中英文对照范例6篇

中英文对照

中英文对照范文1

ExecutiveAistant行政助理OfficeManager办公室经理

Executiveecretary行政秘书Receptionist接待员

GeneralOfficeClerk办公室文员ecretary秘书

InventoryControlAnalyst存货控制分析taffAistant助理

MailRoomupervisor信件中心管理员tenographer速记员

OrderEntryClerk订单输入文员TelephoneOperator电话操作员

Shiing/ReceivingExpediter收发督导员TicketAgent票务

Vice-PresidentofAdministratio行政副总裁Typist打字员

ExecutiveandManagerial(管理部分)

RetailtoreManager零售店经理FooderviceManager食品服务经理

ExecutiveMarketingDirector市场行政总监HMOAdministrator医疗保险管理

AistanttoreManager商店经理助理OperatioManager操作经理

AistantVice-President副总裁助理roductioManager生产经理

ChiefExecutiveOfficer(CEO)首席执行官ropertyManager房地产经理

ChiefOperatioOfficer(COO)首席运营官ranchManager部门经理

Controller(International)国际监管ClaimExaminer主考官

DirectorofOperatio运营总监Controller(General)管理员

FieldAuranceCoordinator土地担保协调员GeneralManager总经理

ManagementCoultant管理顾问DistrictManager市区经理

HoitalAdministrator医院管理resident总统

Import/ExportManager进出口经理roductManager产品经理

IuranceClaimController保险认领管理员rogramManager程序管理经理

IuranceCoordinator保险协调员rojectManager项目经理

InventoryControlManager库存管理经理RegionalManager区域经理

Manager(Non-ProfitandCharities)非盈利性慈善机构管理erviceManager服务经理

ManufacturingManager制造业经理VendingManager售买经理

TelecommunicatioManager电信业经理Vice-President副总裁

TraortatioManager运输经理WarehouseManager仓库经理

EducatioandLibrarycience(教育部分)

DaycareWorker保育员ESLTeacher第二外语教师

DevelopmentalEducator发展教育家HeadTeacher高级教师

ForeigLanguageTeacher外语教师Libraria图书管理员

GuidanceCouelor指导顾问MusicTeacher音乐教师

LibraryTechnicia图书管理员ay保姆

PhysicalEducatioTeacher物理教师rincipal校长

Schoolychologist心理咨询教师Teacher教师

ecialeedEducator特种教育家TeacherAide助理教师

ArtItructor艺术教师ComputerTeacher计算机教师

Collegerofeor大学教授Coach教练员

中英文对照范文2

关键词:中英文对照表;自主学习课堂教学模式;高中历史教学

在高中历史课教学过程中,有一块东西很容易被任课教师及学生们忘记,甚至读了整整三年的高中历史课,感觉自己书本都翻烂了的学生,只要你问问他,对于书本后面的中英文对照表可否看过,或者可否读过,或者是否熟悉,可以说,绝大多数的学生都会感觉很诧异,有的甚至觉得书本上根本没有这方面的内容。这一点也可以从课题小组的问卷调查中得到印证。因而作为自主学习的课堂教学模式的教学,引领学生合理应用这一块内容就显得相当有必要。

但是,对于这一块教学内容,需要教师的重视,教师需要有相应的英语水平,需要学生也要有一定的英语基础,在实际的教学中,也会提高学生的英语水平,利用得恰当、合理的话,还有助于学生对历史知识的深入理解,提高历史考试的成绩。

在笔者的教学实践中,就发现这种中英文对照表的合理利用,有相当大的作用。

例如,在讲解必修一第7课,英国君主立宪制的建立中,需要介绍《权利法案》,很多老师对这个法案的介绍一般会直接进入法案的内容,而实际上,应该对它的翻译问题进行一点点说明,请学生看看中英文对照表,看看rights和bill分别是什么意思,联合起来又是什么意思,怎么和课本上的意思有些差异呢?笔者在涉及这个问题时,会用提问和启发的方式与学生一起探讨。对于高一的学生,对于rights,基本都能够知道是“权利”的意思,而对于bill的意思则有点吃力,这时笔者会问同学们能不能查查字典,看看是什么意思呢?结果当然很简单,他们能够清晰地说出它的原始意思就是“清单”,那么两者联合起来直译的意思就是“权利清单”,只不过是课本上的翻译显得比较有文采,也就是我们常常采用的意译手法。从字表面的意思可以看出来,实际上《权利法案》很简单,就是英国议会以法律的形式,将国王应该享受的权力与议会应该享受的权力,用列清单的方式,一条一条地列出来,清清楚楚,以便双方以后更好的相处,各司其职。可以看出,对法案的英文进行适当的解释是有助于学生对课文中君主立宪制的理解的。

