享受的今天,观看电视、电影的方式已经远远不能满足受众的需求,他们更所的是走出家门,亲临现场,手挥荧光棒,与偶像零距离接触,跟随音乐的节奏唱起来,这也正是大众娱乐精神的精髓所在,更是各大明星开演唱会的目的所在。

2.帮助观众更深层次地理解作品

上文已提到歌词是歌曲的灵魂所在,当一部作品缺少了歌词难免会显得单调,而且每一位平民大众的欣赏水平也远不及专业人士,但是舞台面对的受众更多的是普通大众,这就需要从大众的角度出发,去设计更加人性化的东西来进一步满足受众的需要,歌词字幕算得上是完美的杰作之一,它的应用解决了不少观众不理解演唱者表达信息的难题。如在周杰伦的演唱会上,作为观众想要真正听懂他所唱的意思恐怕并不容易,所以大家对周杰伦的争议也不在少数,甚至有人对追求周杰伦的行为表示不理解。但是有了歌词在屏幕上显示,让观众能够清晰地看到,即使是在快节奏下也能知道歌曲表达之意,这样更便于对作品的记忆,从而能够更加深刻地理解歌曲所表达的深层含义。作为优秀的歌者都应该懂得只有将感情融入到作品当中,才能够真正地打动听众,而融入感情的前提条件是对作品的真正理解。作为观众也是一样,只有当对作品真正理解了,那么才能够跟随节奏进入其中,试想当所有观众都以这样的状态来参与,那么舞台的效果自然非同一般。

3.流露歌曲感情,使观众感同身受

每个艺术作品都会蕴含着作者的创作之意,也就是所谓作者想要表达的情感与故事,音乐作品更是如此,作者将情感表达于歌词之中。在表演中将歌词字幕结合于舞台之上,可以使观众置身其中,结合曾经发生在自己身上的故事,充分感受舞台之上的人物情感,如甘苦、悲喜、祸福,甚至只是简单的心情。如青年歌手郑源,他以唱伤感情歌被大众熟知,成名作《我不后悔》、《一万个理由》、《当我孤单的时候还可以抱着你》等,在舞台之上他总在忧郁地弹着吉他,富有感情地诉说着对爱情的深刻感悟,加以歌词字幕的渲染,使整个现场顿时呈现一种伤感的基调,观众有时也不禁落泪,回忆着自己已逝的爱情。

4.与灯光配合,增强舞台节奏感

字幕和灯光可以说是舞台上的灵魂,能够为舞台空间带来强烈的运动与变化节律。字幕、灯光、音乐、表演结合在一起是非常美妙的画面,也有着强烈的喻意性。在不同的人物表现和情节之中,对气氛的渲染与环境的显示都是在变化中进行的,意境的创造能够极大地满足舞台的时间感觉与空间感,字幕与灯光的完美配合将立体的布景更加真实地呈现在观众面前。

随着科学技术的发展与进步,灯光与字幕技术作为舞台技巧逐渐高科技,实现了综合性。不仅能够为整个舞台带来光明与色彩,更加重要的是能够有效地协助导演完成制造戏剧氛围、烘托剧情、塑造人物形象、带动故事情节等多种功能。

三、结语

以上详细介绍了字幕的发展,并且在舞台中扮演着重要的角色,虽然说字幕的出现与表演不可避免地产生矛盾性,但从相对论的角度来讲,它的优势远大于劣势,除了能够帮助观众理解作品本身,还能够为渲染舞台氛围起到积极的作用,营造出更加完美的舞台效果。相信在将来随着科技的进一步发展,字幕的形式会更加多种多样,对舞台效果所起到的作用也远远会超越当前。

参考文献:

[1]邱云.舞台字幕与表演不同的原因分析及处理对策[J].神州,2013,(04).

[2]谢长华.自动跟踪电影画面中的中文字幕机[J].现代电影技术,2005,(07).

[3]黄晓东.现代戏剧舞台灯光及字幕的运用与控制[J].时代报告,2011,(11).

[4]方文山.“中国风”歌词游戏十六法[J].读者,2008,(07).

非常完美台词范文4

>> 陈数:我与郁珠 陈数为郁珠瀑受 陈数:最爱郁珠坦荡的干净 陈数:我有我骄傲 陈数:迟到成就了我 陈数:“不怕别人骂我汉奸” 陈数:我不愿做孤胆英雄 陈数:我不象像黄依依那样痴情 陈数的宁静就是我和你 陈数:结婚不是我事业的休止符 陈数:我最大的秘诀是“平衡” 陈数 对于娱乐圈来说,我不够娱乐 陈数,在性感与知性中优雅转身 陈数&赵胤胤:钢琴与玫瑰 陈数:在澳大利亚与奸商斗法 陈数:我对自己心中有数 陈数&赵胤胤:我们之间不仅仅是爱情 陈数 拿“白玉兰”奖和宣布结婚对我都很重要 “白流苏”陈数:与钢琴王子赵胤胤的“倾城之恋” 陈数\赵胤胤:“旗袍女皇”与“钢琴王子”的倾城之恋 常见问题解答 当前所在位置:中国 > 艺术 > 陈数:我与郁珠 陈数:我与郁珠 杂志之家、写作服务和杂志订阅支持对公帐户付款!安全又可靠! document.write("作者: 王斯璇")

