寒暄语范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了寒暄语范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

寒暄语范文1

【关键词】新年;寒暄语;贺年卡;文化

寒暄语作为人们交流的一种手段,是人际交往的剂,在日常生活中必不可少。新年寒暄语则是指人们相互拜年时所用的语句。包括口头用语和书面用语。口头用语是人们在碰面时互为打招呼用的语句,而书面用语则特指贺年卡上的语句。本文将以书面用语为中心,结合中日两国新年的文化背景,对两国的新年寒暄语进行全面、透彻的分析。

一、中日两国的新年

1、中国的新年

中国的新年,指的是农历的正月,称作春节。对中国人来说,这是最为重要的一个节日。新年的风俗多种多样,人们会在自己家的门框上贴“春联”,或是在门的正中间贴一个倒写的“福”字,寓意“福会来到”。在除夕夜,一家人团聚在一起吃年夜饭。当然,大人们会给小孩压岁钱。大年初一,人们通常会早起,穿上准备好的新衣,出门拜年。

新年拜年,从大年初一开始。人们和碰见的人互相问候。一般会说“新年好”、“新年快乐”、“恭喜恭喜新年好”、“恭喜恭喜新年快乐”等。如果是对生意人,会说“恭喜发财”,祝福他们生意兴荣,财源广进。此外,给长辈拜年时会说“身体健康”、“福如东海,寿比南山”之类的,祈愿他们健康长寿。人们也会根据年份天干的不同,来问候,如“龙年好”。

除了口头问候,人们还会相互赠送贺年卡。但这些年,赠送贺卡的人逐渐减少了。与此相对的,利用短信进行拜年的人却在不断增加。短信息拜年,是个时兴便捷的表达问候的方式。比如:“新年快乐!愿你月月赚钱,天天开心,时时快乐,分分精彩,秒秒幸福!”

2、日本的新年

与中国不同的是,寄送贺年卡这种方式在日本还是非常流行。贺年卡用来表达对他人平日帮助的感激之情。平均一人会寄40张以上。另外,在1月1日那一天统一寄出,是日本特有的习俗。

3、中日两国贺年卡的异同点

通过比较,发现两国贺卡在寒暄内容、文学特色、以及所表现出的文化方面,具有相同的特点。两国贺卡在内容上,都是以新年的感谢、祝福之辞为主;在文学特色上,都会引用具有本国特色的古代诗歌;而且,都体现出了两国重视礼仪的文化。但是,在语言句式上,却有所不同。中国的贺卡用词丰富、句型多变、采用多种修辞手法;而日本的较为单一,有固定的语句。

三、中日两国新年寒暄语不同的文化原因

1、中国的“个性”文化

现代中国人的意识和语言心理越来越受到国际的影响,“自我意识”不断强化,而传统的儒家思想的影响力也在不断下降。这样,中国人在说话的时候比较注重事实,会清楚明确地表达自己的态度、自己的主张。因此,中国的寒暄语就比较丰富,多种多样。

2、日本的“谦逊”文化

寒暄语范文2

【关键词】寒暄语 对比 文化差异

寒暄语一直是语言学中不可缺少的部分。它能真实地反应社会文化和人们的日常生活。它也是减小人们之间的距离和促进人际关系的最重要的语言工具。

中西方的寒暄语在目的、内容、习俗和表达方式上有很大的不同。对于英语初学者往往缺乏寒暄语文化内涵的学习,经常会用自己母语(汉语)的方式思考而导致误会和错误。更糟糕的是,还会产生严重的文化矛盾和冲突。所以,英汉寒暄语的对比和差异的学习和研究就显得特别有必要。

一、 汉英寒暄语最典型的差别

(一) 称谓语的不同

称谓语是语言交流中最基本的内容。它能表现人际关系文化,也是人们日常交流的桥梁。称谓语能反映人们在特定的社会关系中的角色和地位,也能体现在交流中双方的价值和社会属性。它有着自己独特的社会价值、文化价值和道德价值。通过人们在交流中称谓语的使用我们可以确定他们之间的社会地位,亲疏关系,感情的深浅。通常,称谓语可以分为两大类,即亲属关系称谓语和社会关系称谓语。以下是英汉在这两种称谓语使用中的差异。