再比如在讲到必修一第8课《美国联邦制的建立》时,可以对宪法“constitution”进行说明。还有后面讲到美国的两党制时,很多人在听课时知道是与共和党的对垒,但是联系到“驴象之争”,谁是“驴”谁是“象”时,随着时间的推移,容易忽视或遗忘,可不可以找到一种方法巩固我们的理解呢?笔者的教学经验是引领学生熟悉猴子这个单词,学生在初中的时候都已经很熟悉,都会清晰地回答出“monkey”,然后,笔者随即告知学生驴子和猴子有很高的相似性,都是动物,而且两个英文单词的写法非常相似,只需要将“monkey”中的“m”改成“d”即可,合起来就是“donkey”,也就是驴子的意思。而民主的英文单词是“democracy”,可以让学生读读这个单词,只要会读拼音,就能读出来。而且民主和驴两个单词的首字母都是“d”,这就是我们记住它们非常好的联想方法了。

一般来说,做到这些,有几个条件是需要满足的。

首先,老师要下好足够的功夫,要熟悉英文,掌握好英语和英语的单词,多备课,思考课文,争取随时能够将课本上的知识与相应的英文结合起来。

其次,要能够调动学生的积极性,特别是英语成绩不是很好的学生的积极性,而能不能做到呢?根本的是要对英文及英文单词的解释要生动,充满趣味性,要让学生感觉到确实很简单,至少要让学生感觉到比他想象的容易得多,有趣得多。要打消学生对英语的天然的排斥感。比如说英国的内阁,在英语里叫“cabinet”,在我们的印象里,内阁作为一个国家的政府,好像很严肃,很庄重,如果这样去记,或抱着这样的态度去理解内阁,印象深不了。我们可以这样处理,请同学们翻一下英语单词,看看“cabinet”它有几重意思?结论很简单,学生告诉我,有小房间、小阁楼的意思,这就是我们想要的,同学们看得很对,内阁原本的意思就是这样的,因为当年英王召集大臣开会商量国家重大事情的地方就是在一个小房间里,慢慢地国王不主持会议了,换成了首相来主持,掌管了国家重大的行政权力,后来将它逐渐固化了,加上些语言上的修饰,就成了内阁了。从它形成的过程来说,有点类似于中国明朝时的内阁。

再次,无论是学生还是老师,都要能做到“坚持”两个字。要把这种思维方式浸透在日常的学习过程中,成为学习的习惯,而不是学习过程中的作秀。

中英文对照范文3

【关键词】翻译目的论 高校网页 中英文对照

【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)23-0067-02

随着互联网的普及,信息技术的不断发展,其给予我们的生活和工作带来了巨大影响;再加上现阶段我国对外开放的程度越来越高,一系列中英文对照的翻译需求不断加剧。在这样新的形势下,我国高校越来越重视其网站建设,一个高校其网页的质量关系到其是否可以有效的宣传,尤其是需要在国际交流中扮演一定角色的高校,其网页上的中英文对照水平对于我国高等教育的国际化发展意义非常重大。基于这样的认识,结合翻译目的论去审视我国高校网页中英文对照,显得十分有意义。

一 翻译目的论的基本涵义

翻译目的论,其鼻祖是德国的翻译理论家费米尔,早于20世纪70年代就提出了这样的系列模式。对于翻译界来讲,这样的全新的模式的确存在着一定的意义,所谓的翻译目的论,其研究的焦点在于目的的选择,在翻译的过程中,基于一定的目的去进行翻译。在他看来,翻译不仅仅是语言之间的等价交换,其更多的是在一定的环境下,基于一定的目的的人类交流。