申明:本网站内容仅用于学术交流,如有侵犯您的权益,请及时告知我们,本站将立即删除有关内容。 陈数

舞台场景的戏拍完后,陈数没有立刻离开。她在台上静静转了一圈,面对紧闭的幕布,终于松了口气。

那时,她也不太能分辨,自己是电视剧《剧场》中的女话剧演员郁珠,还是陈数。

应了郁珠的那句台词:“舞台上的郁珠并不是郁珠,那只是一个个角色。所以有一天我离开舞台,我就会希望看着那一个个角色的时候,像是看见了自己。”

《剧场》上星播出,陈数也迟迟“不敢看”。“不是不敢看自己的表演,而是站在郁珠的角度,人性的真实再从头经历一次,太需要勇气。”

终于她还是找了一个完整的时间段,一气看完,爱郁珠如初。

就在《剧场》开拍的第一天,陈数发了一条微博:“开始投入一个新的角色了……这是一个我既不熟悉却又不陌生的故事,‘郁珠’,现在我是她。”

大轿子车上的童年

陈数在《剧场》里饰演的郁珠,是上世纪80年代小县城舞台上绝对的女主角。

而她自己,“就是歌舞团大院里长大的孩子”。

陈数的父母都在歌舞团工作,一位是舞蹈家,一位是长笛演奏家。歌舞团似乎永远在路上,从一个舞台奔向下一个舞台。“所以我哥上小学之后,都是自己一个人住在家里,因为爸妈下乡演出了,走之前把饭票给他买好,他自己在食堂吃饭、自己上学。我那时候太小,爸妈就带上我。”

大轿子车,构筑起陈数对剧团最初的印象:演员们把折叠行军床、被子、褥子往车上一扔,孩子们便跟着叽叽喳喳地上路。一路颠簸,上山或下乡。

晚上休息,住在后台化妆间,男女各一大间。无论走到哪儿,人们奔向剧场的热情极高。“那个时候,能在一个所谓的剧场看演出,甭管唱歌、跳舞、戏剧、歌舞剧,大家都特别开心,那是人们看到美和美好的最重要渠道,没有别的选择。”她告诉《t望东方周刊》。

陈数至今还记得,自己爬上长条木椅子、望向舞台那一刻的欣喜。

作为电视剧《剧场》的编剧,严歌苓也有同样的记忆:同为剧团大院的孩子,儿时看母亲演话剧,一演百场,50场她都在看。

“我印象特别深,我爸他们团演的歌舞剧《货郎与小姐》,小姐戴了一个头纱,我们都觉得很美。”陈数经常把家里的头纱翻箱倒柜找出来,挂在自己头上,“就是那种,人对美的向往。”

总之,那些记忆印刻成一张老照片,母亲穿着希腊女神式的白色长裙,眉目中含着笑意。“那时候就觉得,妈妈真美!”陈数对本刊记者回忆,“我们现在物质生活发展到一定程度,开始脱离了对于美的基本定义,我们追求深刻、风格、个性,甚至偏门的美的方式。但是那个时代,美是很简单的诉求。”

义无反顾的选择

妈妈年轻时的样子,和《剧场》中烫着大波浪头的郁珠,产生了某种记忆上的对接。

可陈数并未想过,有朝一日,她可以带着成长的记忆,走进《剧场》。

早在2009年拍摄《铁梨花》期间,陈数就听说了这部严歌苓亲自创作的剧作。

《剧场》设定在后“”时期,一个“特殊”的职业人群――话剧演员。他们走下舞台,作为“普通人”,以自己的人生勾勒出上世纪80年代“理想和现实”冲撞的日子。

陈数无比向往,哪怕只是听说了“剧场”二字。

“前几年,电视剧市场特别繁荣,商业剧类型各种题材非常多。”她说,然而在当时的电视剧市场环境中,这部剧对时代背景的设定、人群的选择,甚至包括剧名,都让人觉得不那么“商业”,没有常规噱头。版权辗转很多公司,投资迟迟未能落实。

这部剧很“特殊”,甚至难以归类。哪怕是外界贴给它的最多的标签――“文艺”,在陈数看来都未必精准。“并不只是泛泛地用一个词就可以概括。”

舞台上精心打造的那最完美的两个小时落幕,这个有着极致体验的人群回归生活,“人们对他们的这一面未必熟悉,反而抱有对舞台上极致完美的期待,也没有机缘了解他们。”她解释说。