1. 亲属关系称谓语的不同

亲属关系包括婚姻关系,血缘关系和法律上的亲属关系,它是人类文化的特殊产物,是社会群体,宗教群体和政治群体的重要组成部分。亲属关系谓语能反应真正亲属关系。由于文化背景的不同,民间习俗和历史的不同,英语和汉语在这方面有很大的差异。

汉语的亲属关系称谓语中更偏重男性的姓氏,从而有了直接亲属关系和间接亲属关系的称谓不同。这一特征也就造成了汉语亲属关系称谓的家族关系称谓的复杂和庞大。汉语的亲属关系称谓语不但要表明性别和在家族中的长幼,辈分排序,还有表明母姓关系,和母姓相关的亲属关系。基本上,每一种不同的亲属关系就有一个特定的称谓,而且几乎每一个称谓都有它不同的口头语和书面语。

英语的亲属关系称谓语就完全没有汉语的亲属关系称谓语那么复杂多样,表达没有那么充分。它源于爱斯基摩人的称谓系统,更突显在整个家庭中核心家庭即自身小家庭的位置。所以英语中的家族关系的范围就很小,与之相应的称谓就不复杂。而且英语的亲属关系称谓语也没有书面语和口头语的区别。比如,在英语中兄弟姐妹的称谓就没有很明确的区别。英语中的uncle 在汉语中因为亲属关系的不同,家族中的关系不同就可以被叫做大伯,叔叔,舅舅,姨夫,表叔,姑父等,其中还不包括口头语。

2. 社会关系称谓语的不同

作为称谓语的一种,社会关系称谓语和亲属关系称谓语有紧密的联系。它能充分的表明称呼者和被称呼者之间的关系、身份、地位和角色,在维持和巩固人们之间的关系发挥着重要的作用。与亲属关系称谓语相比社会关系称谓语更有它自己的年龄、等级和社会的不同部门等特征,并且发展迅速。

社会关系称谓语包括一般社会称谓语,专业技术称谓语和拟亲属称谓语。一般来说,汉语的一般社会称谓语包括同志,师傅,先生,女士,小姐,女士们和先生们。而英语的一般社会称谓语包括Mr., Mrs., Miss., Ms., Sir., Lady。

专业技术称谓语是用于不同社会职位间交流的头衔称谓,包括职位头衔,技术头衔,学术头衔和其他头衔。中国人习惯使用表明职业、地位和技术的头衔称谓。而英国人很实际,不会随意改变头衔称谓。英语中头衔称谓只限制在皇室家族、高级政府、宗教范围、军队和法律界使用。一般以头衔称谓加姓氏的方式使用,如, Queen Elizabeth和President Bush 等。拟亲属称谓语是亲属称谓语用于非亲属关系的个体间的社会交往,它用于表明交往个体间的亲密关系。在这方面英语和汉语很相似比如,“Uncle Joe”“Aunt Sandy”。

(二)问候语的不同

问候语存在于所有的语言,是社会生活中最为普遍的一种语言。它是交流谈话的一个好的开端,也是建立和保持好的社交关系的一个好的开始。通过问候语的使用,交流者之间的身份、地位、角色和社会关系可以得到进一步的确认和促进。正确的使用问候语可以避免非本质的误会和交流之间的矛盾冲突,从而导致成功的交流目的失败。由于文化背景,习俗和历史的巨大差异,英语和中文的问候语也各有不同。

1.中文问候语

中文问候语中包含有具体的和表达关心的事实,其中最值得注意的特征是它通常会以个人的事件作为问候的主题,比如年龄、收入和婚姻等。这些都是非常普遍的话题。而且询问得越详细,越能表示出关心。从古至今,食物不仅仅是人们日常饮食所需,更是大家交谈、闲聊的话题中心。所以,人们彼此见面的时候,首先就是问:“你吃了吗?”“你吃了饭没有?” (Have you eaten something?)当然中文问候语的内容也会随着交谈者的不同、场合的不同和心理状态的不同而有所改变,比如,人们会经常使用具有传统特色的问候语“你最近在忙什么?”或者“你去哪里?”由此我们能够看出中文的问候语中包含了许多具体的事项,并且根据他们相遇的时间和场合进行改变。总的来说,中文问候语有许多不同的表达方式,但是这些问候语都有一个共同点,就是表达人们对对方的兴趣、关心和亲密的友谊。对于这些问候语的回答要以被问候者的地位和具体的环境来决定。

