跨国贸易范例

更新时间:2023-07-21 16:23:44

跨国贸易

跨国贸易范文1

关键词:VMI;跨国贸易企业;独特性;实现过程;管理要素;信息系统

20世纪80年代,欧美学术界就提出过VMI的管理模式,即供应商管理库存的模式。目前VMI在分销链中的作用十分重要,但目前的研究方向基本侧重于快消品的供应商和零售商之间的二元管理,即供应商如何利用零售商的仓库存货资料作为存货、补货的决策分析,供应商被要求赋予责任来管理零售商的产品。但目前尚没有出现对跨国贸易企业的VMI管理模式较为深入的分析和实践上的拓展。本文从以下几个部分进行研究。

一、跨国贸易企业VMI管理的独特性分析

目前的VMI研究主要侧重于传统的供应商和零售商之间的快消品管理,前者通过分享后者对其开放的库存消耗信息来决定补货的时机并确保随时补充零售商的商品消耗。而对于跨国贸易企业,其客户很大一部分是制造型企业,又由于其属于跨国采购,供应链相对较长,不可控因素较多,故此其VMI实践上有一定独特性:1.对二级供应商的关注。传统的供应商-零售商的VMI研究中,并不特别关注二级供应商,因此本文研究中,引入了二级供应商这一因素,本文中可理解为跨国贸易企业的供方。因为跨国贸易企业不自主生产商品,因此其二级供应商的供货周期是一个不可或缺的考虑因素。2.对物流运输的关注。传统的供应商-零售商的VMI研究中,一般默认为供方和客户均为同一物流区域甚至就在客户处的仓储区域,因此对供应商的物流运输周期的关注度相对低,而跨国采购的一个非常重要的因素就是海运或空运的所需要的时间,就中美贸易来说,一般的海运周期小路桥联运约需要25到30天到门,空运到门需要5~7天。这些因素都将最终直接影响对客户补货的及时性。3.客户的类型不同。区别于直接面对传统分销零售类的客户,跨国贸易企业很大一部分是面对制造型企业,其销售的产品并非最终投入使用市场的最终产品,而是属于供应链其中一环上的阶段性的产品。假设一个快速消费品的超市断货,那么客户无法及时地买到该商品,但假如一个工厂客户因为断货而停产,那么对其本身和其上游的供方将会是巨大的损失,因为供方往往会承担巨额的停机损失费和空运费。4.产品定制化程度不同。传统VMI研究中,供应商会同时将同一种产品为多家零售商储备库存进行VMI的管理。跨国贸易企业在此方面也很类似于传统的VMI模式,但不同的是,由于其产品很大程度上具有针对某一家客户定制的唯一性,这种情况往往是由于产品涉及专利和竞争决定的,所以维护的库存的模式虽然类似,但很大部分的产品却很可能只提供给某一家客户来使用。这就对其产品库存管理的精度有着更高的要求。叠加更下游客户所做预测的精确程度,跨国贸易企业整体供应链各环节需要控制的风险点多于传统的VMI模式。5.信息系统化程度。传统VMI研究所涉及库存产品的POS和条码扫描以及互联网信息系统化管理方式可以被广泛使用,而跨国贸易企业由于上述提及的产品特性、客户类型等原因,很大一部分尚未进行信息系统化方面的整合。

二、过程研究方法介绍

为了研究适合于VMI模式下的跨国贸易公司的管理过程及其管理要素,作者将使用过程管理的研究方法。根据《ISO9000:2000》标准的术语解释为,体系是建立在以过程为基础的管理模式之上。伦多大学工业工程系教授HenryM.Kim在其文章《常规质量模型及ISO9000要求》中也强调:要控制质量就要控制过程。(这里,作者演绎为要控制跨国贸易企业VMI的管理绩效就要控制好过程,而要控制好过程,则必须对过程相关的重要的管理要素进行提炼和分析。)在标准术语中,过程是指将一组输入转化为输出的相互关联或相互作用的活动。如果说每个企业活动的总过程是由各分过程组成的,那么上一个分过程的输出则是下一个分过程的输入,而各分过程则是由不同的管理要素作为支撑的。

三、跨国贸易企业VMI的实现过程及其管理要素分析

1.跨国机械贸易企业VMI的管理过程。a)客户使用产品,VMI仓库将消耗信息及现有存货数量通知跨国贸易企业的总部;b)后者通知其远在国外的采购分公司的采购人员;c)分公司采购人员释放新订单给其二级供应商;d)当新订单下达后,二级供应商需要根据采购人员要求的交货期交货并按时送达指定出口港口,此时,跨国贸易企业的海外分公司的物流部门已提前按照分公司的采购部门的发货计划订好舱位,通过履行出口报关(分公司)、进口清关(总部)手续,总部物流部门会在货物清关后进行内陆运输将这批货物在其VMI仓库的库存下降到安全库存之前送达。e)贸易企业的总部对其采购国分公司付款;客户对贸易企业的总部付款。2.管理要素分析。a)在“1.a”过程中,VMI仓库和跨国贸易企业总部之间普遍采用EDI的传输方式。但传统供应商-零售商模式的VMI管理过程中,其产品特性决定了双方往往都可以很便利地具备共享的信息系统平台以便使双方的数据传输系统化、及时化并提升补货决策效率。比如海尔就是和其分销商分担信息系统平台的开发费用以期实现双赢。同时,很大程度上供应商和零售商模式的产品往往可以在最终客户购买时应用POS、条码扫描技术来同步实现出库和销售的系统采集活动,提高信息传递的及时和准确程度。因此,跨国贸易企业总部和第三方VMI仓库之间是否需要构建对接的API(API:ApplicationProgramInterface,应用程序接口)以便仓库数据直接生成公司总部的出库单据进而下推生成销售记录是此过程中需要考虑的管理要素;b)在“1.b”过程中,应完全可以建立总部和分公司之间的共享系统,从而使出库数据自动从既有库存中冲减;c)在“1.c”过程中,对二级供应商的产能状态的把握,对不同二级供应链的不同的交付周期的把握是重要的管理要素。同时,订单批量、再订货点、不同客户不同的安库存水平、运输周期、现有不同产品的不同库存水平将综合决定公司的整体订单计划,因此,此过程的这几个管理要素均非常重要;d)在“1.d”过程中,对即将集港的货物的组织和订舱计划将是此过程的管理要素。e)价格管理和现金流管理。针对“1.e”的过程,跨国贸易中采购国分公司需要给总部开具形式发票,而发票价格并非针对客户的销售价格,而是一个采购成本价格并附加一定的总部指定的费(也可称为分公司的利润)后的中间价格;而总部则需要管理销售价格。当采购价格发生一定的变化后,采购国分公司需要和总部之间保持联动,以便销售价格相应同步地对客户做出调整;现金流管理方面,采购国分公司需要针对采购计划做出尽可能准确的采购预算,以便总部结合客户的应付状态对整体资金的有效利用做出相应准确地把握。f)新产品开发和认证以及图纸的管理。在过程“1.c”中,当采购人员需要对一条新的供应链释放新订单时,应可从开发部门处及时得到该供应链认可或尚未认可的通知,避免不被认可的供应链被错误地使用;图纸的管理方面,当某个新产品的最终版本的图纸被客户认可后,即需要对该图纸变更做出管理。这是为了避免错误的图纸被供应商在生产中使用。g)产品质量的验收。过程“1.d”中,当订单被制作完成后、工厂发货集港之前,采购国的质量人员需要对产品进行必要的验收。对不合格品做出拒收处理,此时,物流部门需要联动地调整之前所订的舱位及相应的报关信息。

四、总结及进一步研究方向

跨国贸易范文2

关键词:跨国贸易;茶文化;英语翻译;策略

随着经济全球化的深入开展,各国之间的贸易往来日益频繁,英语成为贸易活动中不可或缺的沟通与交流方式。茶叶作为中国重点开发与推广的民族商品,其英文翻译也就成为了跨国贸易中所必不可少的一个环节。我国是世界上第一个饮用与种植茶叶的国家,是茶叶的故乡,也是茶文化的发祥地。茶园面积广阔,茶叶种类丰富,文化产品层出不穷,科学技术的飞速提升更是改善了茶叶及相关产品的采制及储运技术,为我国相关产业的出现与发展奠定了稳固基础。改革开放以后,党和政府提出了“走出去”的发展战略,指出“越是民族的,就越是世界的”,大力鼓励民族商品向国际市场进军,并出台了一系列政策来鼓励和扶持民族企业的成长,各类茶企如雨后春笋一般涌现于神州大地之上,为国内外的经济发展注入了新的活力。在跨国贸易中,由于茶叶商品的特殊性以及各国在语言文化方面的差异,必须依靠英语翻译这座桥梁来予以落实。因此,把中国茶文化以开放、系统、完整的形态呈现在茶叶商品之中,并以英语翻译作为中西跨文化交际的桥梁,对于商业贸易与文化传承而言都具有深远意义。