剧本转到陈数手中,才看了四五集,她就干脆地接下来。“我清楚,这是一部可以成为 ‘作品’的戏,是一部可以体现一个演员表演的戏。”

2005年,在《暗算》中饰演爱情至上的天才数学家黄依依,让陈数一炮而红,一举拿下“改革开放30年电视剧十大经典人物”。 电视剧《剧场》剧照。陈数在其中饰演郁珠

随后《新上海滩》的方艳芸和《倾城之恋》的白流苏,让陈数成为导演高希希口中“穿旗袍最美的中国女演员”。正在二线演员向一线演员迈进的关键时刻,陈数拒绝了60多部影视剧,返回话剧舞台,接演了《日出》。

“所有人都在说这是一个非常不好的决定。”大家看来,此时的陈数应该乘胜追击,哪怕成为某个“类型”,都会更有“发展”。

化妆师甚至嘲笑她是“影视圈最穷的女演员”。一年不演影视剧,自己还要支付话剧演出费用的三分之一给化妆师,只为了呈现《日出》中最讲究的陈白露。

“可就是为了一部作品。”陈数说,“可遇而不可求。”

不完美的女英雄

对于当年一见钟情的《暗算》中的黄依依,陈数曾说,“她离我特别远,但也特别近。”

远的是人物的时代和身份,近的是“她那份对爱情的执著,让我觉得我找到了一个心灵的伙伴,在她身上我仿佛看到了曾经的我、现在的我,也感受到将来的我”。

而《剧场》中的郁珠,身为在特定岁月中受过重创的一代文艺工作者,错过10年青春后再次返回舞台,时代烙印在她身上埋下的“自由和自信”,让她对于舞台、话剧、艺术,甚至爱情,坚持着不同寻常的倔强。

“很多文学、影视剧作品,往往会描述核心女主角如何忍辱负重,最终努力成为完美的中国传统女性。我们的传统教育中确实也是如此教育你去做好女人的一生。”但陈数眼中的郁珠,是一个“不完美的女英雄”。

“无论是面对年轻演员对她艺术事业突如其来的冲击,还是经历一段遭受世俗非议的姐弟恋,她从来不隐瞒自己。”这也是陈数最喜欢郁珠的一点,坦荡的干净,“面对众人的攻击,郁珠有她反抗的方式”。

“她会直接把问题摆在台面上谈,这跟我自己的个性很像,‘宁做真小人,不做伪君子。’但生活中,人们很难接受你真诚的坦荡,哪怕丁点小缺点。”陈数说。

不知是不是出于职业的同理心,她感慨,“常人往往会把所有艺术家、名人朝着完全不食人间烟火、三百六十度完美去诉求,稍微有一点儿瑕疵,就失望感倍增,累积放大。”

所以拍摄群众对郁珠群起而攻之的场面,有那么一刻,陈数觉得自己跳了出来,观望着自己扮演的那个被逼到角落的郁珠,和那群扮演对郁珠妄动指责的人群。

“看着这些角色,不知道该用什么词汇来形容这种状态。”陈数陷入了长久的沉默。“‘慈悲’?这个词会不会太大。但我总觉得,如果大家能够在慈悲心层面上多一点点,就不会有这种让我们唤起慈悲心的感受。”

我当然可以被娱乐消费

郁珠有一句台词:“我们可怜哪,一辈子守这么个舞台,演几出戏,除此之外,我们什么都没有。”

陈数则认为,“这是他们特定时代的命运安排。但是在另外一个层面,他们是幸福的,可能那个时代没有太多的选择,所以他们对于某一种选择会抱有我们这个时代的人难以理解的深切感。他们可以更加专注地面对职业,投身热爱。”

在郁珠身上,陈数最不用说服自己的,就是真真实实、一直笃信的、那个时代的老艺术家那份“戏比天大”的信仰。“创作上不留情面”,这是父母一代在她脑子里刻下的。

她始终记得,当年父亲在芭蕾舞剧《白毛女》中饰演大春时,每天在舞台上那洋洋洒洒的32个挥鞭转。

“艺术是信仰啊。”陈数感叹,“虽然这是一个大家普遍不相信的时代。”她笑。

在她看来,这个时代,“艺术家”的称呼,甚至滋味有一点变化。“我不觉得这个时代是真正可以诞生纯粹艺术家的时代,因为消费品太多,世界变化太快。”

被冠以“年代戏女王”、“大青衣”称号,陈数笑言,“我绝不是孤芳自赏的人。”她对自己的定位是“非常重视消费者的一个产品制造商及产品本身”。

“特别是这几年,小鲜肉横行,是不是需要我们这样的姐姐啊?”她大笑。

“人们为什么喜欢青春?”陈数对《t望东方周刊》说,“因为你必须承认,那种年轻所释放、洋溢的东西,是流淌出来的,是放射状的,无法隐藏的一种流淌。”

