名人事例范例6篇

名人事例

名人事例范文1

郭子仪、李光弼团结对敌,唐玄宗时,郭子仪和李光弼曾同是朔方节度使安思顺的属下部将。两人之间有矛盾,平时互不讲话。

后来安禄山叛乱,郭子仪升任朔方节度使,统兵抵御。李光弼就成了郭子仪的部将。皇帝命令郭子仪率部出征,李光弼担心郭子仪会利用手中权力寻机报复。李光弼硬着头皮对郭子仪说:“我过去得罪您,是我的不是,今后不管处置我,我无怨言,只希望高抬贵手放过我妻儿”没等李光弼说完,郭子仪紧紧抱住李光弼,满眼流泪地说:“国家危急,百姓遭殃,正需要我们同心协力,眼下正需要你这样人才,此时,怎能计较个人

(来源:文章屋网 )

名人事例范文2

屈原洞中苦读。屈原小时侯不顾长辈的反对,不论刮风下雨,天寒地冻,躲到山洞里偷读《诗经》。经过整整三年,他熟读了《诗经》305篇,从这些民歌民谣中吸收了丰富的营养,终于成为一位伟大诗人。陆游书巢勤学。南宋诗人陆游他从小就刻苦勤奋、敏而好学。他的房子里,桌子上摆的是书,柜中装的是书,床上堆的也是书,被称作书巢。他勤于创作,一生留下了九千多首诗,成为我国历史上一位杰出的大文学家。顾炎武手抄书。明末清初的思想家顾炎武童年非常不幸,天花病差点夺走了他的生命。虽然他体弱多病,但是在母亲的教导和鼓励下,顾炎武勤奋苦读,以过人的毅力手抄《资治通鉴》,终于成为一代大学者。

(来源:文章屋网 http://www.wzu.com)

名人事例范文3

2、文天祥:组织力量抗元,失败被俘,面对元朝的威逼利诱,拒不投降,最终英勇就义。

3、朱自清:宁死也不接受美国的救济粮。

4、孔子:“每事问”,看见每样事物都要虚心向别人请教,终成圣人。

名人事例范文4

1、爱迪生的故事 一个大雪天的夜晚,爱迪生的妈妈突然生病了,爸爸急忙找来医生。医生说:“你妈妈得了急性阑尾炎,需要开刀做手术”。那时候只有油灯没有电灯,油灯的光线很暗,一不小心就会开错刀。爱迪生突然想起一个好办法,他把家里所有的油灯全都端了出来,再把一面镜子放在油灯的后面,让医生顺利的做完了手术。

2、勤学好问的故事: 刘绮燃荻读书。梁代时彭城人刘绮,“早孤家贫,灯烛难办,常买荻折之,燃荻为灯”,发奋读书。 苏廷吹火读书。“少不得父意,常与仆夫杂处,而好学不倦。每欲读书,总无灯烛,尝于马

(来源:文章屋网 )

名人事例范文5

2017最新高考作文素材

1.志合者,不以山海为远。

【出处】“志合者,不以山海为远。”中国和澳大利亚虽然远隔重洋,但历史和现实的纽带将我们紧紧连在一起。建交42年来,中澳关系走过了不平凡的历程,两国成为好朋友和战略伙伴,两国人民从中受益良多。

—2014年11月14日在澳大利亚《澳金融评论报》发表署名文章《开创中澳关系更加精彩新篇章》

【原典】志合者,不以山海为远;道乖者,不以咫尺为近。—(晋)葛洪《抱朴子·博喻》

【释义】志同道合的人,即使隔山隔水也不觉得遥远;志趣相悖的人,即使近在眼前也不觉得亲近。

2.求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。

【出处】“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。”中澳分别地处北半球和南半球,分属东西方文化,两国关系能达到今天的高度,最重要的经验是双方遵循相互尊重和平等互利的原则,以对话增进互信,以合作实现共赢,以交流筑牢友谊。

