工科专业双语教学研究

工科专业双语教学研究

[摘要]双语教学是我国目前最为重要的高校发展战略之一。但由于目前国内高校双语师资力量的匮乏、教学硬件的不足以及学生之中普遍存在英文水平不高的情况,给双语教学的工作开展造成了很大的困难。而双语教育是提高高校教育水平,实现教育人才国际化的一项重要举措。所以,如何更好地开展高校双语教学工作,是我国目前急需解决的一大难题。鉴于此,本文根据昆明理工大学双语教学开展的实际情况,在以此为基础上,探讨了国内高校双语教学工作的现状、存在问题以及解决方案。

[关键词]高校;工科专业双语教学;调查

双语教学(BilingualEducation)最早起源于美国,其概念是指在教学过程中使用两种以上的语言,其中一种并非学生的母语。其目的是使学生在学习过程中能够掌握另一门非母语语言,以及学习其不同的思维方式。我国从20世纪90年代开始开展双语教学,到目前为止,双语中的第二门语言一般指的是英语。学者俞理明认为,由于我国目前各方面条件的限制,高校开展的双语课程尚不能达到全英文教学的程度,但是从长远角度来看,目前我国高校在教学过程中混用中文和英文的情况是暂时的,全英文授课使我们发展的必然趋势(俞理明,2005)。但是目前我国高校在开展双语教学的过程中仍存在很多问题,这些问题需要我们去解决完善以后,国内高校的双语教学工作才能更好更快的向前发展。本文以昆明理工大学为例,运用了问卷调查的方法对正在受双语教学教育的学生进行了调查。首先介绍了推进双语教学的意义;其次从反馈的问卷调查中总结出了目前双语教学开展的现状以及存在的问题;然后根据存在的问题,提出了笔者的一些意见和建议。希望本研究,能够对国内高校双语教学的开展工作起到积极的推进作用。

1双语教学课改的现状和问题

为了更好了解目前本科双语教学的实际情况,本研究对本校正在学习双语教学课程的学生进行了问卷调查(黄广芳,2017),在国土资源工程学院、材料科学与工程学院、冶金与能源工程学院、公共安全与应急管理学院等四个学院中,随机发放调查问卷100份,回收92份,回收率92.0%,有效问卷88份,有效率95.7%。通过问卷调查反馈,问卷上体现出来的问题,归纳总结如下:

1.1多数学生英语基础水平不高,影响双语课程的教学效果

实施双语教学,首先要考虑学生接受能力的问题。我国虽然从小学就开设英语教学课程,但是多是注重笔试教育,从而忽视了学生的听力及口语能力的培养,因此导致大多数学生的英语水平不足(方莹,2008)。再加上多数学生基本是第一次接触专业课程里的科技英语,教材里大量涌现的陌生信息使得他们在阅读和理解上面临很大的困难。目前高校普遍采用大班教学,教师无法兼顾每一个学生,这就会导致英语基础差的学生出现畏难甚至是抵触情绪。在问卷调查中,有68.2%的被调查学生认为目前所接受的双语课程存在较大难度,这其中有70%的被调查者认为是因为自身的英语基础薄弱所致。由此可见,学生英语水平的不足,是导致双语教学出成效难的一个最大制约。

1.2师资问题

双语教学作为一种教学方式模式,需要更加全面的知识文化底蕴和教学观念;需要教师能更好地充实教学板块内容,以及转变教学方式。同时,双语教学最基本的功能是学生对科学知识和能力的把握。所以为了实现这一教学目标,对于双语教师在专业知识和英文的运用能力和教学的方式方法方面,就会有更高的要求。不仅要求双语教师要有扎实的专业知识基础,还要求在英文知识方面,能够用英文熟练的表述专业课程,解释专业词汇,能充分地将原版教材运用到教学中来。尤其是在工科专业方面,本身工科方向的专业课就比较晦涩难懂,用中文进行课程讲授都尚且不一定能让所有学生理解通透,更别说使用英文进行讲授,其难度可想而知。由于缺乏对于国内高校双语教师的系统培训,专业教师英语能力较差,普通英语教师又不懂专业,从而在一定程度上限制了高校双语教学的有效开展。根据学生对双语教师教学情况评价的调查显示,在关于“双语教师英文授课占比时间”调查问题中,有42.0%的学生在调查中提到其双语教师能有50%~80%的时间能使用英文教学;18.2%的学生反馈其双语教师在教学过程中使用英文教学的时间在30%以下。在关于“双语教师教学质量评价”问题中,65.2%的学生认为教师能够准备清晰的传递双语教学内容;但是仅有44.3%的学生认为教师能将英语教学与专业教学的关系处理得当。