这也是为何陈数没有选择饰演《剧场》中最出彩的角色、年轻话剧演员杜晓红。“年龄不适合了,如果不具备这种状态,‘演’青春很可怕,那明明是最美好、打动人的东西。”

不过,“我非常重视我的观众,也许他们需要玛丽苏、傻白甜,他们工作压力大需要快消品,我也需要演轻松一点的角色。”因此,“年代戏女王”陈数接连出产都市剧《夫妻那些事》《我爱男闺蜜》,“更轻松,有话题,看起来没压力,但还保留态度,不会让成熟的观众觉得过于‘初级’。”

对于娱乐性,陈数从不拒绝。“我可以被娱乐消解,我也必须被消解,我有这样的责任。娱乐大家本身是件好事儿,只要是抱有基本的、格调的娱乐。”

“大家喜闻乐见很重要,但是作品本身也很重要,遇到合适的机缘,我们有义务引领一些态度,比如观众审美的口味,作品的品质。”因此,不那么商业性的《剧场》降临在今天商业性的电视剧市场。

《剧场》播出,收视并未有出色表现,电视剧收视榜首自“霸道总裁爱上我”后,又被“玛丽苏”式爱恋占据。这是《剧场》主创在创作之初就已料到的。

但陈数并不失望,“我依然认为这是一部不失观赏性的一部戏,虽然没有花里胡哨的元素迅速吸引某一类观众,但它是慢热型的,可以不断重播。”

关机前,最后拍剧场的戏,郁珠一如往常走上舞台,高领毛衣,一刻不放松直挺的脊梁。

帷幕落下的那刻,陈数无比孤独。

非常完美台词范文5

关键词:民歌;声乐艺术;舞台表演

在歌唱艺术中,“声”与“情”的表现似乎是老生常谈的问题,尽管每一位声乐的学习者都知道歌唱的时候需要声情并茂,但有时总会想着声音却忘了歌曲的情感表现,反之亦然。本文将着重通过三位不同的歌手演唱《断桥遗梦》这首民族歌曲的表现,来浅析在舞台表演时应如何做到“声”与“情”的完美结合。

《断桥遗梦》是由我国著名的词曲作者韩静霆和赵季平所创作,他们根据传说中西湖边上许仙与白娘子的凄美爱情故事,谱写出了一首真挚而又荡气回肠的爱情乐章。作品曾在2008年第十三届中国青年歌手大奖赛上被多为参赛选手所演唱,让人记忆犹新的有三位选手,分别是王庆爽、王和吴娜。这三位选手都是中国非常优秀的歌唱演员,她们在对这首作品的演唱上都有自己独特的音色、发声方法,并且在演唱处理上也有很大的不同。

王庆爽在演唱《断桥遗梦》时,她的声音具有一定的民族韵味,音色非常地委婉、纤细。在音乐的处理上,也显得非常地有张力,例如在唱到“爱你、想你、找你、喊你”的连续切分音的时候,她运用了由弱到强的渐进方式,将情绪一步步的推向高潮,或许是歌唱者本身具有的戏曲音色,在演唱这一句的时候她并没有换气,而是带着一些哭腔,为后面的演唱做足了感情铺垫,情绪屹然而生,让人心随所动,把“断桥”的思绪深沉的刻在听众心中。不过,在声音的技术处理上,音乐的流畅性则显得不足。在唱到“桥断水不断,水断缘不断,缘断情不断,情断梦不断”的四个尾字“断”的时候,由于声音与气息连接的不够紧凑,因此表现出的旋律就显得不够连贯,如果能够将它们唱的再圆滑、流动些,相信效果会更佳。总的来看,王庆爽对这首作品的演唱风格和舞台表现还是具有很深的感染力的,在她的演唱中人们能较清晰的读懂她所要表达的情感。

相比较于王庆爽的演唱,王的音色则显得较为浑厚、大气。在音乐的处理上,她们俩最大的不同在于换气的气口,同样在唱到“爱你、想你、找你、喊你”的时候,王在中间是有换气的,显然,这样就增添了语气,但在唱到“真情欢爱胜过百年”的时候,她在“百”与“年”字中间换了口气,是音乐听起来与声音的连接就不够流畅。而在演唱到“桥断水不断,水断缘不断,缘断情不断,情断梦不断”的四个尾字“断”的时候,她与王庆爽的处理是相反的,她是把“断”字送出去的,给人一种连贯的感觉。此外,王在演唱到“地老天荒,我的真心不变”时,表现的情绪是层层推向高潮的,但在这一过程中,她的气息和声音的配合如果再精准些,呈现给观众的声音更加通透,情感也会更加坚定。或许是因为王的发声技巧偏向于美声,舞台表现还是非常的沉稳,她所呈现出的声音并没有像王庆爽那样小家碧玉,让观众所感受到的是一种大气而又恢弘的情感。