1跨国贸易与茶文化翻译

世界经济一体化为我国各行各业的发展带来了巨大的机遇与挑战。对于茶叶贸易而言,各国人民对茶叶的喜爱促成了全球茶叶产业的迅速腾飞,特别是印度、尼泊尔等地由于其茶叶口感清新、价格低廉,逐步成为了主要的茶叶供应基地,对我国的茶叶出口贸易造成了较大冲击,茶叶销量明显下降。所以,我国的茶叶商品在开发路径上应当摆脱“低价”策略,转而从文化内涵方面着手,努力提升商品的文化附加值,打造国际知名品牌,使中国茶叶成为品质、价值与涵养的象征,在这条道路上,茶文化翻译扮演着至关重要的角色。目前,由于我国茶文化翻译工作并不完善,尚未形成与企业和相关组织对接的茶文化翻译团队,很多茶叶包装说明的译文存在晦涩难懂、误译乱译的问题不少,导致外国消费者通过这些文字翻译无法识别商品的种类、性质、特征,更无法理解其中的内涵与深意,无法调动起购买茶叶、学习茶文化的意愿,对茶叶贸易构成了不利影响。我国茶叶产业若要打造出真正的世界名牌,就必须要依托茶文化与跨国贸易的双重力量,而茶文化的正确传达与国际贸易的顺利开展就必须要以英语翻译为保障。我国地大物博、资源丰富,茶叶究其品类而言可以分为绿茶、红茶、白茶、黄茶、青茶、黑茶、花茶等七大类,又可依据其产地、典故、形态、味道等细分为成千上万个小类,比如西湖龙井茶、洞庭碧螺春、安溪铁观音、武夷岩茶、黄山毛峰、六安瓜片、云南普洱、信阳毛尖等。在各大茶叶产区,由于其地理环境、历史渊源和风土民情的不同,茶文化在当地都形成了独具地域特色和人文风情的形态特征。所以,在进行茶文化翻译时,译者应当予以全方位的考量,应当深入理解每一种茶叶背后的社会文化、历史典故、民风民俗等,在牢固把握这些文化内涵的前提下开始翻译工作,令译本可以完好地传达原文深意,让外国消费者通过译本既能够了解到茶叶的产地、种类、性质、典故等,又可以欣赏到独具魅力的中国传统文化,实现茶叶贸易与茶文化传播的“双赢”格局。我国出口贸易管理局针对相关翻译工作指出:跨国贸易翻译应当做到,在外国消费者能够理解的前提下,保持中国传统文化的古典韵味。这样可以畅通商品的对外交际渠道,增加产品的文化附加值,有利于跨国贸易的开展,也有利于中国传统文化的传播。

2跨国贸易中茶文化翻译存在的问题

在跨国贸易中,出现问题频次最高的茶文化翻译可以分为两种,一种是茶名翻译,另一种是茶文化词句翻译。这两种翻译所存在的问题大都是由于文化认知与思维方式等层面的差异造成的。以下将进行细致说明。在茶名翻译方面,有些茶名音形相通或相近,意义却相去甚远。很多译者并没有关注到这一点,简单地用同一个译本来应对,造成原文意思的传达错误。例如,“功夫茶”与“工夫茶”。其中,“功夫茶”指的是一种泡茶工艺,英文翻译为“KongfuTea”,意指茶叶的冲泡就如中国功夫一般玄妙多彩:要选取上乘茶叶的嫩叶,一层一层地把小茶壶塞实,随即冲入煮沸的活水直至活水漫出茶壶,此时迅速盖紧茶盖,让水分与茶叶充分融合,析出茶之精华,而后缓缓倒入一个小茶杯中,慢慢品鉴其色香味形,只一杯就可获得身心的舒畅与愉悦;而后者则是红茶的一种,其标准英文翻译为“Congou(akindofblackteafromChina,中国红茶的一种)”,且该译本已被录入英文词典之中,是可以通用的权威译本。有些译者不加区别地把两者混为一谈,导致译本偏离上下文语境,令国外消费者感到难以理解。同时,还有一些茶叶名称是以现实世界中的山水、植物、动物、地点等来命名的,这些茶叶可能仅仅是因为外形相似,在原材料方面并没有什么关联,有的译者会直接字字对译,比如把福建的“水仙茶”翻译为“NarcissusTea”,外国消费者看到后会误以为是与菊花茶、玫瑰花茶等一样的以花朵为原料的茶叶商品,但实际上该茶叶与水仙花并没有什么实质性的关联,并非是用水仙花泡的茶,这样翻译毫无疑问会让外国消费者对商品产生怀疑。还有可能会对相关茶叶品牌、企业乃至整个中国茶叶产业产生怀疑。所以,对于这类茶名翻译,译者应当首先明确茶叶名称与茶叶本身之间的关联,选择合适的翻译方法予以正确表达,比如可以把“水仙茶”直接音译为“ShuixianTea”,令茶叶的品质和属性一目了然。另外,我国茶叶品类中还有很多是名称中不带“茶”字的,但是,英语是一种非常严谨的语言,并且中国的茶叶商品对于他们而言又比较陌生,这种单纯拼音对译的方法会导致外国消费者在看到包装文字以后完全猜不到里面装的是什么商品,很容易就一带而过,很难发生购买和学习的行为。因此,在翻译这类文本时,译者应当注重英语对于完整性和逻辑性的要求,在译本之中加一个“Tea”字,使商品的内容更加清晰。在茶文化词句翻译方面,由于中西方发展历史、文化传统等方面的差异,对事物的认知方式和思维方式也存在显著差异。例如,对茶叶种类的命名,中国是以茶汤颜色为准,西方则是以茶叶本身的颜色为准,这就是为什么我们应当把“红茶”翻译为“BlackTea”。提到红色,我们就不得不说关于文化禁忌的问题。红色在中国是一种非常喜庆、高贵、优雅的颜色,拥有吉祥如意的美好寓意,经常出现在大型庆典活动中,也是诸多事物命名的重要元素,比如“大红袍”。但是在英语文化环境中,红色通常与暴力、冲突、革命联系在一起,是一种象征惊恐和躁动的颜色,不适宜作为商品的名字。所以,在翻译“大红袍”时,译者应当摆脱色彩的限制,翻译为“RobeTea”,带给消费者一种仙风道骨的清灵感受。另外,在茶叶包装和产品说明中,通常会引用与该茶叶相关的文化片段,特别是引用历史典故、文学作品等,以突出茶叶的悠久历史与文化价值。例如,在很多文学作品中,都会把茶叶称为“瑶草”,而茶产品说明之中也通常会引用这类词句来彰显茶叶的自然清新与茶汤的清冽甘甜。在翻译时,有些译者把“瑶草”翻译为“Yaocao”或是“BeautifulLeaves”,导致外国消费者一头雾水、不知所云,原文中极具中华意蕴的境界也荡然无存。所以,此时译者应当做变通处理,在以“瑶草”美誉茶时,可将其翻译为“FairylandPlant(仙界的一种植物)”,把茶叶比作生长在仙界的灵慧之物,在以“瑶草”为茶叶命名时,则可以翻译为“CelestialTea(仙界的茶)”,把茶叶的仙气淋漓尽致地展现出来,让外国消费者体会到茶叶不仅可以放松身心、清醒头脑,还可以净化心灵、陶冶情操,对商品的好感度将大幅提升。

3跨国贸易中茶文化的英语翻译策略

跨国贸易中的茶文化翻译应当主要关注两个方面,其一是对原文意思的忠实传达,其二则是对译本读者的有效传递,这就要求译者要对中西方的相关文化内涵、民风民俗、语言结构、表达方式、思维认知等拥有全面而深刻的理解,并灵活使用以下几种翻译策略。