1.3教材问题

教师讲好一堂课的关键在于备课,只有备好课,才能保证教学质量,所以对教材进行详尽地提前分析就显得尤为重要。教材相当于是知识的储备库,教学过程就是把教师把储备在教材上的知识首先转化为传输状态的知识,然后通过学生的学习再把这种传输状态的知识转化为储存状态的知识。那么一本好的教材对于教学就显得至关重要,因为只有在一本准确而又详尽的教材的引导下,教师才能备好课,学生才能更好地吸收和消化知识(牛江,2017)。问卷调查显示,有68.5%的学生反馈到他们使用的学习教材是教师自编讲义、中文教材,甚至没有教材,这种情况显然存在于不少高校之中,其存在的问题就是教学环节因对教材或者说是原版教材的缺失,只能依靠任课教师去搜集相关资料,很难在一个较短的周期里形成一个完善的教学体系;并且当任课教师不再继续承担当前班级的教学,当前班级的教学更换为其他任课教师的时候,新的任课教师将会难以继续开展教学工作,这无疑是为双语教改帮了倒忙。同时,对于学生来说也很难进行有效地课后复习和课前预习,课堂上讲授的内容很难及时消化,导致双语教学效果自然不好。

1.4教育观念问题

双语教学的功能是专业知识和能力的提升,进一步地提高学生的专业英语表达能力和科技文献的阅读能力,掌握国外先进的科研发展动态。工科性专业的双语教学更加注重的是实用性,只有是在使学生理解专业知识的基础上,提升学生的英文水平才是有意义的双语教学过程。根据研究根据调查结果显示,仅有33.7%的学生表示真正能通过开展的双语教学课程,提升自身的专业知识水平,有27.1%的学生表示其任课教师开展的教学课程更像是英语课。由此可以发现,仍有教师在对双语教学的理解上会出现偏差,在教学过程中并没有把专业教学放在第一位,而是将专业课讲授成了英语课。

2针对我国双语教学的改进对策

2.1分层教学法

分层教学(黄忠敬,2012)就是根据学生的不同发展水平和发展速度,确立相应的教学层次,以适应学生最近发展区和最佳发展期的教学。之所以要开展分层教学,主要是因为学生之间存在着事实上的差距。

2.1.1学生分层

以学生英文成绩和专业课成绩作为综合考量指标,将学生进行分班教学,但是要注意避免让学生贴上班级标签化的思想意识,避免产生偏见和歧视的情况。允许学生在进步的情况下,让其能在不同层次的班级流动。

2.1.2课程分层

既然允许班级选择学生,那同样也应该让学生能有自主选择的权利。教师在班级内进行教学之前,应当设置不同层级的双语课程等级,学生可以根据对自身英文水平和专业知识掌握的认知,以及对未来生涯的规划进而去选择不同层级的课程。

2.1.3作业分层

针对学生之间事实存在的差异,任课教师可以有目的性地布置课后作业。例如:针对基础较差的学生,任课教师可以布置题量相对较少、基础性较强、难度较低并且基本能在教材中找到答案的作业。这样通过练习,也能让基础较差的学生真正体会成功的获得感;针对基础一般的学生,任课教师可以布置一些与本堂教学内容相关的基础知识的训练和变式。通过练习,让学生在掌握基础知识的同时,也能锻炼自己的思维,提高自身的能力;针对基础较好的学生,任课教师可以相对第布置一些具有思考性和拓展性的作业,需要学生自己动手查一些英文的专业资料才能得出更准确的答案。这样能让学生在掌握知识的同时,提高他们的动手和阅读理解能力,进一步开拓他们的视野。

2.1.4评价分层

传统双语教学课程在结课的时候,对所有学生的考核方式都是一样的,这样就会导致出现两极分化情况:英文基础好的学生在进行教学过程的时候,能更好地听懂和理解教师讲授的知识,因此通过率就高;而英文基础相对较差的学生情况则与之相反。所以双语教学的评价应当是纵向评价,鼓励学生与自己对比,根据不同层次的学生自身的不同学习目标,评价其基础性、发展性、创造性。评价分层的目的不在于追求其结果性,而在于过程的提升性和发展性。

2.2加强高校双语师资建设

要想开展好双语教学,师资队伍是关键。如何选拔和培养双语教师,成为了双语教学可持续发展的核心。工科性专业基本都属于综合性学科,知识涉及面广,更新速度快,所以对于双语教师的要求就会更高。基于这样的基本情况,作者建议从以下几个方面加强高校双语的师资建设:

2.2.1引进海外人才

在工科专业方面,国际上的相关研究和数据都更具有先进性和引领性,所以聘请外籍专业教师或者有多年海外留学经验的相关学者和专家作为国内高校的双语课程的任课教师是相当有必要的,因为他们在各自的专业方面对国际上最新的科技发展动态的了解是要优于大部分国内高校教师的,而且能够更好地胜任双语教学任务。不过考虑到外籍专业教师的汉语水平,就会对所教授的学生的英文水平要求更高,所以将有多年海外留学经验的相关学者和专家聘为双语课程的任课教师应是首选。

2.2.2加强对双语教师的培训

由学校组织和牵头,各学院积极响应,在各高校内开展双语教师的培训,主旨是进一步提高双语教师从事双语教学的学科水平和对教育方法的规范和改进。鼓励教师参加国际性的会议进行学术交流,并且选派优秀的双语教师到国外接受专业的双语教学培训(张安元,2012);各高校之间应多分享教学经验,积极主动沟通;缺乏合格师资的同地区学校可以聘请外校教师到本校进行任课,实现教师资源的合理利用。

2.3教材的建设

从全国各高校工科性专业使用双语教材来看,大致分为原版或影印教材、翻译教材、国内出版教材和自编讲义,这些教材各有优缺点。而在双语教材的选用的原则应是描述准确、课程体系完整、紧跟最新研究趋势,能反映最新的科研成果,要符合教学大纲的要求,具有教学指导性的意义。所以,当前将原版或影印教材作为高校所使用的双语教材是开展好双语教学工作的重中之重。原版教材知识体系构架完备,专业知识水平高,同时也能让学生建立起英文思维的逻辑框架。另一方面,任课教师要根据国与国之间的教育差异,对教材进行添加删减,真正做到让教材符合学生的使用。考虑到英文基础较差的学生,任课教师还应当根据所选用教材,编写相应的配套参考资料。

2.4教育观念的改观

双语教学毕竟是依托专业课程教学而开展的,在教学过程中,应当首先考虑提升学生的专业水平知识,其次在此基础上才是提升学生的英文水平,不能将专业教学与英文教学本末倒置(金爱娟,2003;陈志国,2005)。只有是在学生将专业知识掌握得扎实牢固的前提下,进一步地将学生的科技英文阅读和写作能力进行提高,才是真正成功的双语教学。

3双语教学的研究意义

推进高校双语教学改革,是促进我国高等教育与国际接轨的重要途径。为了适应时代的发展需要对国际化人才的具体需求,教育部曾提出“鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力”。同时,英语作为应用范围最广泛的语言,是国际科技和文化交流的重要工具。特别是在工科专业方面,大量的经典理论和著作以及教材都采用英文编著,而且相当一部分的最新研究成果和文献资料也是以英文发表,国际性学术会议的工作语言也大都选用英语。因此,要想了解国际最新的科技发展动态,进行深入的学术研究,对当代大学生进行专业课程的双语教学工作势在必行。

4结语

双语教学在我国目前的双语教学工作中尚处于摸索阶段。所以在此过程中出现问题是正常的,我们应该根据实际情况,依据各地区、各高校的实际发展情况的不同,来制定各高校不同的双语教学开展计划,并且重视高校英语教学的课程设计,以提高学生的英语基础水平。努力解决双语教师师资力量匮乏的情况,同时为双语教学的工作开展提供更好的条件和政策。为教学提供更符合各高校实际情况的双语教材,不管是学生还是教师都应正确认识双语教学的真正理念。高校双语教学工作需要各高校积极以及相关部门积极参与和配合,才能真正实现我国的人才国际化,提升我国高校的教育水平。

参考文献

[1]陈志国,蒋玲.理工科大学双语教学的探讨[J].现代大学教育,2005(2):107-109.

[2]方莹.我国高校双语教学问题研究[D].华中师范大学,2008.

[3]黄广芳,刘佳华.高校本科生双语教学现状调查与分析[J].考试与评价(大学英语教研版),2017(5):22-24.

[4]黄忠敬.什么是适合学生的教学[J].当代教育与文化,2012,4(5):35-38.

[5]金爱娟.专业课双语教学的实践与思考[J].广东工业大学学报(社会科学版),2003(S1):149-151.

[6]牛江.高校语课程现状调查及对策研究[J].海外英语,2017(19):24-25.

[7]俞理明,袁笃平.双语教学与大学英语教学改革[J].高等教育研究,2005(3):74-78.

[8]张安元,金杨.安全工程专业本科双语教学探讨[J].中国安全生产科学技术,2012,8(4):189-194.

作者:朱祥辉 卿黎 单位:昆明理工大学国土资源工程学院