寒暄语范文3

关键词:寒暄用语,中日,文化,差异

 

在初级日语的教学过程中,常常被学生问到的问题就是,现在的时刻进行打招呼是应该用“おはようございます(早上好)”,还是“こんにちは(上午好)”。因为在日语中,上午,下午,晚上打招呼的用语差异很大。而且分的很细。用错了,会招致笑话。在有一次日语演讲比赛中,正好遇到阴天,报考厅里很暗,再加上主持报告的人比较紧张,主持人脱口而出“皆さん、こんばんは”。意思是“各位,晚上好”。上午九点钟开始的报告,再怎么说还差12个小时,结果当场弄了个笑话。在汉语中就简单得多,除了“你吃了吗?”之类的问候语之外,我们一天中用“你好”完全可以。而且也不显得失礼。下面我们从具体层面来分析两国打招呼的不同之处。

首先从打招呼的姿势来看,在日本,印象中最深的是日本人好鞠躬。即使是打电话,看不着对方,日本人也是毕恭毕敬。打招呼的时候,场合和表达的心情不同,弯腰的度数也不同。一般来说,弯腰的度数越大,表达的敬意越高。面试或者谢罪等重大场合,弯腰到45度的很正常。我们看到日本丰田汽车总裁丰田章男在美国国会作报告时,就鞠躬45度表示歉意,可惜在日本社会行的通的礼节,美国人并不买账,逼得丰田章男落下了男儿泪。除了站着行礼之外,日本人经常下跪行礼。中国人讲“男人膝下有黄金”,可见不到迫不得已时,中国人是不下跪的。但是在日本亲朋互访时,互相下跪表示敬意。日本社会依然等级森严,长幼尊卑的用语分得清楚,打招呼折射出这种社会秩序。

在如今的中国,打招呼的姿势已经没有那么多讲究了,但是古代还是相当严格的,“凡道路,遇长者,必正立拱手,疾趋而揖”在古代不单单是抱拳,还要跑到长者跟前作揖。跑到长者面前是唯恐长者有什么事情需要帮忙,或者是对自己有什么指教,无论那种情况,都必须尽快过去。可见古人对打招呼的重视。

如今的饭店花样百出,使出所有招数吸引顾客。包括在打招呼方面也很讲究。笔者前几日去一家饭店吃饭,被吓一跳。原因是吃完饭正要出门时,门卫突然一拱手,唱诺到“青山不改,绿水长流,客官,恕不远送。”这倒也罢了。最恐怖的是到日式拉面馆,嗓门大的服务员操着刚刚学会的半生不熟的日语,跟在你屁股后面喊:“いらっしゃいませ”(欢迎光临)。

其次,我们在看一下打招呼用语。日本非常重视打招呼用语,从早起到上午10点钟左右的这一段时间打招呼时用“おはようございます”;接近中午时用“こんにちは”;傍晚到晚上八九点左右时用“こんばんは”。即使是一天好几次遇到同一个人,那么也要一一进行打招呼。在中国,同样的情况,我们只要点点头就可以了。但在日本这是绝对不容许的。记得在学校的时候,上课途中正好遇到我导师,打了一个招呼。在中午的时候又遇到他,当时我正好牙疼,所以点了点头表示礼貌,结果,这一下却让他耿耿于怀。在我的评语中,明显地写着我的失礼。为此我在以后的邮件中还郑重地向他道歉。结果是越解释越觉得我在找借口。

日语中打招呼一词来源于禅宗,原本是僧人之间一问一答,互相参禅用的。日语中的“こんにちは”写成汉字便是“今日は”;“こんばんは”写成汉字是“今晩は”。在狭长的日本列岛上,有两千多年的以上的农耕历史。日本的气候,四季分明,降雨量颇多。所以天气和农作物的收成是古代日本人打招呼时常谈论的话题。“今日は”以及“今晩は”都省掉了后面的谓语。补充完整的话就是“今天天气不错呀”,“今晚恐怕要下雨”之类的问候语。但在后来语言发展的过程中,不断将其简化,就形成了现在日本最常用的问候语。

在古代中国,打招呼问候是非常被看重的。《旧五代史》中有这样一个记载,“明宗即位之初,安重诲用事,镠尝与重诲书云:‘吴越国王致书于某官执事’,不叙凉,重诲怒其无礼。”吴越王镠尝在给明宗帝递奏折的时候,因其举止傲慢,没有先进行寒暄,被明宗帝安重诲削去官职。当然这些固然因打招呼的方式不对,但是更多地则是“欲加之罪,何患无词”。但是我们也由此能看出古人对寒暄的重视。