翻译往往带有一定的目的性,是符合目的理论的言语学科。其在1984年与赖斯实现了合作,最终推出了书籍一本,即《普通翻译理论基础》,书本对于翻译目的论的基本规则进行了详细的介绍,主要涉及以下几个方面:(1)翻译的文本有赖于译者的目的;(2)翻译的资料是语言和文化的给予者,源文本是源语言和文化的给予者;在翻译的过程中,两者的语言和文化实现了沟通;(3)翻译文本不是对于源语言的机械,全面的语言还原;(4)翻译文本之间存在一定的联系,上述的五个方面的重要性是不断递减的,其中的目的原则是最重要的。从这样的次序排列可以看出,在他看来翻译目的论的核心是第一点,翻译的主要因素取决于翻译的目的。

二 我国高校网页中英文对照的重要性和必要性

翻译目的论对于我国高校网页中英文对照的实际水平有着一定的意义,本文将从这个角度来审视我国高校重视网页中英文对照的重要性和必要性。首先,这是高等教育网络化的客观要求,现阶段由于网络被大面积使用到高校的办学过程中,在网页的建设上开展相关的研究也就成了必要的内容;其次,这是树立高校学校形象的主要方式,现阶段我国教育不断发展,趋向于国际化的发展模式要求进行网页的英文编辑;最后,实现国际学术交流的必然要求,目前我国的部分高校有着很多的留学生教育,如此的网页设计有利于在此方面工作的顺利开展。

综上所述,中国高校的英文网页制作的质量关系重大,不仅仅代表着高校的形象,更是体现了我国教育的国际化。在参考西方部分高校的网站建设的时候,我们结合自身网站的建设,还是看到很大差异,尤其是在翻译目的论下体现出的差异,已将我们的网页水平下降到一定的水平。无论是网页上的错误译法,还是网页上的翻译漏洞,都对大学网站建设不利,都在交流上出现很多的问题,这是我们不想看到的。也是作为高校,必须不断去探索和发现的问题,以求不断提高网页中英文对照的水平,更好地实现文化的交流。

三 翻译目的论视角下的高校网页中英文对照

在翻译目的论的视角下,我国高校网页制作上的中英文对照出现了很多失误和不足,在这些方面还需要作出相应的调整,主要可从以下几方面入手:

1.具备尊重受众,尊重读者的意识

翻译目的论,要求在翻译的过程中以受众为出发点,实现宏观层面上的翻译工作。实际上来讲,它涉及翻译的全部过程,对于译文的预定能力有着一定程度上的影响。在目的上出现失误,主要是指译者在翻译的过程中,缺乏尊重受众,尊重读者的意识,造成译文和读者的接受程度不符合。依照翻译目的论的理论,译者需要依据译文预期的目的和功能来确定使用什么样的翻译技巧和翻译原则。这在高校的网页英文对照的过程中需要重视这一点,对于学校的介绍不要将那些中国化的宣传直接翻译成英语,而是结合英文读者的习惯去解释和说明学校的概况。

2.具备尊重习语,尊重译入语的习惯

翻译目的论主张,原文是译文的信息提供者,追求同样的性质,同样数量的信息传达,是译者做不到的事情。在此观点看来,对外宣传的英语翻译首先要在明确目的之后,保证读者和接受者在接受信息时不受到影响。结合英国当代翻译理论家诺伊贝特的观点,对外宣传的翻译要完全结合目的语言,也就是说要结合译入语的使用习惯、使用方式和使用频率,从而实现与原始语言的用语习惯的一致性。在高校网页内容编辑过程中,要尊重相关的习语使用,尤其是在学校的专业介绍的版块上,有些专业的术语尽量做到和语言上的一致,充分体现出译入语的文化和气息,这一点在我国高校网页编辑上做的不是很理想,还需要不断强化。