较前两位的演唱而言,这一届民族唱法金奖的获得者吴娜无论从她自身的嗓音条件还是音乐表现都是近乎完美的。吴娜的音色不仅宽厚,而且明亮;发声技巧上,不仅气息沉稳、收放自如,而且发声的位置高,整个共鸣腔体都很通畅,这些都是完美诠释《断桥遗梦》这首作品最必要也是最基本的方式。在演唱处理上,她不仅在节奏上尊重原谱的设计,而且还在声音上进行了“二度”创作。例如,在一开始演唱的“呼啦啦啦,西湖的桥从中折断啊……”中,她的声音带着一种自然说话的气声,既贴近观众,又唱得很艺术;在第二段的开始“不不不不,我不相信真爱变老……”同样用的是这种自然的气声来表现。这样的艺术表现手法能够激起观众的内心感受,使观众更能体会到这首作品的情感,也体现了演唱者对音乐的理解以及她的整体素养。正因为歌唱者用了这样的方式表现了作品的开头,那么接下来的每一个音符、每一个字、每一句都在娓娓道来着在西湖湖畔发生的凄美爱情故事,其中有些许不舍、凄凉、惋惜与动情,无一不让人感受到那份离别的心碎和对爱情的忠贞。在结尾唱到“地老天荒,我的爱心不变”的“变”字前面,吴娜在这稍作停顿,最后气息饱满、声音坚定有力地唱出了这个字,给人一种无畏而又强烈的情感。从整体看,相比于王庆爽,吴娜的声音更具表现力,她的音乐和技巧显得更加流畅、通透;较王而言,吴娜的气息更为稳定、深厚,能准确的表现声音、表达情感。吴娜的音乐具有一种宁静止水、深寂畅雅的风格,使人能够很自如的受其声音、情绪的感染。

纵观这三位演唱者的演唱,吴娜显然是完美诠释《断桥遗梦》这首作品的最佳演唱者,她将“声”与“情”的完美结合在这首作品当中表现的淋漓尽致。在我国声乐界,人们把“字正腔圆、声情并茂”和“形神兼备”作为歌唱的舞台表演艺术原则。下面,就如何在歌唱表演中做到“声”与“情”的完美结合,并且使歌声富有强烈的艺术感染力来做一些浅显的分析。

首先,培养歌唱者良好的艺术表演才能,在音乐上具有良好的基本修养(乐感)和美妙的歌喉,是艺术歌唱中的基本条件。歌唱者要尊重和研究原谱,在这个基础上,才能将声乐作品变成有声、有字、有情、有形的歌唱艺术在舞台上为观众表演,这也就是人们常说的“二度创作”。当我们去看上述三位选手演唱这首作品的时候,我们能够感受到三位选手都具备良好的乐感,她们对音乐的节奏、音准、咬字、语气等方面都有着各自的处理方式,并且都用各自最好的声音状态呈现给观众于美的感受。所以说,“乐感”就是演唱者表现出的音乐的美感。

第二,“心灵的投入与真情的流露”是使演唱达到“声情并茂”的艺术效果最重要的方法之一。已故著名京剧艺术家程砚秋先生曾说:“作为一个演员来说,如果没有感情,就只能是一个演唱匠人,而不能成为一个艺术家”,作为歌唱者在表现作品的时候,首先要有心灵的投入,深入到唱词的情境中去。三位选手的表现都在这点上做了努力,然而吴娜更为突出的表现则是她的表演不管从声音技巧还是心灵投入上都有着很强的连贯性,从她的歌唱中能听到故事发展和变化的线条性,这也是观众能通过她“声情并茂”的演唱所打动最关键的原因。

第三,美好的歌唱与“形神兼备”的舞台艺术表演相结合,会使歌声更加传神,使表演更加形象化。舞台艺术的表演不论是哭、笑、怒、惊、喜……都得通过手、眼、身、步、口来表现,这在我国京剧艺术表演形式上已形成程式化,而如果要将声乐艺术和舞台表演结合起来的话,也是有必要去借鉴这样的表演形式。当在电视上看到吴娜的演唱时,她的肢体语言不是特别的多,但在演唱到第二段开始“不不不不,我不相信真爱变老……”的时候,她有一个表现“不”的手势动作,并且搭配上她眼神所传达出的讯息,给观众一种情绪上的变化,观众也为之动容。此外,人的面目表情和形体上的表演都是准确塑造人物形象、表达故事情节的关键,是将舞台艺术表演达到“形神兼备”境界的必要手段。

非常完美台词范文6

在坦桑尼亚的演讲中提到:“中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,使坦桑尼亚观众了解到中国老百姓家庭生活的酸甜苦辣。”国际广播电台斯瓦西里语部的陈莲英可以说是这部连续剧在坦桑尼亚取得成功的关键人物,是她和40多名同事完成了这部连续剧的翻译和配音任务。她笑着对本刊记者说:“现在来采访我们的人很多,过去都没人理我们呢!”

