对比分析理论在英语教学的应用

对比分析理论在英语教学的应用

摘要:对比分析理论是外语学习过程中的重要理论,它通过对目的语与母语的对比分析,预测学习者在目的语学习过程中可能出现的困难和问题,并分析和解释其原因,以避免同类问题的再次发生。笔者在介绍了对比分析理论的发展与内涵的基础上,具体阐述了对比分析理论在英语教材编纂、英语教学、英语测试中的应用,期望对比分析理论能对英语教学产生的积极影响。

关键词:对比分析理论;英语教学;应用

在英语教学过程中,由于受到母语和其他因素的干扰,教师会发现学生在学习过程中经常会不可避免地遇到一些困难或问题,并在表达、写作等方面出现各种各样的错误。不仅仅是英语,学生在学习任何与自己母语不尽相同的二语时都会出现这样的情况。当二语的词汇、发音或语法与母语相近时,学生在学习的过程中会感到相对的轻松,反之,他们就会遇到很多困难,以至于出现许多错误。许多语言学家们发现,教师在英语教学的过程中,应该对比分析汉语与英语之间的相同与不同,这样有益于学生更好、更快地理解和掌握所教授的英语知识,并能对两种语言之间的不同着重学习。对比分析理论不仅对外语教学有着重要意义,对如何提高学生的英语应用能力也有着重要的作用。

一、对比分析理论的发展与内涵

(一)对比分析理论的发展过程

20世纪50年代,CharlesFries在《TeachingandLearningEnglishasaForeignLanguage》(《把英语作为外语的教和学》)一书中首先提出将对比分析理论应用到外语教学中,他指出“最好的教材是这样的教材:它的立足点是一方面对所学外语进行平等的描写,加以仔细的比较”[1]。随后,RobertLado于60年代在《Linguisticsacrosscultures》(《跨文化语言学》)一书中也提到了对比分析理论,他同样认为人们可以通过系统地对比母语和二语之间的语言和文化差别,来预测或描述学生学习过程中引起或不会引起困难的模式。[2]Fries和Lado提出的对比分析理论标志着现代应用对比语言学的成立,使其成为语言学的分支并逐步被人们所接受和推崇,这一理论的产生是由于外语教学需要、美国结构主义语言学和行为主义心理学三者共同推动和促进的结果。

(二)对比分析理论的内涵

对比分析理论是语言学的分支,着重于研究不同语言系统之间的语音、词汇、语法、修辞、文化等方面的异同,致力于完善外语教学机制,从而找出学生习得外语过程中的难点,提高学生的学习效率,进而提高学习质量。对比分析理论认为,对比分析母语与目的语的语言结构,其中二者相似的部分对于学习者来说是相对简单的,而二者的差异部分则相对困难。对比分析理论着重于对比和分析学习者母语和目的语之间的相同与不同,因而在外语教学过程中,教师就可以通过对比分析来预测学生学习外语的过程中可能会遇到的困难或可能会产生的错误,也可以推断出学生的母语对外语可能造成的负迁移或干扰。通常来说,对比分析理论一般有两种使用方法。一是用于预测,也就是先验性的方法,即通过对比分析的方法对比英汉语的不同从而预测学生在学习过程中可能会产生的困难和问题。这类使用方法作为人们在教学中使用频率最高的方法,是由Banathy,Trager和Waddle在《TrendsinLanguageTeaching》一书中提出的,也是在对比分析理论发展历程中公认的、最有说服力的使用方法[3]。这些语言学家认为,在对比分析理论中,语言学家、人类学家或社会学家的任务是去发现两种语言的不同;教材编纂者的任务是根据不同而选择性地着重某些部分的教学内容,从而使教材具有一定的高效性,增加和增强学生学习英语的效率和能力;外语教师的任务则是认识到这些不同并做好准备教授学生。对于我们英语学习来说,这种方法可以将英汉语的语言系统进行对比,包括语法、语音和词汇等,从而预测英语学习过程中将遇到的困难,并构建可以帮助学生学习英语的教学机制。二是解释,多用于解释分析,也就是后验性的方法,即通过分析学生学习的困难和问题并对其原因进行解释和分析,以此避免再次发生同类错误。一般情况下,这类方法只针对错误分析中发现的多次发生的问题进行解释。在学界中,这两种使用方法一直争议不断,有些语言学家认为预测性的分析最为重要,解释性的分析则可有可无,但有些语言学家则认为预测性的分析有时预测出的错误或问题在学生实际学习过程中并不会出现,而有些经常出现的问题对比分析方法则很难预测出来,因而解释性的分析更为有效和有说服力。至今,我们仍不能非常肯定地对这两种使用方法孰轻孰重下定论,笔者看来认为,在英语教学过程中,完全可以将这两种使用方法相互结合,继而从多角度、多方面补充和完善英语教学模式,帮助学生高效率、高质量地习得二语。