—2014年11月14日在澳大利亚《澳金融评论报》发表署名文章《开创中澳关系更加精彩新篇章》

【原典】

臣闻求木之长者必固其根本,欲流之远者必浚其泉源思,国之安者必积其德义。—(唐)魏征《谏太宗十思疏》

【释义】我听说想要树木生长一定要稳固它的根,想要泉水流得远一定要疏通它的源泉。想要国家安定一定要厚积道德仁义。

3.大海之阔,非一流之归也。

【出处】“大海之阔,非一流之归也。”正是两国人民源源不断的相互理解和友谊,汇聚成了中澳友好关系之海。我深深感到,中澳关系发展在两国都有深厚的民意基础。—2014年11月17日,国家主席在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想并肩实现地区繁荣稳定》的演讲

【原典】臣闻大厦之成,非一木之材也;大海之阔,非一流之归也。—(明)冯梦龙《东周列国志》第十六回“释槛囚鲍叔荐仲战长勺曹刿败齐”

【释义】高大的房屋建筑的建成,不是靠一棵树的木材原料就能做到的;大海之所以辽阔,不是靠一条河流的水注入进来就能形成辽阔态势的。

4.兄弟同心,其利断金。

【出处】中新关系具有开创性、示范性意义。中新建立了全面战略伙伴关系,为两国关系规划了宏伟蓝图。中新两国签署一系列合作协议,充分展示了两国务实合作的广度和深度。中国人说:“兄弟同心,其利断金。”

毛利族谚语说:“你我篮子在一起,大家生活更美好。”让我们携手合作,谱写中新关系发展新篇章,更好造福两国人民。—2014年11月20日同新西兰约翰·基会举行会谈

【原典】二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。—(先秦)《周易系辞上》

【释义】二人齐心协力,凝聚的力量就像锋利的刀能斩断金属;志趣相投,同心同德的人互相交流,就好比闻到兰花的香气。

猜你喜欢:

1.2017年高考作文素材

2.2017年高考冲刺作文素材

3.2017年语文高考作文素材集锦

4.2017年高考作文故事素材

5.2017高考作文素材

6.2017年最新高考作文素材题目

7.2017年高考语文作文题材

8.高考备考作文题材

名人事例范文6

关键词: 临时量词 名词搭配 隐喻映射

1.引言

英语中没有专门表示个体的量词,通常会借助于表量结构“NUM+N1+of+N2”(白国芳,2006),而在汉语中,量词数量众多,应用灵活(马玉汴,2005)。在汉英表量结构中,有许多的量词都是由名词演变而来的,这些量词不但具有原来作为名词时的概念义,更是表现出作为量词与另一个名词搭配所构成的整体意义。有些量词脱离了表量结构时,仍属于名词的范畴,这一类量词我们称之为临时量词。本文所研究的就是临时量词与名词的搭配。本文以隐喻映射理论为支撑,谈谈一下临时量词与名词之间的搭配,并分析搭配之后所产生的特殊效果。

2.隐喻映射理论

隐喻是人类一种基本的认知方式(束定芳,2005)。映射反映的是认知空间之间的关系。Fauconnier(1997:1)指出,隐喻映射是人类认知的独特能力之中心。隐喻建立在始源域事物和目标域事物相似性的基础上,是前者的部分特征向后者映射的结果,也就是说,始源域与目标域两者之间的关系就是映射关系(王文斌、毛智慧,2009)。隐喻中始源域和目标域之间的映射主要通过以下四个方面得以实现:(1)始源域的概念被映射到目标域之上;(2)存在于始源域的诸种关系被映射到存在于目标域的诸种关系上;(3)存在于始源域中的诸种特性被映射到存在于目标域的诸种特性之上;(4)存在于始源域中的知识被映射到目标域的诸种知识之上(Lakoff,Turner,1989:63―64)。

3.临时量词的分类

一般的语法著作和文章在给量词分类时都会有临时量词这一类,但是范围有所不同。郭先珍(1987)认为,临时量词是从名词、动词、形容词临时借用来表量的,它们只用于一定的语言场合,多具有修辞色彩。熙(2004)说,临时量词是从名词借用而来的量词。陈光磊(2001)则认为,这些词大都本来是名词,或者表示一种容器,或者表示一种容具性的事物,或者表示一般的事物。在此,我们采用陈光磊先生的观点,把临时量词分为三类:容器量词、人体器官量词和具体事物量词。