3.具备尊重原文,尊重原文预期的态度

在翻译目的论看来,译文的预期读者,译文的受众都是对于中国大学比较感兴趣的人,他们要么是想进修中国高校的学生,要么是希望了解中国高校教育或希望和中国文化实现交流的学者,或是希望和中国高校实现合作的外企人士。对于这些群体进行分析,我们可以看到,他们往往缺少一定的中国文化知识背景,在此要求在翻译操作时注意适当的调整,对于一些原文的内容,进行详细的批注和解释,将有利于其顺利地理解网站的内容,这就是要求做到尊重原文的预期内容,尊重原文的宣传目的。

4.具备尊重文化,尊重文化差异的素质

翻译目的论认为,翻译应符合目的语文化的习惯。此时文化,即社会个体成员为了实现异同点熟知的规范和惯例。文化性差异的存在是客观的、难以避免的,在翻译过程中就是指译文和译语言之间在惯例和规范上出现了冲突,这是要使用同化和异化的方式,使翻译尽量做到符合目标语言的文化思维,实际上文化性翻译失误的情况常常发生,这就是因为译者没有注意内外有别、文化差异的原因。在高校网页的建设中,要求译者做到尊重文化,尊重文化的差异性,做出适当的调整,使高校的网站内容趋向于英语国家的表达习惯。

综上所述,翻译的标准是多样化的,翻译的目的也是多样化的。相应的翻译手段、翻译的方式也是多样化的。以目的论为理论基础,我们可以看到,为什么现在的翻译界出现了如此多的翻译标准,因为翻译的目的发生变化,其相应要做的改变也是多方面的。这也对译者提出了相应的要求,其在翻译的过程中,需要作出的改善也是必然的。

四 结束语

综上所述,以互联网为基础建立的网页内容,在新的形势下需要做的改善是多方面的,需要不断调整,尤其要以翻译目的论为基础,广泛开展高校网页内容的改善和修正,以语言的精炼、准确、高效为目标,实现文化的有效交流。从而推动我国高校国际化发展的趋势。为此我们需要在以下几方面做好工作:(1)具备尊重受众,尊重读者的意识;(2)具备尊重习语,尊重译入语的习惯;(3)具备尊重原文,尊重原文预期的态度;(4)具备尊重文化,尊重文化差异的素质。相信在不断的探索和研究中,我国高校在网页质量上将会出现很大的改观。

参考文献:

[1]孙迎春.“翻译标准多元互补论”研究[J].外语与外语教学,2003(8)

中英文对照范文4

新疆 首部中英文对照木卡姆书籍面世

近日,由新疆作协会员李保民编撰的英汉对译版本《我的木卡姆――来自吐鲁番民间的神曲》出版发行,该书收录了170多首木卡姆唱曲,并为之选配了170多幅精美的木卡姆艺术照片,是第一本将新疆维吾尔木卡姆艺术翻译成英文的图书。自序和目录均以唱词的形式表现。作者李保民介绍,书籍的面世可以使中外读者近距离接触这一世界文化遗产。

■易宁

广东

纪念粤乐大师吕文成活动启幕

由中山市文联主办、市音乐家协会承办的纪念吕文成诞辰110周年民族音乐会3月12日晚在中山市文化艺术中心大剧场奏响。在指挥家陈葆坤等人的倾情指挥下,听众与广州民族乐团一起重温十几首大师经典,缅怀一代粤乐宗师。随之,中山纪念吕文成诞辰110周年系列活动也启幕。作为广东音乐的著名作曲家,吕文成的一生创作两百多首音乐作品,其中不乏脍炙人口的佳作,如《步步高》《平湖秋月》《渔歌唱晚》《扒龙船》等。

■粤文

河南

《禅宗少林・音乐大典》3月复演

大型实景剧《禅宗少林・音乐大典》3月16日再度与观众见面。演出内容和设施均将有所调整。

《禅宗少林・音乐大典》于2006年10月15日进行首场演出,2007年,该剧共演出210场,观众达20万人次,总收入1500万元,被誉为“拓出一条发展文化产业的新路子”。为了使观众能够更好地体会佛家禅境,今年的演出将邀请少林寺的大师为观众现场讲解。一个人工制作的60米高的大佛也将与观众见面。