电视剧出口在全世界都面临“接地气”的问题。对于大多数电视剧来说,主要受众必然是本国本地居民。除开英美等强势文化国家,各国的国产电视剧是当地老百姓主要的娱乐资源,但在国外很难打出知名度,也难以创造出国际贸易的利润。如拉丁美洲国家特产的“电视小说”、意大利的警探剧和黑帮剧等,因为语言和文化、经济实力的限制,它们都很少为国外观众所知。

所以很多制片人都觉得,“民族的就是世界的”这句话并不适合来描述电视剧。《甄嬛传》制片人曹平也一度这样认为,直到她接到大洋彼岸的一通电话。在电话里,对方表示美国某主流电视台有意向购买《甄嬛传》。

曹平和郑晓龙导演联袂打造的这部清宫古装戏,已在中国大陆的卫星频道和有线台播放数轮,一年来的重播次数不少于120次。网络版权早在2年前就卖出了2000万的高价,该剧的76集完整版也已在东南亚、港台等国家和地区播出,在台湾的收视率还远远高出同期播出的韩剧,甚至连日本亚洲卫视也计划在今年6月播出此剧。不过,这一次越洋通话,却依然令曹平诧异:这回要购买的是美国的非华人电视台,而且报价也相当令人满意——5000美元每集(约合3.1万元人民币)。

这已经算是中国电视剧出口的“高价”。根据官方数据统计,中国电视剧出口在2009年一度升到历史顶峰:当年新版《三国》在日本卖到9 万美元一集,总共发行到100多个国家和地区,销售额超过3.4亿元人民币,是迄今在海外市场销售最好的国产电视剧。其他的国产剧集,售价基本在万元人民币左右徘徊。

3年过后,《甄嬛传》成为中国电视剧走向海外的第二个惊喜,尽管在销售数额上没有突破,却隐隐带有“文化破冰”的醍醐味。无独有偶,通过国家文化项目输出的《媳妇的美好时代》等剧在非洲也同样获得了追捧——作为文化输出,谈钱当然没什么意义,对制片人来说,这种莫名的心情难以形容:如果说以前我们追求的是能不能将万把块钱的出口剧集费再卖高些,那现在我们开始在乎卖给了谁、卖了什么题材。

“《甄嬛传》卖到越南甚至韩日或者美国中文台,这都没有什么新鲜的,但这次真能登上美国的主流电视台,不说HBO,哪怕是Show Time,都将是一件非常了不起的事,因为从未有过先例,”中国传媒大学博士生导师、长期教授电视节目形态课程的苗棣教授对此相当惊讶。

《甄嬛传》为什么被相中

2013年3月22日下午,制片人曹平还在自己的工作室准备《新编辑部故事》的宣传和播出工作。她一边招呼记者,一边马不停蹄地通过电话安排各种事宜。

在《甄嬛传》以前,曹平就成功运作过《幸福像花儿一样》、《金婚》等剧集。她和郑晓龙导演是业界公认的黄金搭档,《新编辑部故事》是这对搭档继《金婚》、《甄嬛传》之后合作的第三部剧,曹平同时担任这些剧集的发行人。

1995年从中央戏剧学院俄罗斯戏剧专业硕士班毕业的曹平,真正担任制片人的时间其实不超过10年。其余的10年时间里,曹平一直在北京电视艺术中心做发行电视剧的工作,用更直白的话说就是——销售。一头短发、衣着干练的曹平告诉记者,毕业后自己被分配到发行部门,因为自己有专业背景,留过学,其实内心里是很不甘心当电视剧“销售”的。“不过,郑晓龙希望我能从基层做起,当时他已经北京电视艺术中心的负责人,所以我最后也采纳了前辈的意见。”

“值得自豪的是,我发行过千集电视剧,从未让投资人赔过钱,”曹平说,“这样的经历确实也让我更了解市场,《甄嬛传》这次也不例外。”

不过,在被问及《甄嬛传》为什么能被美国主流电视台相中时,曹平犹豫了一下。她并没有引用发行人的专业术语,而是很简单地回答道:“因为郑晓龙导演一直以来的风格就是不盲目跟风,要做就做精品,或许就是这种理念成就了现在的《甄嬛传》。”

曹平透露:“2007年郑晓龙的妻子王小平从网上看到了流潋紫的这部小说,郑晓龙找到了我,让我判断一下市场。当时电视剧市场仍是供大于求,尤其是古装剧比较低迷。我所在的北京电视艺术中心也从来没有拍过古装剧,从专业的市场眼光来看,要投拍这部剧集是很冒险的。但我和郑晓龙都觉得这个小说值得改编,于是冒着风险买了版权。我们不着急,就慢慢做剧本,到了2010年才正式启动项目,最后一炮而红。现在,拍《新编辑部故事》,我们也不急,这部剧集从策划开始做了10年。10年里换了6任编剧,改了5稿。”

曹平还不忘调侃下海外市场上的老对手“韩剧”,打趣道:“你不觉得《甄嬛传》已经超越了韩剧吗?”