3.1容器量词

容器量词是用于计量容器里或容器上所放的事物(周一民,1998)。大部分的临时量词是容器量词。比如:一锅饭,两杯酒。Three bowls of rice,four cups of tea.容器量词只是在一定的语境中用作量词,一旦离开了具体的语境,则还原到了名词的词义和语法。

3.2人体器官量词

人们对自身人体的认识是人类最早而最深刻的认知。人体器官名词作为量词使用于具体事物时,具有计量的功能,比如,一头驴,两口井。人体器官量词还可用于计量抽象事物,如,一身胆,一脸笑容。

3.3具体事物量词

用具体的名词作为临时量词来修饰另一个名词,使两个名词所代表的事物之间产生关联。用具体事物做临时量词,不仅发扬了它原来作为名词时的原意,而且在与它所修饰名词的相互作用过程中产生新的意思。

4.临时量词与名词搭配的映射关系

4.1临时量词的原有形象特征被映射到了名词上

临时量词是因为特殊的语境需求,而将名词临时作为量词来修饰另一个名词。在这一过程中,往往会把原来的特征映射到它所修饰的名词上,凸显出想要表达的意思。这一点主要体现在人体器官量词和具体事物量词上。

例(1)The city centre seems to be just a forest of skyscraper...

例(2)Here are two cakes of soap.

例(3)树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。(朱自清,《荷塘月色》)

例(4)爱此一眉月,翩然入我诗。(采薇,《五律・咏月》)

在例(1)中,“forest”原意是“森林”,可以使我们联想到一棵棵枝繁叶茂的参天大树。用“forest”作为量词来修饰“skyscrapers”,使人的眼前呈现出吉隆坡高楼耸立、遮天蔽日的景象。在例(2)中,“cakes”的特征是白的、块状的,把蛋糕的特征映射到肥皂中,一目了然。在例(3)中,“带”是“带子”的意思,给人的印象是细长的,柔和细腻的。用“带”作为临时量词来修饰远山,给人一种柔和舒适延绵不绝,又不失壮丽雄伟的意境。在例(4)中,用“眉毛”的“眉”来修饰月亮。根据经验,人们一看到“眉”就会联想到它弯弯的形状特征,从而脑海中会反应出月亮犹如眉毛弯弯的,十分清晰。

4.2临时量词的感彩被映射到了名词上

每个词有自己的感彩。名词在做临时量词时,不仅会把自己原有的含义部分地映射到与它搭配的名词上,而且也会把它的感彩映射到与它搭配的名词上。这一点主要体现在具体事物量词上,而且在英语表量结构中比较常见。

例(5)They are hiding behind some rocks as they observe a pride of lions.

例(6)He is a saint of a man.

例(7)They have a wealth of observation.

在例(5)中,“pride”作名词时,是“自豪,引以为豪”的意思,这里用“pride”来修饰“lions”,把对“lions”的敬重之情表现出来了,表达了作者的情感。又如,例(6)中,“saint”原意是“圣人,神圣”的意思,这里作为临时量词来修饰一个人,把对这个人的敬佩之情表现出来了。在例(7)中,“wealth”原意是“财富”,用“wealth”来修饰“observation”,表现出“observation”的数量多,价值大。

4.3作为名词的一部分被映射到名词上而得以凸显

有一些临时量词与名词搭配,往往会是与它搭配的名词的一部分,即把本身的一部分映射到整体上,凸显出了部分的重要性,使之更加聚焦。这点主要体现在具体事物量词上,而且在汉语的表量结构中运用比较多。

例(8)A spray of rose takes you straight to ...

例(9)Each ear of rice was as big as an ear of corn and...

例(10)一襟旧衣足堪当风,两眼酸涩犹可忍泪。(张晓风,《一路行去》)

例(11)一刹那间,他幻想自己一张臂成了一尾潇洒的燕子,剪四月的云于风中。(余光中,《四月,在古战场》)

在例(8)中,“spray”原意是“(树或花草)的小枝”,在这里作为临时量词来修饰“玫瑰花”这个名词,很鲜明地表现出了玫瑰花的轮廓形态。在例(9)中,“ear”原意是“穗”,是“rice”的一部分,穗是玉米生长过程中最显著的部分,想到穗自然而然会联想到玉米的整体形象。在例(10)中,“襟”就是“衣襟”,是衣服的一部分,衣襟随风飘动,给人小的着眼点,大的想象空间,十分引人注意。在例(11)中,“尾”这里指的是燕子的尾巴,是燕子整体的一部分。在认知中,燕子像剪刀一样的尾巴非常的有特色。一想到燕子的尾巴,就会联想到燕子在风中飞舞的景象,栩栩如生。