3.1要加强对中西方文化的比较与分析,培养文化差异理念以及跨文化交际意识,合理运用直译法与音译法

中国茶文化中含有很多地域性、民族性、文化性、时代性都比较强的词汇表达,特别是许多以产地、采摘时间、色香味形等为命名依据的茶叶品类,难以用三言两语把其中的内涵表达清楚,如果过多地解释又会打破名称的字数规范,此时就应当考虑使用直译法,最大程度地保持茶叶商品原有的品性与特征,高质高效地传达出茶叶商品本身所具备的深厚文化内涵。不过,直译法并不是字字对译那么简单,而是要在维持原文意义和表达方式的基础上,充分结合英语国家消费者的思维习惯与接受能力,在必要时刻对文化性较强的词汇加以注解。比如在翻译“雀舌茶”的时候,除了直译为“SparrowTongueTea”之外,为了保证外国消费者对该茶叶品性的正确解读,应当添加注释说明其命名方法,“whichisnamedafteritsshape(以茶叶形态而得名)”。同时,我国茶文化文本多用文言诗句与四字结构,民族韵味浓郁,译者必须加以调整和解释,删去意义重复的内容,添加需要解释的内容,言简意赅、简单明了,让消费者对茶叶的文化美感和艺术价值形成深刻印象。

3.2要加强对文化的感知能力,特别是对文化禁忌词汇的敏感程度,科学合理地采用意译法,使译本中的文化元素能够为外国消费者所理解和接受

这一点要求译者具备扎实的文化功底,能够明确中西方在哪些方面的相似表达存在不同解读并知晓其背后的根本原因,还能够在译本文化语境中找到意义相似或相近的词句来予以替代。以“绿珠茶”为例,译者通常会参考既有译本将其翻译为“GunpowderTea(中国珠茶)”。然而,“Gunpowder”在英语中有炮弹的意思,会让消费者联想到枪弹等战争元素,而丧失了原本的美好寓意,消费者则会从内心抵触这个产品,影响商品市场的开拓。所以,译者应当结合原文意义,在英语中找到象征翠绿玉石的词汇,将之翻译为“EmeraldTea”,把绿珠茶的形态色彩与美好内涵展示出来,消费者也更加乐于接受。

3.3要加强对汉语与英语的比较分析,理解两者形态结构背后的内在逻辑,适当运用转换手法灵活自如地表达商品的文化内容

对于跨国贸易而言,要想实现原文与译本在基本内涵层面的无缝对接,就要对两种语言的内容、形态、语法、结构等拥有充分的感知,实现两者在上述内容之间的精准转换。以西湖龙井茶的介绍为例:“外形匀称,形如碗钉;香气鲜嫩,沁人心脾;味鲜干爽,回味留韵。”这种四字结构是茶文化文本中最常见的表达方式,结构整齐、言简意赅,可以起到加强语气、提升美感的效果。但是,从英语表达层面来看,保持这种结构会让文本看起来非常散乱,并且在内容上也存在较多重合,不符合英语言辞简短、逻辑清晰的一般要求。综上所述,茶文化是对我国各茶叶产区风土人情、思想意识、社会文化、历史典故等内容的浓缩,具有鲜明的民族色彩和地域特征。对于跨国贸易而言,英语翻译作为连结中西的桥梁,译者必须充分把握中西在文化和语言方面的差异,灵活选择翻译方法,保证译文既能够传达出原文的内涵,有能够被外国消费者所理解和接受,把贸易误解降到最低,实现中国茶叶产业的持续发展以及中国茶文化的海外传播。

参考文献

[1]周易华.中国茶文化对茶叶包装设计的影响研究[D].湖南师范大学,2013.

跨国贸易范文3

关键词:茶文化;跨国贸易;英语翻译;大背景;策略;问题;方法

在经济不断发展过程中,跨国贸易的发展也十分迅速,一方面体现出了经济往来与经济互动的重要性,世界经济一体化的发展对现阶段国内各个产业及相关专业领域都带来了不同程度的影响,让茶文化迎来了发展与传播的新机遇,也面临着一定的新挑战。另一方面,经济发展又离不开文化的支持,只有相应的文化支持,才可以进一步促进经济的发展,立足于全球贸易来看,虽然是茶叶的生产国,但是像印度和尼泊尔等国也有着较大的茶叶出口量。在市场发展过程中,除了要注意商品的本身经济价值之外,还需要利用文化价值进一步占据跨国贸易之中的有力地位,因此就离不开英语翻译的支持。在现阶段下,相关翻译还面临着体系性方面的不足,需要充分认识面临的问题。

1 茶文化英语翻译的问题

1.1 茶名翻译问题

从茶文化英语翻译的角度来看,一般来说经常容易出现矛盾以及文化方面翻译问题的就是查明翻译,而由于查明翻译存在着一定问题,那么茶文化词句的翻译也会进一步失去原本的文化内涵,出现翻译的混乱。由于文化土壤的差异,那么在语言表达和语言翻译的过程中,也会面临着一定的问题,汉语之中存在较多的多音字、同音字,这也对英语翻译带来了一定的考验和挑战,很多茶名的读音较为相似,但是所代指的实体以及文化内涵却有着很明显的差异,如果单纯地使用音来代表原文的意义进行翻译,那么就很容易导致最终信息传递的错误,让原本茶文化的英语翻译受到阻碍和不利影响。很多国外的受众群体,以及茶文化爱好者对其具体阐述的内容和表达的意思无法正确理解,也会有一定的文化交流方面的障碍。文化交流和英语翻译就必须要关注到原本的文化土壤,从中国茶叶来说,本质意义上很多茶叶的名称都是以山水植物为主的一系列元素加以命名,这样的命名规律可能与原材料不存在着密切联系,仅仅是因为相应的文化因素以及外形特征,因此考虑到文化语境的情况下,具体进行翻译时,也需要对其作出一定的调整。比如最为常见的也具备典型性的福建水仙茶,普遍译者会直接翻译为“NarcissusTea”,那么国外很多消费者很容易就将其联想为是一种以花为原材料的茶叶,但实际上二者不存在任何的明显内在联系,二者的关联性并不强。原本这一茶叶的命名就与水仙这一花朵没有高度联系,为了避免出现文化差异等方面的误会,因此选择直接音译成“ShuixianTea”是更为恰当的一种。一方面明确了茶叶的商品属性,另外一方面也与容易混淆的“Narcissus”划清界限,却又体现出了茶叶的特征。汉语在进行文化交流的过程中,往往会省略商品本体信息,比如西湖龙井、六安瓜片、信阳毛尖等等,用产地加上茶叶的名字,在汉语的文化语境之中是相对自然的一种方式,但是这样的情况无法适用于英语的文化环境之中,而且普遍的跨国经贸的消费者对于茶产品的认知是存在一定限制的。当翻译人员将其直接翻译为“XihuLongjing”、“Lu'anGuapian”和“XinyangMaojian”的时候,站在汉语的文化语境下,能够简单的了解所阐述的是茶叶,但是在英语的语境之下,就忽略了相应的商品属性。

1.2 茶文化词句翻译问题

文化土壤不同所造就的文化思维也存在着鲜明的差异,对于事物的认知以及对于各类词语的感知也会明显不同,进一步导致了茶文化在传播过程中各类词句翻译也需要立足于思维特征进行一定的翻译方面调整。同一个事物或同一个颜色,一般在西方与中国文化语境之下,也会有很大差异。红茶权威翻译是“BlackTea”,一方面是因为茶汤颜色给人的主观感受不一样,另外一方面则是因红色在中国文化中象征欢喜、热闹、喜庆,但西方英语语境下象征的是暴力、血液,如大红袍在翻译时翻译为“RobeTea”就更恰当。很多茶文化作品之中也将茶叶称之为瑶草,但这一词语如何翻译并体现出茶文化内涵也是一大问题,普遍音译为“Yaocao”,或者翻译为“BeautifulLeaves”。但这种翻译缺乏标准性,也缺乏文化美感,从文化内涵角度来说,瑶草所指的是不同凡物的植物,是对于茶叶的美誉,因此也可以按文化特点翻译,就更加具备实际性。综合来看,一系列问题的出现与文化土壤不同、交流习惯不同有着密切联系,还需要系统性地加以优化。