■李丽静

天津

评剧专场火爆津门

由京津冀十多位评剧名家联合演出的精品折子戏专场日前在天津中国大戏院精彩上演。这场演出以超强阵容为观众献上了戏曲舞台久未上演的五场折子戏。

中英文对照范文5

Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员

Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理

Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员

General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书

Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理

Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员

Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员

Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务

Vice-President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员

Executive and Managerial(管理部分)

Retail Store Manager 零售店经理 Food Service Manager 食品服务经理

Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator

医疗保险管理

Assistant Store Manager 商店经理助理 Operations Manager 操作经理

Assistant Vice-President 副总裁助理 Production Manager 生产经理

Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官 Property Manager

房地产经理

Chief Operations Officer(COO) 首席运营官 Branch Manager 部门经理

Controller(International) 国际监管 Claims Examiner 主考官

Director of Operations 运营总监 Controller(General) 管理员

Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 General Manager

总经理

Management Consultant 管理顾问 District Manager 市区经理

Hospital Administrator 医院管理 President 总统

Import/Export Manager 进出口经理 Product Manager 产品经理

Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager

程序管理经理

Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理

Inventory Control Manager 库存管理经理 Regional Manager 区域经理

Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理 Service

Manager 服务经理

Manufacturing Manager 制造业经理 Vending Manager 售买经理

Telecommunications Manager 电信业经理 Vice-President 副总裁

Transportation Manager 运输经理 Warehouse Manager 仓库经理

Education and Library Science(教育部分)

Daycare Worker 保育员 ESL Teacher 第二外语教师

Developmental Educator 发展教育家 Head Teacher 高级教师

Foreign Language Teacher 外语教师 Librarian 图书管理员

Guidance Counselor 指导顾问 Music Teacher 音乐教师

Library Technician 图书管理员 Nanny 保姆

Physical Education Teacher 物理教师 Principal 校长

School Psychologist 心理咨询教师 Teacher 教师

Special Needs Educator 特种教育家 Teacher Aide 助理教师

Art Instructor 艺术教师 Computer Teacher 计算机教师

College Professor 大学教授 Coach 教练员

中英文对照范文6

思想成熟、精明能干、为人诚实。

excellent ability of systematical management.

有极强的系统管理能力。

ability to work independent1y,mature and resourcefu1.

能够独立工作、思想成熟、应变能力强。

a person with ability plus flexibility should app1y.

需要有能力及适应力强的人。

a stable personality and high sense of responsibility are desirable.

个性稳重、具高度责任感。

work well with a multi-cultural and diverse work force.

能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。

bright,aggressive applicants.

反应快、有进取心的应聘者。

ambitious attitude essential.

有雄心壮志。

initiative,independent and good communication skill.

积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。

willing to work under pressure with leardership quality.

愿意在压力下工作,并具领导素质。

willing to assume responsibilities.

应聘者须勇于挑重担。

mature,self-motivated and strong interpersonal skills.

思想成熟、上进心强,并具极丰富的人际关系技巧。

energetic,fashion-minded person.

精力旺盛、思想新潮。

with a pleasant mature attitude.

开朗成熟。

strong determination to succeed.

有获得成功的坚定决心。

strong leadership skills.

有极强的领导艺术。

ability to work well with others.

能够同他人一道很好地工作。

highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.

上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。

the ability to initiate and operate independently.

有创业能力,并能独立地从业。

strong leadership skill while possessing a great team spirit.

有很高的领导艺术和很强的集体精神。

be highly organized and effecient.

工作很有条理,办事效率高。

willing to learn and progress.

肯学习进取。

good presentation skills.

有良好的表达能力。

positive active mind essential.

有积极、灵活的头脑。

ability to deal with personnel at all levels effectively。

善于同各种人员打交道。

have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。

有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。

young,bright,energetic with strong career-ambition.

年轻、聪明、精力充沛,并有很强的事业心。

good people management and communication skills. team player.

有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。

able to work under high pressure and time limitation.

能够在高压力下和时间限制下进行工作。

be elegant and with nice personality.

举止优雅、个人性格好。

with good managerial skills and organizational capabilities.

有良好的管理艺术和组织能力。

the main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.

主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒。

having good and extensive social connections.

具有良好而广泛的社会关系。

being active, creative and innonative is a plus.

思想活跃、有首创和革新精神尤佳。