5.临时量词与名词搭配的作用

5.1临时量词与抽象名词的搭配的作用

临时量词与抽象名词的搭配往往会使抽象名词具体化、形象化。许多抽象事物在与临时量词搭配之后,这个抽象事物有了一个边界,使人们更清晰。

例(12)There is a mountain of work to do to repair...

例(13)A glimmer of hope is for Darfuris.

例(14)奈何闲人仍继续用一身感慨唱一树凋零,宛如一叶落下就升上一枝愁,为愁而忙……(许达然,《也看萧瑟》)

例(15)我什么都不缺,我拥有一街晚秋的阳光,以及免费的沉实浓馥的木香。(席慕蓉,《短文集》)

在例(12)中,“work”原本也是不可测量的,而“mountain”是实在存在的,给人的印象十分清晰,用“mountain”作为临时量词来修饰“work”之后,表现出了工作像山一样,揭示了工作量之多,使抽象的工作有了一定的形象。在例(13)中,“glimmer”原意是“微弱的光”,“hope”是希望,是抽象的概念,用“glimmer”当做临时量词来修饰“hope”,使“hope”具有了一定的范围和程度,表现出希望的渺小,十分形象具体。在例(14)中,分别用名词“身”,“树”,“枝”作为临时量词来修饰抽象名词“感慨”、“凋零”和“愁”,给它们界定了一个范围。在例(15)中,“阳光”本身是抽象的,而用“街”作为临时量词来修饰“阳光”,给了“阳光”一个容器,使阳光有了边界。

5.2临时量词与具体名词的搭配的作用

临时量词与具体名词的搭配,其实就是把两个实在存在的具体事物通过表量结构搭配起来,作为一个整体的时候,给人更加清晰深刻的画面。

例(16)人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。(姜夔,《霓裳中序第一》)

例(17)There is however even now a gaggle of trendy women demand traditional Fendi to get collection.

例(18)Downtown Washington,D.C.,is a sea of people around 9∶30 a.m.,extending from near the White House.

在例(16)中,“帘”,是用来给人们遮蔽门窗的,给人的感觉非常梦幻,深不可测。用“帘”作为临时量词来修饰淡月,显示出此时月光的惨淡,让人内心产生迷惑。在例(17)中,“gaggle”原意是“鹅群”,鹅群和女人原本是两个实在的事物,而且分开来的时候没有什么特殊的联系,但是通过表量结构,将鸭子鲜明的叫声赋予了这群吵闹的女人。在例(18)中,“sea”原意是“大海”,用“sea”作为临时量词来修饰“people”,表现出了人的无穷无尽,难以找寻与自己的伙伴。

6.结语

量词与名词的搭配数不胜数,而临时量词与名词的搭配占了重要的地位。把作为临时量词的名词看做是始源域,与它搭配的名词是目标域,两个域之间的关系是映射关系。通过映射,把两个名词联系在一起,组合在一起,表现出更加丰富的意义,更加饱满的感彩。临时量词的应用使得语言更加生动,富有灵活性,可以表达出人们不同时候想要表达的不同情感。语言是随着人们的生活不断变得丰富多彩的,而量词的发展与变化为语言的发展增添了许多的光芒。

参考文献:

[1]白国芳.英语表量结构中的英语表达[J].平顶山工学院学报,2006,(3).

[2]陈光磊.汉语词法论[M].上海:学林出版社,2001.

[3]郭先珍.现代汉语量词手册[M].北京:中国和平出版社,1987.

[4]马玉汴.意象理论在汉语量词辨析中的认知作用[J].郑州大学学报,2005,(4).

[5]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育,2005.

[6]王文斌,毛智慧.汉英表量结构中异常搭配的隐喻构建机制[J].外国语文,2009,(3).

[7]周一民.北京口语语法[M].北京:语文出版社,1998.

[8]熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2004.

[9]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.