2 茶文化英语翻译策略

2.1 建立文化基础上运用翻译法

文化语境的差异是在进行茶文化各类元素进行翻译时所要关注的关键节点,还需要立足于文化方面的差异,进行针对性的翻译,合适的使用直译、音译等方法,进行有效的翻译。不可否认的是,汉语语境下茶文化具备着一定的复杂性,虽然汉语使用者作为翻译者理所当然地认为这一茶文化元素可以简单地翻译成英语,但是广大的英语受众难以理解其文化内涵,很多茶文化元素与其产地时间以及茶叶系特性等等方面,都呈现高度关联性,如何精准地进行文化方面翻译,用简单的语言涵盖其文化内涵,就成为现阶段翻译时的主要问题。那么在这样的背景之下,茶文化具备较强的地域性和民族性特点,如果没办法简单地对其内涵加以表示,直接展现给广大消费者,那么就可以采取直译的方法,极大程度上保留原本的文化内涵和文化特征。同时直译的方法,还需要进一步结合广大英语受众群体的思维习惯,增强文化方面的注解翻译。比如雀舌茶,可以翻译为“SparrowTongueTea”,同时增加注解,即“whichisnamedaftheritsshape”,确保消费者正确认识。最容易混淆的就是“功夫茶”和“工夫茶”,前者本质意义上是一种茶叶的冲泡工艺,是茶文化之中不可或缺的一部分内容,英语将其直接翻译为“KongfuTea”,把整个泡茶的过程视作如中国功夫一样,过程复杂,而且具备着相应的文化体系及操作流程,是一种文化更是一种品鉴方式。但后者不一样,后者属于中国红茶的一部分,其标准翻译应该是“Congou(akindofblackteafromChina)”,采取了音译的方法,并使用备注的方式注明属于中国红茶的一种。这一翻译方法被列入到英文词典之中,也是最为具备权威性的通用翻译版本,在具体进行翻译应用的过程中,需要彻底地建立起翻译的体系,避免最终翻译的版本出现一定差异,无法正确分辨到底是茶叶的一种,还是茶叶冲泡的方式,产生翻译版本偏离了原本的文化语境的现象。

2.2 深入理解英语内在逻辑进行翻译

跨国贸易离不开翻译工作的支持,那么为了保证原文和译文之间存在着内涵性的衔接,就需要采取合适的方法,对其主要的文化元素和词句加以深入分析,了解英语在表达时的内在逻辑,合理地加以翻译。茶叶不单单是一种商品还是一种文化的体现,那么就需要对其进行文化方面的阐述,站在茶文化的角度去分析茶文化的特点。而汉语之中对于茶叶的口感、味道以及外形等方面都有着独特的描述,这种描述也存在着自身的特异性,为了更好地进行翻译,那么就需要对汉语加以整合。通过整合也可以发现,很多对茶叶形容的4字成语存在着一定的结构重合性以及内容重合性,那么在翻译时就需要打破原有的结构,构建起新的结构,表达相同的内涵,从而达到有效的文化输出和交流。比如对西湖龙井香气鲜嫩、回味留韵等意境的形容,就可以使用英语“WestLakeLongjingTeaisfamousforsweetintaste,greenincolor,gragrantinaromaandbeautifulinshape”,对其进行内涵性的描述。

3 结语

跨国贸易的大背景下茶文化翻译还面临着茶名、茶文化词句翻译的问题,因此需要通过建立文化基础上运用翻译法、深入理解英语内在逻辑进行翻译的措施,进一步提升翻译的有效性。

参考文献:

[1]赵海霞.基于应用语言学的茶文化英语翻译策略研究[J].吉林工程技术师范学院学报,2019(08):60-62.

[2]王颖.跨境电商背景下英语翻译对中国茶文化传播的作用[J].福建茶叶,2020(10):53-54.

[3]王争伟."茶文化"对外传播中英语翻译策略研究——以《茶经》译法为例[J].2018(08):31-33+37.

跨国贸易范文4

关键词:互联网;跨国企业;茶叶贸易;英语词汇;翻译

随着我国知识网络时代的不断前进,跨国贸易在我国的发展也不断增多,已成为我国经济结构发展的重要支柱。而我国与其他贸易的不断增多,英语也成为交流中必不可少的工具。茶叶在我国发展中占有一席之地,所以跨国贸易中的茶交易也成为我国发展贸易的新项目。所以在跨国的交易过程中,由于国家文化的差异,导致一些茶叶在英语专业名词的翻译过程中存在困难,为保证企业在沟通时能够顺畅的建立完整的贸易合作,构建有效的英语翻译也是决定跨国贸易中茶叶发展的重点。

1互联网时代跨国贸易中茶叶的交易种类

在国际的交流过程中,被广泛应用的就是世界通用的英语,所以英语也占有很重要的交流部分。在跨国的茶叶交易过程中,不同种类的茶叶有不同的英语术语,这种语言能够帮助茶叶在跨国交易过程中顺畅的交流,从而达成最终的交易目的。所以,茶叶企业的人员就必须要对产业的专有名词有一定的了解,并在此基础上才能够做好跨国交易项目。由于我国的茶叶种类繁多,所以在跨国贸易中很多茶叶都有涉及,甚至也包括一些稀有地区的茶叶品种。在我国进行的跨国贸易中,交易量最大的茶叶当属绿茶、红茶、黑茶和黄茶,在交易中,这些茶则分别被翻译为Greentea、Blacktea、Darktea、Yellowtea。因为这几种茶叶在跨国的交易中所占的地位很高,所以专有名词的翻译也越来越深入。在跨国企业的网络视角下,英语翻译也是促进茶叶跨国交易成功的重要方法,跨国企业促进茶业专有名词的翻译来保障我国与其他国家的茶叶贸易,提高贸易的数量,促进我国进出口经济的发展。

2茶叶英语翻译的特点与区别

对英语熟识的人都知道,redtea不是红茶,红茶被翻译为Blacktea,这两种说法的出现是因为17世纪英国人在厦门收购武夷红茶时,茶的颜色非常深,所以它就被称之为black。另一种说法是红茶在加工时,它的颜色会越来越深,从而变成了黑色,被称之为black。redtea也有另一种翻译,它指的是rooibos茶,这种茶生长在南非,是不同于茶树的一种野生的植物。在荷兰语中,它被称之为红色的灌木丛,但是国内对这种茶叶介绍不多,将其翻译为博士茶。懂一些的人在交流时,就会注意,而不懂这些知识的,在交流时则要闹笑话了。而Darktea是因为茶叶在包装时受挤压的缘故,所以被称为Darktea,但是Dark在英语翻译中带有阴暗、阴郁、不干净的意思,所以,很多人也愿意将黑茶改名为heicha。这说明很多茶叶的专有词汇都不能按照字面的意思对其进行翻译,但也有例外,如:菊花茶如果按照直译来翻译的话是chrysanthemumtea,茉莉花则直译为Jasminetea。而来自于音译的茶叶翻译则有乌龙茶为oolongtea,功夫茶congoutea等。所以在发展过程中,如果我国的茶叶想要在国外受到顾客的喜欢,就必定要了解茶桌上的饮茶规则,它的英语翻译也尤为重要。英国是我国茶叶消费国,如果我国的茶叶想要打入英国的市场,就先要了解英国的茶文化,了解英国人喜欢茶的口味。因为很多时候我们都知道英国人喜欢红茶加牛奶加糖,并且喜欢吃茶,也很重视茶文化。而下午茶也成为英国人茶文化的代名词,仍然延续至今。随着茶习惯的普及,他们将茶分为早茶、午茶、下午茶、晚餐茶、睡前茶等。在英国的很多娱乐场所和餐饮场所也都供应午后茶,这不仅简化了他们的餐点,也提升了茶文化在英国的传承。在英国的火车站,有专门的茶篮里面会放上很多的牛奶milk,饼干cookies,面包bunsorbreads,腌菜pickles,吐司toast,茶饼teascone等小零食来供旅客饮用下午茶。而专门的下午茶则是较为上流的,比较讲究的一种生活方式,所以英国人在品茶时都会说wordyoulikesometeaandpastrics?所以他们在喝茶时就会配备一些美味的茶点,来促进下午茶的文化性,让其饮用和交谈变得更加和谐自然。

3跨国贸易中茶业专有词汇在翻译中常存在的问题

在跨国的茶叶贸易过程中,最常见的错误就是网络化对茶叶专有名词进行翻译,从而缺乏对茶文化的理解。它将茶叶的表面意思翻译出来,这不仅是因为跨国企业的人才在茶叶专有词汇翻译上本身存在问题,所以在翻译过程中,有一部分还停留在书面的含义上,缺乏对茶叶专业信息的整合和调整。在翻译过程中,结果不能完全与茶叶事实情况相符合,甚至出现词汇拿捏不准的问题,导致翻译结果差强人意。其次,是因为翻译过程中,由于人员的文化认知存在差异,所以在跨国贸易的翻译中很多茶叶的翻译专业人员的认知能力不够,所以在翻译时对茶文化一窍不通,导致一些常识性的理论知识翻译不到位,造成翻译结果词不达意。翻译人员有的还不了解国外的文化背景,不能在茶文化与西方文化之间建立友谊的桥梁,就使得文化差异的鸿沟越来越大,造成专业词汇在翻译时效果存在偏差。因此,茶叶的跨国贸易集团也要注重员工对茶叶专业词汇的整理和学习,强化他们对语言特点的了解,和对不同国家文化背景的了解,保证在交流的过程中能够提高翻译的实质水平与质量。

