周一至周日 8:00-22:30(免长途费):
学术咨询:400-888-7501 订阅咨询:400-888-7502
征稿授权 经营授权
当前位置:中文期刊网 > 论文资料 > 教育论文 > 教育教学论文 > 正文
教育教学论文( 共有论文资料 156 篇 )
推荐期刊
热门杂志

韩国文学课教学方式整合

2012-08-16 18:43 来源:教育教学论文 人参与在线咨询

 

一、韩国文学课教学现状及存在的问题

 

1.韩国文学课教材

 

通过对长春、吉林、延边等地区几个大书店的实地考察及网上查询,我们对目前常见的韩国文学课教材进行了调查统计:市场上可供韩国语专业使用的文学类教材寥寥无几,可供选择的教材有限,而且,作为文学课课堂教学用书,这些教材在内容选择上还存在一些问题。

 

(1)选文的时间跨度较短。目前我们能够看到的韩国文学课教材在篇目选定上基本锁定在20世纪前后的现代文学,只有少数教材涉及了一些古代文学作品。韩国文学史上,每个时期都有其代表性作品,也正是这些优秀的文学作品支撑着韩国文学走到了今天,也恰恰是这些代表作品很好地展现、传承了韩国文化,成为人类共同的瑰宝。学习外国语言离不了其文化,“成功有效的语言教学必须有相应的文化输入。”[1]文学教材选文只限于现代文学,显然不利于学生进行有效的语言学习以及对韩国文化的较全面吸收。

 

(2)体裁样式较少。现有文学教材基本以现代短篇小说为主。其实韩国文学宝库里含有丰富的文学体裁,如韩民族特有的时调、高丽歌谣、汉诗、盘索里①系列小说等。为了让学生能够更全面地了解韩国文化,文学课教材的体裁应多元化。如韩国古代的时调非常适合韩语零起点学生学习,无论作品的篇幅还是其中的生活哲理,都非常适合学生阅读和记忆,对提高文学素养也能够起到很好的作用,笔者统计的教材中没有一本收录时调。

 

(3)没能和文学史课程相结合。学习文学离不开对文学史的了解。目前的韩国文学课教材文学作品的选择忽视了与文学史的结合,不是选择文学史上各时期最具代表性的作品,而是过于集中在20世纪初期的作品。

 

2.韩国文学课堂教学

 

我们在吉林省设有韩国语专业的部分高校内进行了一次关于韩国文学课教学情况的问卷调查,共发出问卷130份,实际收回有效问卷112份。通过对统计数据的分析,我们可以了解到目前韩国文学课教学中存在的共性问题。

 

(1)难解的单词量过大。文学课教学过程中学生遇到的最大障碍就是生词、方言,教师需要花费大量时间去讲解,学生也要花大量时间去找字典、查词典,理解和记忆,根本无暇顾及文章意境、分析人物形象以及学习文章的表现手法和写作技巧,更别说陶冶情操了。对作品的解读停留在词语解释、句子翻译、语法的运用等方面,文学课成了泛读课。

 

(2)学习目标性不明确。从问卷调查的分析中我们看到,回答文学课是否有必要的肯定答案中“有必要”和“非常有必要”的占89%;认为“有用”和“很有用”的占99%,只有1%的学生认为“没有用”。可见,学生喜欢文学课,渴望学习文学课。但是学习文学课的过程中,都把翻译句子、记忆单词、理解段落等当成了主要内容和学习目的,这样的文学课教学已经偏离了文学课的教学目标和宗旨。

 

(3)学习内容较单一。关于最喜欢的文学作品,《房客与妈妈》排第一,其次是《春香传》。印象最深的文学作品,《水车》排第一,其次是《房客与妈妈》。这些作品多是现代短篇小说,这就决定了印象最深的文学形象仍以现代短篇小说中的人物为主。这说明学生所学习的文学作品内容过于单一,体裁、题材、篇幅也比较单一。在最喜欢和印象最深的文学作品中没有一名学生填写诗歌的,甚至学生忽略了诗歌属于文学作品,头脑中已经定格韩国文学作品即短篇小说,这将导致学生对韩国文学理解的片面、错位。

 

二、对策及效果

 

美国著名语言学家E.Sapir认为,语言有一个环境,它不能脱离文化而存在;社会语言学家Hudson也认为:语言在绝大多数方面,都蕴含在文化之中。[2]可见,语言和文化密不可分,任何语言的生存和发展都离不开其赖以生存的社会文化环境,社会文化同时又在很大程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。[1]所以,文学作品作为文化的重要载体,韩国文学课的教学质量对韩国语学习至关重要。根据以上调查和分析,我们在教学实践中不断探索,对韩国文学系列课程进行了调整,设计出一套立体式教学新模式。

 

1.整合课程,保证教学内容的连贯性

 

首先将韩国文学史划分为古代、高丽、李朝、现代四大时期。每个历史时期重点介绍1-3篇具有代表性的文学作品,如古代时期的《檀君神话》、高丽时期的《时调》《青山别曲》;李朝时期有盘索里系列的三大古典小说,即《春香传》《沈清传》《兴夫传》;现代时期介绍短篇名著,《金达莱花》(诗)、《哑巴三龙》《受难二代》《房客与妈妈》《走运的一天》等不同体裁的文学作品。从古至今,将每个时期的经典作品概略性地加以介绍(可以中韩两种语言穿插授课),为其后的文学课打下基础。在文学课上,教师将对文学史课概括介绍过的10篇名著进行系统讲解,使两门课程相辅相成。我们在2009级的两个教学班进行了实验,一个班级参加课程整合,使用教师整合过的教材;另一个班级不参加课程整合,使用市面现有教材。一年后,我们对两个班级的学生进行了问卷调查,调查结果显示:没有进行课程整合的班级,学生对韩国文学课的认识尚存在不足,学生们不太了解韩国三大古典小说和具有代表性的文学作品。参加课程整合的班级中除了对第3个问题有1人持否定态度外,其余都持肯定态度。这说明通过课程整合以后,两门课程充分衔接,文学作品在学生的心中留下了很深印象。未进行课程整合班级的学生,对韩国文学课的必要性和有助性问题的回答持肯定态度为100%,但是当提及具体都会什么时,分别只有41.2%和35.3%的学生表示了解。这说明学生们渴望接触韩国文学作品,渴望了解韩国文化,但是只有对课程进行整合,改变教材在内容、题材和作品的时间跨度等方面的不足,学生们才会对韩国文学有较为全面的了解和把握。

 

2.明确目标,保障教学目标的鲜明性

在线咨询
推荐期刊阅读全部
.