古代最擅用寒暄的还数触龙。通过日常的寒暄步步为营,说服赵太后。

“左师触龙愿见,太后盛气而揖之(4)。入而徐趋,至而自谢,曰:‘老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕。恐太后玉体之有所隙也(5),故愿望见。’太后曰:‘老妇恃辇而行(6)。’曰:‘日食饮得无衰乎?’曰:‘恃鬻耳(7)。’曰:‘老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。。’曰:‘老妇不能。’太后之色少解。

赵太后一开始还是有抵触情绪的,触龙一开始却并不说正事,而是从最普通的问候开始,说我来这里不是进谏的,而是很长时间没有来看您了,来请安来了。您吃的怎么样呀?我建议你少食多动呀等等。这些看似可有可无的话,居然能让赵太后放下戒备,颜色缓和。也为以后引入正题设下了铺垫。这简单的几句话居然救了一个国家。

在中国,打招呼用语又称为“寒暄语”。寒暄从字面来看,多和天气有关。 “暄”既是“暖”的意思。成语中就有“嘘寒问暖”一词。也有“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”。所以寒暄语的起源和日本一样,都是农耕社会的产物。但是中国自然资源相对丰厚,中原土地肥沃,和日本相比,占据了得天独厚的地理条件。相对自然资源匮乏,地理条件恶劣的日本来说,中国人对气候不似日本人那么敏感。。在问候语中与天气有关的寒暄也没有日本那么多。但是在生产的发展还是跟不上人口的增长的时代,解决温饱就成了头等大事。所以“你吃了吗?”自然就成了大家见面时的一种问候方式。所以请客吃饭也就顺利成章地变成了中国人之间交往的一种方式。。

如今人与人接触更为频繁,人们也比过去更为重视寒暄。寒暄语无疑是调节人际关系的剂。所以无论是在中国还是日本都比较重视寒暄用语。日本是大和民族,非常注重“和”。况且在相当于中国二十五分之一的土地上,人口已经达到一亿二千七百多万。稍有不慎,即会引起摩擦。所以在日常交往中,“和”的思想渗透在生活中的每一个角落。

中国是礼仪之邦,中国文化深受儒教的影响。是非常注重“和谐”以及社会的安定。但是我们在中日交流以及同其他外国进行交流时,必须得熟悉他国的交流方式。要熟悉他国的问候语,就要深入语言背后的文化,了解其深刻的历史背景。不能生搬硬套。