在曹平心目中,好的剧集必须非常讲究。这种讲究不光是艺术上的,作为制片人,要操心的“讲究”毕竟需要用真金白银砸出来。在这点上,老对手韩剧一度做得不错。“韩剧一集都是一百多万人民币的投资,有特别的讲究,尤其是在‘服装化妆道具’方面,韩剧音乐也很好。《甄嬛传》在这方面也用心去做,用电影镜头拍摄,以便保证画面质量。不过,我们现在很多剧集已远远超出了他们的预算数目,现在国产电视剧的制作不比韩剧差。可能这也是被美国那边看上的原因吧。”就在本刊记者采访的时间里,曹平就接了一个工作电话,谈的是《新编辑部故事》的音乐版权问题:“30万的音乐版权费用,我们马上支付。”

怎样给《媳妇的美好时代》配音

“《甄嬛传》登陆美国,华妃那句‘就是矫情’咋翻译?”这是很多热心网友担心的事情,“‘想必是极好的’、 ‘拉出去,杖毙!’这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。”

同样的问题也出在了《媳妇的美好时代》上。负责这部剧译制的陈莲英认为,如果《媳妇》单单打斯瓦西里语的字幕,或许坦桑尼亚人也能够看懂,对于译制的人员,工作量也相对少很多。“但电视剧那种传神的东西和台词的情感都无法表现出来。”陈连英坚持给这部输出到非洲的国产剧集做完了全程口译。

陈莲英可以说是这部剧集在坦桑尼亚取得成功的关键人物,她同中国国际广播电台斯瓦西里语部40多名同事,其中包括7个“老外”,在2011年8个月时间里一起完成了这项翻译、配音任务。《世界博览》记者在一处播音间里见到已经年近70岁的陈老师。采访时,她还和组里的年轻人正商量着马上又要进入坦桑尼亚、肯尼亚的《金太郎的幸福生活》这部剧的选角事宜。

“我是苏州人,可能普通话不太标准,不过斯瓦西里语还是可以的,”陈莲英幽默地说道,“其实《媳妇》这部剧集能去非洲很简单,主要归功于中国驻坦桑尼亚使馆文化处的刘东参赞,他给我们提了个建议:能不能选一部中国电视剧送到坦桑尼亚去?我们觉得这也是好事,就赶紧报送广电总局做立项讨论。讨论结果是广电总局认为这个项目可行,要配音。当时别的单位也想接,广电总局还是考虑到国际广播电台有这个实力:我们的斯瓦西里语部人员充足,老外也多。”

“其实我们每天任务非常重的,我们还得完成日常广播的任务。2011年3月,我们就拿到了剧本稿子,11月份就要在非洲开播,搞得我们非常紧张。我带领年轻人和组里老外先是完成了翻译,定稿。8月份时,要到录音棚配音。这是电视剧,不是新闻,译制加配音,配音的人也是要‘演戏’的,这个最难。我们组有个老外,新闻播得很好,但配音不行,本来说跟我一起配毛豆豆的爸爸妈妈,但他总是一本正经的,所以最后配了一个别的角色。”陈莲英回忆道。

“给这部剧配音最难的就是如何把台词口语化,我们一开始翻译的都是新闻语言,后来改的时候特别困难,有的我也决定不了。而电视剧很啰嗦,随口就来。我们就和老外一起商量,等到配音时,看到画面还要改,一定要让非洲观众能听懂。”

作为国际广播电台斯瓦西里语的首席播音员,陈莲英50年来一直用电波和话筒为坦桑尼亚民众传达着来自中国的消息。而她主持的《听众信箱》是当地民众最喜欢的节目,因此还获得了“妈妈陈”的称号。《媳妇》在当地播出后,她的一位听众打电话到《听众信箱》,特别激动地说:“我在电视剧里听到你的声音了,陈妈妈。我们组的老外亲戚也给他们打电话,说听到你们配音的声音啦。”

1975年,陈莲英曾赴坦桑尼亚留学,在那里生活了3年。她认为正是自己亲身在当地生活过,才能更好地解决这次配音的很多难题。比如,在翻译“婆媳间你死我活的关系”, “你死我活”不能套用平时用的词,得按非洲人习惯说是“老虎和猫的”关系; “好心不得好报”,必须拿当地成语来表达:“驴子的感谢就是踢你一脚” 等等。

“以前他们对中国人了解很少,都是看西方大片,要不就是香港武打片,在他们眼里中就是武术,对中国人家庭生活其实不怎么了解。”陈莲英提到,“这个剧去年也在肯尼亚播,肯尼亚中国人很多,看过之后就知道如何同中国相处。”

陈莲英估计,今后斯瓦西里语部门为非洲输送影视剧的工作“一时断不了”。

大家到底爱看哪个国家电视剧?