4加强跨国贸易茶叶专有名词翻译的分析策略

4.1加强对中西方茶文化的认知

对跨国企业的茶贸易进行研究过程中,茶叶专业词汇的甄别就建立在语言的网络化系统中。因为它能够有效的保证茶叶文化层次内涵的正确性,最有代表性的就是翻译中的红茶争议。都知道英语中红茶翻译为Blacktea,所以这种翻译的结构过程也流行这两种方法。随着时间的延长,被人们所熟知。但无论哪一种说法,在网络的翻译过程中都是将红茶翻译为Black并不是red。所以互联网下跨国贸易中的茶叶专用名词翻译就能够有效的保证茶叶词汇的正确度,提升茶叶专有名词翻译的准确率。

4.2通过互联网有效的了解茶文化的知识

想要在跨国的茶叶贸易中提升企业的有效性,就要针对实际的问题建立管理措施,特别要注意的就是在贸易活动中,让翻译人员注重茶文化特征,实现有效的交流与互动。例如:茶叶出品及消费的大国是英国,想要在英国建立与我国之间的茶叶贸易交流,就要集中在互联网上先了解英国的饮茶文化。从而在对其进行词汇的翻译学习,了解了茶叶的文化后,能够提升跨国贸易中茶叶泡制专业名词的翻译能力。在贸易发展的过程中,茶叶的泡制也存在着很多不同的表现形式,日本茶道中最著名的就是将美学与哲学理念融合在茶文化中,这不仅使茶成为一种物质的享受,也成为一种文化活动。所以在翻译过程中也要提升企业人员的实际贸易交流能力,提升翻译的效果与质量,了解茶文化还能够提升跨国贸易中茶具词汇的翻译能力,就比如上面所说的,teapot为茶壶,teatowel为茶巾,teacup为茶杯等,了解这些专有名词就能够提高翻译的质量和水平,保证翻译的正确度与完整度。

5结语

总之,在互联网时代,跨国企业茶叶贸易的发展过程中,翻译人员要尊重语言的基础,建立语言的认知表达方式。根据不同的文化需求来保证专业词汇,在翻译时的完整度,提高翻译的水平与质量,保证翻译的规范性。所以在互联网时代,跨国贸易企业建立茶叶贸易的过程中,翻译人员不仅要掌握本身词汇,还要了解茶文化的发展。不同国家茶文化的特点与差异,从而来避开翻译中的错误,使贸易翻译顺利进行,保证双方能够达到共赢。

参考文献

[1]杨秋影.提高商务英语工作人员在涉外贸易谈判中的沟通技能[J].世纪桥,2012(19):155-156.

[2]余莉.英汉商务合同的词汇重复对比研究[D].江西财经大学2014.

跨国贸易范文5

海外子公司采取的是多样化股权形式,使得母公司与各子公司之间形成多样化、多层次的经济关系。这种经济利益的差异性必然导致跨国公司的总体利益与各子公司的局部利益之间的矛盾和冲突。跨国公司实行转移价格是克服这一矛盾的有效方法。转移价格使整个公司的经营活动在全球战略目标指导下实现内部交换,并在协调的基础上使各自的利益得到满足。由于一个跨国公司是由其在世界范围内的子公司和附属机构构成的一个庞大复杂体系,将公开市场上的交易转化为公司内部交易,就可以避免由于各国环境的差异,造成企业面临不完全竞争或有缺陷公开市场而难以通过公开市场交易实现其全球利益最大化的情况。所以,内部交易和转移定价为跨国公司克服贸易障碍,减轻税收负担,降低交易风险,提高经济效益提供了合法的有效手段,使跨国公司在市场中获得竞争优势。

二、我国跨国公司内部贸易现状

在利用内部贸易节约交易费用方面,中国中钢公司与澳大利亚皮尔巴拉地区的恰那铁矿的合作项目使得中钢公司以内部贸易的方式累计进口了上亿吨铁矿石,大大减少了交易过程中的“搜寻成本”、“谈判成本”和“监督成本”。上海宝钢集团通过与巴西CVRD合资,取得了每年600万吨铁矿石的供应,形成了铁矿石产、供、销一体化的经营模式,不仅节约了交易成本,也提高了交易效率。而在利用内部贸易规避风险方面,中国海洋石油有限公司在2003年收购英国天然气在哈萨克斯坦里海北部项目,在2004年收购英国天然气集团在印尼Muturi产品分成合同中的20.77%,又在2008年协议收购尼日利亚M0L130石油区块45%的股权,这一系列举措使得企业的投资多元化,保证了国家能源供应安全。更为重要的是,中海油利用母公司与子公司的内部贸易避免了外部市场的不确定性,保证了跨国经营的稳定性;又通过中间产品的内部供应,增强了企业在行业内的垄断地位,增强了企业抵御风险的能力。

三、利用内部贸易发展我国跨国公司的一些建议

(一)我国跨国企业应该尽可能实行纵向分工或横向联合,将原先由外部市场连接的分工转化为企业内部分工,并且将原来通过外部市场完成的国际贸易改由内部贸易来完成。尤其是能源类、加工类产业应建立全球战略中心,协调母公司与国外子公司的产品、技术流通。

(二)我国跨国公司应该学习国际大型跨国公司发展经验,将R&D集中在母公司进行,并规范母子公司技术转让流程,防止技术优势的扩散。

(三)考虑各国税率的不同实施不同的转移定价策略当前世界各国之间的税率差异很大,有的税率很高,如英国达到50%,有的税率却很低,如香港16.yosc,甚至有的国家和地区根本不征所得税,有的国家采用比例税率,有的国家采用累进税率。简单地比较一下各国税率表,就会发现税收筹划的巨大潜力。所以我国跨国公司可将盈利由高税负国家或地区的公司转移到低税负国家或地区的公司,从而降低整个跨国公司的纳税总额。

跨国贸易范文6

关键词:跨境电商;国际贸易;影响;挑战

一、跨境电商和国际贸易

(一)跨境电商的涵义

跨境电商全称为跨境电子商务,是指利用电子信息化技术(具体是以互联网为基础)进行的不同关境(海关境界)之间的国际间的商务活动。跨境电子商务是基于网络发展出来的国际贸易的新方式,我国跨境电商主要分企业对企业和企业对消费者(简称B2B和B2C)两种贸易方式。

(二)国际贸易的涵义及二者的关系

国际贸易是指与商品、服务、生产要素的国际流动及技术知识的国际跨境转移有关的各种商业活动。同跨境电商相比,传统的国际贸易指的是线下跨境贸易,即普通的货物进出口贸易或服务进出口贸易等。二者主要存在两点区别:第一、跨境电商是国际贸易的新方式,与传统国际贸易的方式有所不同,其不同主要体现在交易方式和支付方式上。跨境电商的交易方式是借助互联网,实现线上交易;第二、跨境电商与国际贸易不完全等同,跨境电商为国际贸易的一种方式,除此之外传统的国际贸易流程也与跨境电商有着非常大的区别。传统国际贸易流程复杂,并且其所使用的交易方式不同,买卖双方流程各不同,主要包括:交易前的准备、交易磋商、签订合同、履行合同。其中履行合同中进口商和出口商的流程有异。与传统的国际贸易相比,跨境电商进出口贸易流程较为简便且节省时间和成本,以下为二者在流程上的具体区别。

二、我国跨境电商的发展进程

从1999年到现在,我国跨境电子商务的发展可以概括为三个阶段:中国跨境电商的开始要从1999年阿里巴巴的成立说起,1999年阿里巴巴的成立使我国跨境电商的发展步入了1.0时代,即1999年-2003年。这一阶段被称之为跨境电商发展的萌芽阶段,主要表现在信息流的整合方面。阿里巴巴等跨境电商平台主要负责提供汇集产品信息、企业资讯、产品展示等服务,消费者通过阿里巴巴等平台获取产品及企业信息后采取线下的交易方式,而跨境电商平台则通过展示信息等服务收取费用。经过1.0时代后,中国跨境电商继续发展,随之进入了2.0时代,即2004年-2012年。在此阶段中,跨境电商实现了线上交易。由此跨境电商平台可提供展销服务、支付服务、物流配送服务及金融服务,主要集聚的是小B2小B(买家)。他们对于跨境电商实物的学习能力极强,并且敢于创新,敢于突破,多以二手的货源进行销售,成交的多为小额订单。从2013年到现在是跨境电商3.0时代,被称为跨境电子商务的“大时代”,跨境电子商务全产业链的商业模式的大变化在这一阶段得以实现。小型企业转变为大型制造工厂、外贸公司,大型工厂上线、大型服务商加入,中大额订单数量逐渐增加,B类买家形成规模,移动版用户量爆发。随着国内从事跨境电商的用户不断增多,卖家们也不断尝试新的平台、拓展新的渠道,从国内跨境电商平台到Amazon、e-Bay等国外电商平台,近年又新增了Wish平台,跨境电商行业蓬勃发展,渠道和平台不断增多,经营模式和创意也层出不穷,跨境电商已然成为热门的行业,为我国贸易产生了深刻影响,创新了传统国际贸易方式。