寒暄语范文4

1、抗旱防汛责任重于泰山,人民群众利益高于一切。

2、以抗旱防汛信息化,带动抗旱防汛现代化。

3、公民、法人和其他组织都有保护抗旱防汛设施和依法参与抗旱防汛抢险救灾工作的义务。

4、众志成城抗旱灾,真抓实干谋发展。

5、发展生态节水养殖,既无污染效益又高。

6、抗旱防汛工作实行各级人民政府行政首长负责制及分级分部门岗位责任制和责任追究制。

7、任何单位和个人都有参加抗旱防汛的义务。

8、天再旱、地再干,特种养殖来翻番。

9、坚持科学规划,加快抗旱防汛工程设施建设。

10、加强抗旱防汛能力建设,提高防汛抗旱服务水平。

11、公民、法人有保护抗旱防汛设施的义务。

12、干不怕,旱不怕,水产畜牧充老大。

13、提高抗旱防汛服务社会能力为经济社会发展提供保障。

14、建设水资源合理配置和高效利用体系,提高抗旱减灾能力。

15、坚持依法防控、科学防控、综合防控、群防群控,全力做好抗旱防汛工作。

16、加快构建与全面小康社会相适应的防汛抗旱减灾体系,全面提高水旱灾害防御能力。

17、发展生态养殖,省水省料又省工。

18、天灾大旱,林下养殖最灿烂。

19、推进防汛抗旱“两个转变”,最大程度减少人员伤亡和灾害损失。

20、抗旱防汛事业是国民经济和社会发展的基础性公益事业。

21、抗旱灾,促生产、林下养殖来发展。

22、以人为本,立足基层,科学防御,努力构建全民抗旱防汛体系。

23、提高全民防灾意识是做好抗旱防汛工作的前提。

24、科学抗灾技术抗旱,种植业绝收养殖业来挑。

25、公民在抗旱防汛中依法享有知情权、获得救助权和获得救济权。

26、依法抗旱防汛,积极构建和谐宁夏。

27、加强防汛抗旱综合能力建设,提高防汛抗旱社会管理程度。

28、特种养殖投资少、风险低、效益高。

29、坚持以人为本、生命至上、尊重规律、人水和谐,全力做好抗旱防汛工作。

30、改变传统养殖方式,大力发展林下养殖。

31、普及抗旱防汛知识,增强防灾减灾能力。

32、加快防汛抗旱工程体系建设,完善综合防灾减灾体系。

寒暄语范文5

1、应该选择眼睛要嘴尖距离比较短的鱼苗,当然很多时候,好的鱼苗很快就被挑走了,所以大家要记得多加比较之后再下决定;鱼嘴的上下颚之间的距离越来越远的也比较好,因为越宽表示将来的发展也越来越好。

2、应该要选择墨斑和亮片比较漂亮的鱼苗,亮片要足够多,墨斑应该选择连贯性的。还有身体也要比较宽一些,尾鳍要有张力,这样起头的时候更容易发力,而且尾鳍有张力的话,也会提高欣赏性,毕竟没有起头也没有关系,鱼要好看呀!

3、要仔细观察是否有头座,比起没有的鱼,这更像是潜力股,当然也要观察鱼本身,像那种比较凶猛的,领域占领意识强的罗汉鱼到了起头时会更有力量,当然成功的机率也增加了。

(来源:文章屋网 )

寒暄语范文6

“真讨厌,整天就知道法律,法律,还树立什么法制观念,真烦人。”刚刚结束一天的课程的我,此刻正在路边发牢骚,唉,班主任一天不停的给我们讲什么法律,打了下课铃十多分钟后,才依依不舍地离开教室,临走还不忘说句:放学要遵守交通规则。想一想就火冒三丈,一脚把路边的石子儿踢飞了。“唉哟!”不好,准是踢着别人了,我跑过去一看,嘿,这不是我们班有名的“韩非子”嘛,我笑着说:“韩非子”今天怎么不在家背书了?怎么和我这个爱偷懒的家伙一样四处溜达?

“我还不了解你,准是书店又进新书了,否则你怎么放弃看电视的美好时光而溜出来?”这个“韩非子”心思果然缜密,只好和她一起去了。唉,真不想带她去,她这个人什么都好,就只有一样—十分热爱法律,总是动不动就给我上课。

书店离这还有些距离,我们回家骑自行车一起去。虽然本人极爱看书,但从不看关于法律的书,我压根就认为我和地法律根本没关系,到了下班的时间,加上周围路口又多,性急的我当然没有耐心。我正飞速急驰在马路上,听见耳旁风声呼啸,当然还有心中的喜悦,让我心旷神怡。这时,一阵刺耳的喇叭声穿过我的耳朵,这小司机可真狂,怒火三丈的我,与那司机开始进行激烈的角逐,至于“韩非子”早不知道让我“扔”哪儿去了。

我一会儿“漂移”一会“加速”,玩得不亦乐乎,可人家小司机却根本没把我当回事儿。经过一个路口,人家一拐弯,跑了。而我却直接扑倒在地,好好地拥抱了一下大地母亲。接着就听见“韩非子”响彻云天的叫喊。

把我扶起来之后,当然在她扶我的时候我就意识到了,“韩非子”果不其然的对我进行长篇大论式的攻击:“你这么大的人,怎么不长记性,老师说过多少次了,在马路上遵守交通规则,不要逞一时之勇。平时让你多看些法律书籍你从来不看,现在吃亏吧。还有上一次,那张你捡得一百块,是假钞,被人家警察批评了一顿你还不长记性。还有上次,也是和别人赛车,你怎么这么没有法律意识,你再不看重法律,我看你还不一定惹出什么事……”

虽然,我不喜欢“韩非子”长篇大论的教育我,但我也明白了她的真正意图。希望我以积极的心态去看待法律。我现在才正直发现法律其实体现在我们生活的方方面面,渗透着我们的生活,正是有法律的存在,才有如此和谐美好的社会,才是我们的健康成长。

相关精选