曾经有这样一个说法:电视剧是一个国家了解另一个国家的好途径。特别是现代题材剧集,那个国家发生着什么、人们怎样生活很容易就一目了然。虽然电视剧不如纪录片更真实、直接,但媒介本身更为大众。

而人们对着这种媒介形式的依赖和喜爱也似乎超过了我们的想象——根据世界著名的电视收视调查公司欧洲数据公司2010年世界电视市场收视报告的统计结果显示:以电视剧为主的虚拟类节目占41%,娱乐类真人秀节目占39%,纪实类占20%。可以肯定地说,电视剧在各国节目市场中都占据着主要的地位。

对电视节目形态特别是美国电视节目观察了近20年,苗棣教授认为:“美国人最喜欢的媒介形式,肯定是电视剧。美剧的产值每年都是百亿美元的规模。德国、法国、意大利、英国,这些国家自己都有非常牛的历史文化背景,还是会大量播出美剧。从另一个角度来说,欧洲国家播放美剧也是成本很低、效率很高的一种选择,因为美国文化的认可度非常高,欧洲国家都在用美国的产品,同时也对美国人推销的文化产品产生了依赖。

《豪斯医生》在欧洲就很受欢迎,美洲的墨西哥、巴西更不用说了,都是美国文化的辐射区域。而要说美国电视台真能播西方文化以外的电视剧,就非常罕见,因为电视是通俗文化,电影可以猎奇、卖弄异域风情,但电视是大众媒体,必须考虑收视率。美国电视剧在全世界都播,但德国、意大利、法国的剧集就不会在美国播,唯一能在美国播的是文化特质比较相似的英剧。美国有部分人会有文化自卑感,他们会追捧以前的文化宗主国的电视剧集,尤其是PBS电视台,播英剧很多,比如《唐顿庄园》。”

除开强势的文化影响,在像苗棣这样的业界人士看来,中国电视剧的节奏之慢和讲故事的水平之差是制约其走向海外的最主要原因。“其实电视剧看个故事,但中国电视剧节奏感、技巧还达不到西方人的观看习惯、标准。中国不会编故事,也不会圆剧情。虽然美国的故事也有假得不行的情节,但局部逻辑还是合理的,至少讲得圆。”

正是由于这个原因,苗棣才会对美国非华人主流电视台提出收购《甄嬛传》感到惊讶:“一般来说,美国的文化已经在全世界有影响了,电视剧制作又确实厉害,自然打开世界市场。中国也只有国家有充分影响力了,估计才会有更多的人有兴趣看我们的剧。”

插排 半p

《苍穹之昴》和《大地之子》的日本故事

李珍女士的身份同曹平有些相似,都是影视制片人,不同的是,她还一直做中日影视版权贸易,兼任NHK电视剧部国际共同制作对华特约联络人。在李珍的职业履历中,不论是中日合拍片还是引进到日本的国产电视剧,她都参与过:电视剧《武则天》、《新上海滩》、《中国往事》,电影《漂亮妈妈》、《英雄》、《十面埋伏》等引入日本播放,幕后都有李珍的参与。

2010年8月29日是个特别的日子。《苍穹之昴》制作公司华录百纳影视公司老总刘德宏率领该剧主创来到日本东京做宣传。这部电视剧是根据日本作家浅田次郎的同名小说改编而成,其原著更是一部非常不一样的小说,作者浅田次郎写中国历史小说,完全跳出日本观点,该书在日本近十年来销量最大的图书排行榜中一直雄踞榜首。

而它的开播对中国电视剧在日本有着非凡的意义。因为到目前为止,在NHK综合频道晚间11点档播出的海外剧,除韩剧《冬日恋歌》以外,中国电视剧是第一次。

2010年9月26日NHK综合频道(相当于央视1频道)晚11:00,《苍穹之昴》正式开播了。这个时段是专门播世界名作电影的时间,观众层年轻白领居多。NHK定位《苍穹之昴》在这个时段播出意义非凡,可谓是对《苍穹之昴》故事改编的肯定,是对中国电视剧制作水准的肯定,是对中日演员演技的肯定,也是对中断了十年又重新起步的中日合拍新模式的肯定。

后来,李珍女士还在自己的博客中回忆道:“记者会当天,在会场为媒体播了第1集的日文配音版。音乐声一起我就受不了了,脑海浮现的全是横店拍摄时的场景……炭火熊熊,皮毛裹身,地表温度近50摄氏度的酷暑。为了让田中裕子(主演)能凉快一些,我与中方服装交涉把慈禧的内衬长袍袖子剪掉,这样裕子就不用穿两件衣服而只穿一节袖子就可以了,裕子感动得摇着我的肩说不出话来。”

而后来的事证明:请田中裕子来演慈禧是个最正确的决定。她是一个日本知名演员,在中国也有些群众基础——演过《阿信》(上世纪80年代在中国播放过)。而聘请NHK影视部主任广濑哲雄以及当年《阿信》的导演平山武之做顾问也为该剧走向、文化差异上做了很多把握、权衡。