三、跨境电商的发展现状分析

中国网民数量居于世界首位,达8.02亿,2018年上半年网购用户数已达5.69亿,网购使用率(网民中网购用户占比)为71%。

(一)跨境电商规模不断扩大

在我国网民数量不断上升,网购交易规模屡创新高的基础上,我国跨境电商也呈现出高速增长得趋势。近年来,跨境电子商务的发展得到了我国政府和社会各界的高度重视,跨境电商被视为“互联网+”时代下我国经济发展的新引力、产业转型升级的新业态和对外开放的新要塞。据网经社监测数据显示,2017年中国跨境电商整体交易规模(含零售及B2B)达到7.6万亿元人民币,2018上半年中国跨境电商交易规模达到4.5万亿元人民币,同比增长了25%。政策持续加持红利,2018上半年国务院再设22个跨境电子商务综合试验区,政策持续加持促进行业发展,跨境电商成为外贸新增长点。庞大市场驱动发展,不管是进口还是出口跨境电商,都存在着巨大的市场机遇,进口市场近年来在国内消费升级的背景下,巨大的市场需求促使跨境电商得到快速发展。出口电商方面,欧美等发达国家及地区更多网购用户的持续增加导致需求增长。随着网购用户的增加,更多传统外贸企业借助跨境电商作为主要的销售渠道,庞大的市场驱动不断推动跨境电商快速发展。

(二)我国跨境电商进出口结构中以出口为主,进口规模不断增加

我国跨境电商进出口结构仍以出口为主。据网经社监测数据显示,2018年上半年中国跨境电商的进出口结构上出口占比达77.1%,进口占比22.9%。2018上半年,跨境电商出口和进口的增长速度都比较快,但是随着国民收入提高,国内的消费升级,国内市场对进口的需求更加迫切。海淘迅速壮大,跨境电商将继续受益于国内消费者对国外优质产品需求的有力增长。出口电商方面,除了竞争激烈的欧美国家之外,出口卖家一直也在寻找新的市场机会。随着“一带一路”的发展,在该线路重要节点的土耳其等市场也开始成为跨境电商关注的新焦点。而出口龙头企业已经逐渐重视品牌化建设,满足定制化需求,孵化一批自有品牌产品,并在海外市场成为新的“爆款”。

(三)跨境B2B模式依然占主导地位,B2C模式保持较高速度增长

据网经社监测数据显示,2018上半年中国跨境电商的交易模式跨境电商B2B交易占比84.6%,跨境电商B2C交易占比15.4%。跨境B2B模式仍在我国跨境电商交易规模中占主导地位,该模式的产业链条长,服务需求多。跨境B2B所需要的服务门类很多,包括营销、支付、供应链金融、关检税汇、物流仓储、法律等各种服务。从国家政策及各地方跨境电商政策来看,B2B模式是未来跨境电商发展的重要商业模式。B2C模式最近几年一直保持较高速度增长,出口B2C发展时间短,规模增速较快。资本助力有望使得出口B2C维持高的增长速度,发展空间巨大。进口跨境电商市场需求更大,强大的内需还远未被满足。

四、跨境电商对国际贸易的影响

(一)我国跨境电商交易规模占进出口总额比重持续上升,拉动我国国际贸易规模

据网经社监测数据显示,2016年我国跨境电商交易规模高达6.7万亿元,占进出口总额的比重为24.7%;2017年我国跨境电商交易规模高达8.06万亿元,占进出口总额比重为29.3%。近年来,跨境电商交易规模在中国进出口总额中的占比持续地上升,通过跨境电商这一方式实现国际贸易则成为大趋势,跨境电商规模的扩大促进了中国对外贸易的发展,跨境电商的便捷大大减少了贸易成本,而减少的贸易成本可用于购买更多数量的商品,因此扩大了中国国际贸易的规模。

(二)跨境电商进出口贸易的发展简化贸易流程,降低了贸易成本,节约贸易时间

与传统国家贸易相比,跨境电商使交易磋商由线下转移到线上,借助互联网平台进行交流,通过线上沟通对产品的数量、运费、价格等进行磋商,最终达成一致、提交购买订单并进行线上支付;跨境电商让支付更加简便,不同于信用证(国际贸易常用的结算方式),其支付通常是由第三方支付平台协助完成,进口商确认提交的交易订单无误便可点击鼠标支付货款完成支付,第三方支付平台还有监督监管的作用,在一定期限内只有进口商收到订购货物,确认货物与达成协议的各项要求一致并点击确认收货,第三方支付平台才会将进口商支付的货款转入出口商的账户中;另外,跨境电商系统下会有境内专业的物流配送、报关、出境后由境外专业的物流公司进行运输配送,在配送运输过程中由其相关的服务平台实时记录运输环节,使货物运输看得见,有保障,且便利。跨境电商减少了传统国际贸易的因远距离而产生的巨大的运输成本、关税、不同国家间制度产生的其他额外成本等,据研究表明,跨境电商可将传统国际贸易因距离产生的成本减少大约30%,节省了传统国际贸易的时间成本和货币成本。

五、跨境电商面临的挑战及应对

(一)我国跨境电商面临的挑战

我国跨境电商正处于发展阶段,取得了有力的进展,但我国跨境电商在其规模和质量上都面临着挑战。第一,我国跨境电商交易规模中进出口比例不均衡。近年来,虽然我国跨境电商的进口规模呈现增长的趋势,但是跨境电商的出口规模仍占主导地位,出口规模仍大于进口规模,跨境电商进出口结构失衡正是我国跨境电商发展的过程中面临的一个巨大挑战。第二,我国的跨境电商企业产品供给单一,多为劳动密集型产品。我国通过跨境电商进口的产品大部分为电子产品、奶粉、化妆品等高附加值产品,而出口产品多为简单性劳动密集型产品。第三,跨境电商的蓬勃发展对我国资金监管及第三方支付平台监管力度提出了新的挑战。随着跨境电商规模扩大,资金的集聚,各企业和消费者对其资金安全问题更为重视,对第三方支付企业的资金监管要求也随之提升。第四,我国对于知识产权保护意识非常模糊,我国数字产品的知识产权保护问题没有相应的法律规定。许多付费的电子游戏、手机软件、影视、音乐被随意破解,免费下载,随意倒卖,严重破坏了开发商的知识产权,降低了其产品的销售数量。

(二)针对我国跨境电商面临的挑战的建议

第一,我国政府应该加快建立有关数字产品知识产权保护的法律法规及保护政策,对其损害知识产权的行为给予恰当的惩罚,增强企业和消费者知识产权保护意识。第二,国家应出台与跨境电商有关的完善的保护政策和鼓励政策,促进我国中小型企业加入跨境电商,拉动我国GDP增长。例如:降低跨境电商中小型企业贷款利息、降低跨境电商中小型企业税收负担等。第三,国家要加强监管力度,建立健全监督管理体制,由各媒体、跨境电商企业、纪律检查委员会共同进行监察。鼓励群众、企业举报有关跨境电商的任何问题,鼓励各大媒体对其进行曝光,营造公正的、透明的环境。第四,跨境电商企业应主动创新,敢于创新,创立中国品牌,提高品牌质量。国家也应鼓励企业创新,优化我国跨境电商产品供给结构,减少劳动密集型产品的出口,增加资本密集型产品的出口。第五,扩大内需,促进跨境电商进口规模扩大。近年来我国跨境电商进口规模不断增加,政府要在此基础上进一步扩大内需,使我国跨境电商进出口结构更为合理。

参考文献:

[1]熊福梦.张义.“互联网+”时代国际贸易新方向跨境电商发展研究

[2]索园园.跨境电子商务的影响因素及其贸易效应分析

跨国贸易范文7

近年来,跨境电商蓬勃兴起,并呈现出传统国际贸易所不具备的多边化、直接化、小批量、高频度、移动化的新特征。跨境电商行业紧缺复合性、实战性的国际贸易专业人才。作为跨境电商行业用人首选的国际贸易专业可以从课程体系、实战能力培养、教学模式等方面进行改革,增强专业竞争力,培养出满足跨境电商要求的国际贸易专业人才。

关键词:

跨境电商;国际贸易专业;人才培养

一、跨境电商蓬勃兴起

2008年金融危机后,世界市场需求发生变化,传统外贸“大单”逐渐被小且分散的“碎片化”订单所取代,中小企业、甚至小微企业逐渐在外贸订单中占据越来越多的份额,外贸订单碎片化、小单化时代来临。为了降低交易成本,缩短运营周期,中小企业开始建立直接面向国外买家的国际营销渠道,传统外贸模式受到挑战,跨境电商蓬勃兴起。跨境电商基本等同于外贸电商,是指分属不同关境的交易主体,通过电子商务的手段将传统进出口贸易中的展示、洽谈和成交等环节电子化,并通过跨境物流送达商品、完成交易的一种国际商业活动。据商务部预测,2016年我国跨境电商进出口贸易额将达6.5万亿元,未来占进出口贸易的比例将会提高到20%,年增长率将超过30%。

二、跨境电商与传统国际贸易区别

1.多边化

传统的对外贸易以双边贸易为主,交易双方分属于不同的国家或地区,贸易呈线状结构。而跨境电子商务涉及的交易方比传统贸易要多,不仅包括进出口双方,还可能涉及到交易平台、支付结算平台、物流平台等,贸易过程中的物流、信息流、资金流向多边方向发展,更多地呈现网状结构。

2.小批量

传统的国际贸易中的进口商以大的批发商为主,订单还常有起订量的要求,商品运输主要采用箱式运输,交易量通常比较大。而跨境电商主要面对最终消费者,采用的运输方式主要有国际小包和国际快递、第三方物流模式和海外仓储等。跨境电商需求呈现出碎片化特点,每批订单批量小、金额小、体积小、甚至是单件。

3.直接化

传统对外贸易产品由一国制造商送到另一国消费者手中,要经过“制造商—出口商—进口商—批发商—零售商—消费者”的多级分销,进出口环节多、时间长,成本高、效率低。而跨境电商借助于跨境电商平台能够实现制造商与最终消费者之间的直接交易,进出口环节少、时间短,成本低、效率高。

4.高频度

金融危机后,现金流成了全球贸易流通企业最重视的问题,同时消费需求日趋个性化,国外进口商为了规避风险,不愿再保持高库存,而是倾向于短、小、快的碎片化订单。跨境电商实现了企业或消费者的按需采购或消费,相对于传统贸易而言,交易频率大幅度提高。

5.移动化

随着互联网移动化的高速发展,越来越多的外贸商机出现在手机、平板电脑等移动终端设备上,更多的询盘信息从移动设备上发送出来,更多的企业或消费者通过移动终端寻找工厂和产品。以美国市场为例,2013年至2018年,移动跨境电子商务的增速将达到22%。据调查,美国、英国、德国、澳大利亚、巴西全球五大市场中,76%的消费者表示愿意更多地运用移动终端设备完成跨境网上交易,跨境电商移动化成为大势所趋。

三、跨境电商人才需求特征

1.复合性

跨境电商是典型的整合性学科,体现在经济学、管理学、信息技术等学科的交叉和整合。跨境电商行业提供的就业岗位主要有外贸业务员、跨境电商专员、电商运营、电商平台操作等,用人需求专业多为国际贸易、电子商务、商务英语、计算机等。目前国际贸易专业和电子商务专业毕业生数量很多,但是兼具国际贸易和电子商务特征的复合型跨境电子商务人才却很少。企业对人才的复合性需求很强,单一的专业无法满足企业对人才的需求。据阿里研究院《中国跨境电商人才研究报告》显示,跨境电商企业需要的专业人才只占到35%,而复合性的人才需求占比为65%。以阿里巴巴、亚马逊为代表的跨境电商企业更多地需要既具备外贸基本知识与技能又会跨境电商店铺运营的复合型人才。

2.实战性

调查结果显示,跨境电商企业对学校跨境电商人才的培训信任度不高,占比只有3%,他们更倾向于跨境电商平台和企业自己的培训,占比分别为65%和13%。究其原因在于跨境电子商务相关专业的人才培养与实际差距较大,存在着专业知识不扎实,解决问题的能力不强,实战性较差的问题,难以适应变化很快的技术和市场。其中“解决问题的能力不强”成为应届毕业生的最大软肋。跨境电商相关企业并不缺纯技术性的人才,也不缺高级的管理人才,大量缺少的是真正能够具备综合能力从事业务的实战性人才。为此82%的企业希望大学增设实践性比较强的课程。

3.紧缺性

跨境电商行业需要复合型、实战型的人才,加之兴起时间不长且发展迅速,相关院校专业人才培养难以满足行业发展的需求,人才缺口严重。从事跨境电商需要熟练掌握一门外语,目前做跨境电商的人才主要还是来自外贸行业,英语专业居多。巴西、印度、俄罗斯、阿拉伯、蒙古等国家小语种电商人才缺乏。从事跨境电商业务的人才,除了语种的限制外,还要具备对外贸易的基本知识与技能,了解国外的市场、交易方式、消费习惯,能读懂信用证合同,制作单证等。此外,还能进行电子商务的操作,熟悉各大平台的交易规则和交易特征。这样的综合性人才很少,跨境电商人才缺乏已经成为业内常态。

4.国际贸易专业毕业生为其首选

跨境电商是电子商务在进出口贸易中的应用,是传统国际贸易商务流程的电子化、数字化和网络化。它涉及许多方面的活动,包括货物的电子贸易、在线数据传递、电子资金划拨、电子货运单证等内容。跨境电商兼具国际贸易和电子商务的特点,其核心仍然是国际贸易,只是随着时代的发展与电子商务结合出现了新特征。所以国际贸易专业的学生更能满足企业的要求。据对外经济贸易大学与阿里研究院的《中国跨境电商人才研究报告》显示,国际贸易专业为跨境电商人才首选专业,占比达7成。

四、国际贸易专业人才培养建议

1.重构专业课程体系

目前国际贸易专业人才培养更多是针对传统的对外贸易进行的,开设的课程主要是贸易实务、单证、函电、结算、跟单、报关、报检等课程。针对跨境电商对人才培养复合性的要求,国际贸易专业可开选择性地开设与跨境电子商务密切相关的其他专业课程,如网店运营与管理、网络营销、店铺装饰与推广等,从而使国际贸易专业毕业生既掌握本专业的基本知识与技能,又具备跨境电商店铺运营能力,满足复合性人才的需求。另外在原有的课程中可加入与跨境电商紧密相关的一些内容,如在国际结算实务课程中加入Paypal,WorldFirst,Payoneer等跨境电商中常用到的结算方式。在运输与保险课程中增加邮政物流、商业快递、专业物流等内容,从而满足跨境电商行业对人才的要求。

2.加强校企合作,提升学生实践能力

学校的人才培养必须适应行业企业的用人需求,国际贸易实务专业人才培养也应适应外贸形势的变化,适应跨境电商发展的需要。跨境电商需要实战性的人才,国际贸易实务专业不仅要学生掌握专业知识与技能,更要与企业合作,着重培养学生的实践操作能力。一方面学校教师可以走出去到企业挂职锻炼,掌握跨境电商实践操作技能,另一方面学校可以把企业的人员请进来指导教学。更进一步,学校可以与企业合作共建国际贸易实务专业(跨境电商方向)实验班,共同制定人才培养方案、开发课程、培训学生,签署实习实训协议,安排定向就业,实现学校人才培养与企业用人需求的无缝对接。

3.打造跨境电商特色的教学模式

一般而言,跨境电商分为技术,营销,运营,采购,物流这五大职能模块,各职能模块之间相互配合才能顺利地完成跨境电商交易。跨境电商相关课程在开展教学时可将4~5人组成为一个商业团队,每人负责一个职能模块。每个团队配备专业导师,独立完成跨境电铺注册、跨境选品、店铺优化推广、发货收款、售后服务等跨境电商训练项目。充分利用校内外实习实训基地,与多家跨境电商企业开展合作,共享教学资源,进行跨境电子商务实战训练,提高学生跨境电商各项技能的掌握和熟练程度,为学生走上跨境电商工作岗位和跨境电商创业打下坚实的基础。

4.鼓励学生参加跨境电子商务人才认证相关考证

目前,国务院已取消了包括出入境检验检疫报检员资格、国际货运人从业资格、国际商务单证员、全国外贸跟单员等9项与国际贸易相关的职业资格证许可和认定事项,这有利于更多的人才进入外贸行业。但跨境电子商务发展对人才需要具有综合性、复杂性的特点,没有经过专业训练达到一定水平的人员是难以胜任的。在国家放宽行业人才准入门槛的背景下,学生可以参加企业提供的一些跨境电商人才培训与考证。知名的电商企业阿里巴巴就开展了面向千所院校招募电商人才的活动,学生不仅可以通过相关专业课程的学习免费参加跨境电商初级人才认证考证FAQ,还可通过-参加实训项目,积累经验,提升电商技能,获取创业资源支持,实现就业对接。