二、对比分析理论在英语教学中的应用

(一)对比分析理论应用于英语教材编纂

Hall(1968)提出,不顾学习者母语语言背景而编写的统一、标准的教材时代已经结束,外语教材中的教学内容、重点难点、实践训练等方面的内容应更接近于各学习者的母语习惯[4]。由此,对比分析理论可以应用于英语教学大纲、课程设计和教材等材料的编纂。通过对比分析,教师可以将常规教学与英汉语之间语言系统的差异相结合来确定难易程度并有规律、有级别的进行教学,在教材编写过程中突出英汉语的不同,在教材中有针对性地对某些语法现象进行介绍和联系,如英汉语中冠词的不同方面[5]。

(二)对比分析理论应用于英语课堂教学

通过对英汉语的语言系统进行对比,可以发现二者在语言文化背景和语言习惯等方面的差异。学生在学习英语的过程中非常有可能受到他们的母语的干扰,在我们所讨论的情况中主要指汉语的语言结构、习惯和文化对英语的干扰。针对这种情况,教师和学生在学习和使用英语的过程中需要有意识地注意并深入了解二者的不同,从而尽量顺应这些差异以防止产生某些错误。事实上,即使很多学生在英语学习过程中已经认识到了英汉语的差异,但由于他们对英语语言知识的掌握程度不足或能力有限,并不能对这些差异进行归纳或总结规律并完全避免使用时的错误。因此,对于这种情况,就学生来说,需要他们有意识地培养自己进行英汉对比的学习习惯;就英语教师来说,在教学过程中应采取更有效的措施,帮助和指导学生尽量克服在学习英语中所受到的母语干扰、知识匮乏等学习障碍,创造一定的英语学习氛围,尽量避免汉语的干扰并使其仅作为学习过程中的辅助工具,恰到好处地使用汉语进行知识点讲解等。例如,当英语教师在对学生教授某一种与汉语差别较大或较为相似的语言系统时,会有意识地将其与汉语的语言系统进行对比,这样可以加深学生对某类知识的印象。而对于某些学生经常将汉语带入英语学习的情况,教师也不必过于要求他们完全脱离汉语的语言系统或思维定式,完全用英语的思维去表达或思考在短时间内是不太可能实现或达到的[6]。因此,一般情况下,教师也可以针对某些方面的英语知识向学生介绍一些翻译知识,从而逐步引导他们走出固定的汉语思维模式,以适应英语的表达方式。

(三)对比分析理论应用于英语测试

除了常规的英语考试,也会有一些英语测试用于衡量学生的英语水平。在设计考试内容时,经常会在答案中预设一些干扰选项,从而检验学生是否真正习得了某一方面的知识,这取决于学生在学习英语过程中经常混淆而产生的错误,而这些错误多数情况下来自语内和语际错误,即英语自身特殊性和汉语对英语的干扰程度[7];在确定测试难度时,根据对比分析英汉语的差异性,可以认识到二者差异最大的知识部分,从而将这些知识作为难点而融入测试试题中,提升难度,也能将学生学习英语的能力或成果进行分级,如专四、专八等英语能力测试。因此,在制定英语能力测试试题时,必须要用到对比分析理论才能科学有效地测试出学生真实的英语能力。

三、结语

我国的英语教学基本上是在母语环境下进行的,即使是某些双语教学的课程也避免不了使用汉语进行教授和交流,因此通过对比分析理论对比英汉语的差异,从而预测和解释学生在学习英语时容易产生的困难和错误,对英语教学来说是意义重大。同时,这也能反映出英汉语的差别以及学生学习英语的现状。对于英语教师而言,在教学过程中应重视收集、整理和归纳英汉语的差别和学生在学习过程中出现的错误,并在对比分析理论的指导下对其进行分析和研究,从而找到一定的方法和规律来更好地指导教学。此外,英语教师在教学过程中,也应重视和观察汉语的特性及其对英语学习的干扰,也就是母语对外语的负迁移现象,将学生产生这一现象的知识部分与英语的相应部分进行对比分析,改善教学策略和方案。

作者:邵彤 单位:黑龙江大学