作者:张丽 单位:江苏财经职业技术学院

参考文献

〔1〕张伟.基于阿里巴巴外贸平台的国际贸易专业人才培养实践探索[J].企业科技与发展,2012(24):84-85

跨国贸易范文8

一、国际贸易与跨境电商

(一)国际贸易环境。近年来,国际贸易行业在世界经济体下的风险不断增加,尤其自2019年起,世界经济增速放缓,美国与其他国家之间的贸易摩擦日益尖锐,全球经济处于不确定的状态,再加上2020年疫情的不断发展,在短时间内对我国进出口贸易形成了一定的负面影响。疫情期间,由于世界各国实行进行禁运的防控措施,因此各国进出口受到限制,世间贸易活动在短期内出现了停滞,各国市场面临合同履行困难,货物运输困难等大量贸易争端。根据国家统计局的数据统计,2020年上半年,中国港口货物吞吐量出现负增长状态,从各项统计数据分析来看,疫情对全球经济影响较大,我国国际贸易企业的生存和发展也受到阻碍。在这种国际贸易环境下,跨境电子商务也产生了一定的困境,首先是企业复工、复产手续繁琐,并且疫情期间物流受到了一定影响,跨境电商行业在供应链、物流以及市场需求三方面受到诸多限制。可喜的是在疫情的不断控制下,中国经济发展速度稳步回升,进出口贸易以及国际贸易呈现恢复增长趋势,国际贸易环境正向较好方向发展。

(二)跨境电商的机遇与挑战。近年来,随着互联网技术的不断发展,诸多企业踊跃加入,跨境电商遇到了新的机遇与挑战。在现阶段国际贸易流程十分复杂,跨境电商能够降低国际贸易的成本,并且简化国际贸易业务等流程,跨境电商加快信息在国际贸易过程中的传播,并且减少了各项中介机构的参与,使贸易双方能够直接交流,降低交易成本。同时,跨境电商采取的互联网技术能够使各项数据得到更加准确的控制和调整,从而降低国际贸易过程中的风险。同时,电商能够对供应链以及物流的管理模式进行一定的优化,从而提高部分企业在国际贸易过程中的竞争力。同时,跨境电商在传统国际贸易环境中也有许多的挑战,其对国际贸易理论以及对国际贸易的格局进行了一定的改变。跨境电商的出现,对传统国际贸易形式中的约束条件进行了一定程度的弱化,从而促进了国际经济贸易的发展。通过各项数据显示,跨境电商为国际贸易带来了新的增长点。目前跨境电子商务行业存在着一定的问题,跨境电商的持续发展离不开互联网信息技术的进步,不同地区以及国家的互联网技术水平有限,因此跨境电商水平也有较大差距,技术上的制作以及信息保障体系的欠缺,也导致跨境电商存在一定的风险。当前,相当一部分品牌效应差,因此在进行跨境电商贸易时劣势较大;同时,跨境电商的管理体系也存在一定的问题,管理体系的不健全,导致跨境电商发展受到了一定的阻碍。除此之外,跨境电商行业属于新行业,目前从事跨境电商的优秀人才较少。为促进行业健康长远发展,这些问题必须得到解决[1]。

二、跨境电商的发展举措

(一)完善跨境电商技术手段。跨境电商行业的长远发展离不开网络信息技术的发展。跨境电商的信息系统内容复杂,在进行跨境电商信息平台构建时,要充分考虑用户体验,商品展示以及各项数据维护功能,为跨境电商使用群体带来较高的用户体验;要完善跨境电商网络技术配套设施,完善跨境电商的电商平台,加强网络安全技术产业的规划和整体布局,完善支持网络安全技术产业发展的政策措施。同时,保证跨境电商的高技术高质量,发展高质量的跨境电商,也是我国鼓励发展科学技术政策的实现。在网络安全技术不断发展的情况下,也要注重跨境电商信息系统的构建,要通过互联网技术,使各种服务方式成为电商和用户之间良好沟通的渠道,提高用户满意度;也要注重跨境电商平台工作流程的调控技术的开发,使跨境电商能对营销业务相关信息进行精准的处理,避免由于数据信息错误,导致国际贸易业务出现问题。

(二)加强跨境电商风险防范。跨境电商的经营过程中要加强风险防范,在面对国际贸易时,要了解各国之间贸易政策的变化,跨境电商经营者要及时调整经营模式,根据各项进出口政策以及进出口比例灵活地进行跨境电商的模式的改变,中小企业要根据自身发展水平进行贸易活动过程的调节。随着网络通信技术的不断发展,跨境电商可面对多国同时进行贸易行为,从而分散国家间贸易政策改变所带来的贸易风险,同时要向消费者提供高质量,高水平的产品以及服务。跨境电商企业要积极开发高价值、高技术的贸易产品,提高贸易产品的不可替代性,从而突破特别政策的拖累,保证跨境电商经营。同时,跨境电商经营者需要加强法律意识,要了解国内电商贸易法律以及跨境电商所涉及国家的贸易政策法规,积极配合各项政策法规进行跨境电商的经营工作;在了解各项法规的基础上,还要熟悉处理国际间贸易行为的方法,对跨境电商战略进行合理的布局,从而保证跨境电商的长期平稳发展。

(三)提高跨境电商企业影响力。我国跨境电商企业的竞争力需要得到进一步加强。目前我国跨境电商企业的竞争一般由价格战的方式获取竞争力,但这种方式不是长久之计。跨境电商企业应重新定义电商产品,引导企业树立品牌形象,建立品牌意识,使跨境电商产品存在不可替代性;跨境电商企业拓展国外市场,应聘请当地的人才进行企业声誉的传播。同时,跨境电商行业应制定统一的规则标准,建立一套完善的服务体系,建立各国合作的统一标准,使跨境电商企业的竞争力进一步得到提高。跨境电商在发展的同时,要推动跨境电商物流的发展,提高跨境电商的服务水平及竞争力,国际物流公司及国内物流配送针对跨境电商发展方向,构建新的配送模式,建立海外仓保税仓等,降低成本的同时,提升服务效率,保障跨境电商企业在国外的影响力,提高跨境电商企业的竞争力[2]。

(四)建立跨境电商管理体系。跨境电商的创新发展,必须创新取关率模式。首先,跨境电商企业要做好市场调研工作,充分利用现阶段的发展区域进行管理模式不断创新,根据不同国家和地区的民俗习惯以及法律制度、购物偏好等进行跨境电商模式的创新工作。其次,跨境电商要重视对品牌的创新,目前跨境电商市场规模庞大,对大量的销售信息数据中进行分析,实现客户的积累,同时对品牌进行创新,保证产品质量,通过产品的创新,在国际市场中占有一席之地。第三,要探索新的服务模式。国际贸易市场非常广阔,目前跨境电商的发展趋势来看,跨境电商的产品设计宣传以及物流运输方面仍有较大的提升空间。因此,跨境电商要探索新的服务模式,使产品的宣传以及物流行业得到提升,使跨境电商交易更加高效地完成,要努力地提升跨境电商服务水平,实现跨境电商更加高效化以及电子化。

(五)培养跨境电商优秀人才。跨境电商作为一个新兴复合领域,在人才培养模式上更要具备创新性:要培养计算机、信息类专业人才,这类人才要做好跨境电商行业软硬件技术支持及系统维护工作,要着重培养其技术开发和应用能力;培养经理类人才,对跨境电商方面相关产业链的应用和管理;还要培养国际贸易专业人才。这些人才培养过程中注重技术创新和技术应用,在能力培养上更要趋于融合。国内高校要将国际贸易与电子商务两者有机结合培养,输出复合型跨境电商人才。培养过程中要重视沟通能力,尤其是外语沟通能力的培养。面对不断变化的国际贸易经济环境和商业发展格局,跨境电商的理论教学和实践教学必须在不断摸索和改革中进行[3]。

三、结论

在新形势下,跨境电子商务正处于飞速发展的阶段,电商行业不断扩大与推广、人们生活水平提升以及互联网技术的普及等因素,使其成了一个全新市场。我们必须重视跨境电商的业务开拓,从而促进其在国际贸易中发挥更大作用。

参考文献

[1]于兆艳.浅析我国跨境电商存在的问题与对策[J].现代商业,2020(36):94-96.

[2]朱音楠.跨境电商经营战略初探[J].吉林工程技术师范学院学报,2020,36(12):74-76.