长征诗词范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了长征诗词范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

长征诗词

长征诗词范文1

304钢磁铁吸住是正常的。304钢在退火状态后属于单一奥氏体组织状态,不带有磁性。但是在经过冷加工变形后部分奥氏体组织会发生相变而带有磁性。根据变形量的大小而造成磁性的强弱不一。

304钢材料是焊接成型的,退火状态后的板材进行加工,一般不会带磁性或者会有一点点弱磁性。如果是多次拉伸中间过程会退火后再拉伸,使用304不锈钢材料加工后带有磁性属于很正常的现象。

(来源:文章屋网 )

长征诗词范文2

2、电磁炉上使用的锅具是否符合要求:检查在电磁炉上使用的锅具是否符合要求,平底,铁质(不带磁性的不锈钢也不行),锅底大小都要符合要求,不符合要求的锅具,检锅电路会反馈给CPU启动保护。

3、检查市电:检查市电是否在正常范围内,如果市电过低或过高,电磁炉都会启动保护。

4、检查微动开关:电磁炉在使用时如果出现指示灯亮而电磁炉报警不加热或者是断续加热的情况,对于已经长时间使用过的电磁炉来讲,会出现这样的情况一般是它的微动开关出现了故障。电磁炉微动开关被损坏之后,就会导致电磁炉CPU在进行工作时判断错误,最终造成指示灯亮而电磁炉报警不加热的情况。

长征诗词范文3

【关键词】静电场 静磁场 矢势 标势 边值关系

引言:

我们在学习电动力学的第二章静电场,第三章静磁场,以及第五章电磁波的辐射中分别涉及到静电场的边值关系,静磁场的边值关系,以及电磁场的的描述方法等问题。这几个问题在课本中分别用物理的方法加以了证明。

内容:

1.课本中的静电势边值关系

由于静电场是无旋场,由于其无旋性,所以可以引入一个标势φ 来描述;无旋性的积分形式是电场沿任一闭合回路的环量等于零。分别在界面两侧的介质1和介质2内取邻近界面的两点P1 和P2,由于电场强度有限,所以当 ,把电荷由 移至 所作的功亦等于零.因此界面两侧的电势相等:

但还存在以下问题:

(1)是课本中,并没有从数学的角度严格地去证明;

(2) 课本中,没有从 这个边值关系去证明,不够完善。

证明过程:

静电势的边值关系:

(1)数学证明:

如图1所示:

在两种介质中分别取P1,P2 ,在两种介质的分界面上取点P,由于电场强度有限,并设E1 的最大值为M1 ,E2 的最大值为M2;所以把电荷q 由P1 移动到P2 时,根据数学积分知识:第二型曲线积分的微元定义法,电场力作的功可以表示为:

当P靠近P1 ,同时P靠近P2 (l2,l1 同时趋于零)有:

则:

(2)由电场的边值关系证明:

我们取介质分界面的法线方向单位矢量:,以单位矢量n 的起点O 为坐标原点建立空间直角坐标系o-xyz 如图2示:

其中a,b ,c 是单位矢量n 在x,y,z方向的投影分量。

由:

得:

则:

即:

我们令:

则:

函数φ1(x,y,z) -φ2(x,y,z)对x,y,z 的偏导数是同一个函数F(x,y,z) 的倍数;根据函数对应项相等的原则,那么函数φ1(x,y,z)-φ2(x,y,z) 必定与变量x,y,z 无关,即:

根据能量的连续性,在介质分界面的两侧,将电荷q 由介质1中的P1 移动到介质2中的P2 点的过程中,电场力作功是连续的。

当P1,P2 无限靠近时,由(1)中的数学证明得知:电场力作功为零,即:

因为:q≠0 ,因此c=0.

则:

结论:在介质分界面两侧的电场强度不连续,但是电势是连续的,即:

以上我从数学和电场边值关系的角度,证明了静电势的边值关系,相比课本中的更为严谨和完善。

2.课本中的静磁场的边值关系

静磁场由于其有旋无源性,磁感线总是闭合曲线,由于特性上与静电场的显著差异,描述磁场和电场方法就有所不同。所以静磁场由于其有旋性,一般不可以引入一个标势来描述整个空间的磁场,但由于磁场的无源性,我们可以引入另一个矢量A 来描述它。根据磁感应强度的边值关系:

通过矢势A 对闭合回路的积分,把磁场矢势A 与磁感应强度B 的关系:

代入,通过闭合回路的积分:

得到界面两侧的磁场矢势的切向分量相等:

但是磁场矢势的法向分量的关系:,在课本中还没有给出证明。

证明过程:

磁场的磁矢势边值关系的证明:

由介质分界面上磁场的边值关系 :

用较简单的形式代替,在分界面两侧取一狭长的回路,计算A 对此狭长回路的积分,当回路短边长度趋于零时有:

另一方面,由于回路的面积随着短边趋于零也趋于零,则:

因此有:

矢势A 的物理意义:它沿任一闭合回路的环量代表通过该回路为界的任一曲面的磁通量,只有A 的环量才有物理意义,而每一点上的A(x) 值没有直接的物理意义。矢势A 可以确定磁场B ,但是由磁场B 并不能唯一地确定矢势A .由A 的这种任意性,我们给它加上辅助条件·A 称为规范条件。

在该条件下,则有:

在介质分界面上作一个扁平状柱体如图3所示:

使得柱体厚度趋于零,则A对侧面的积分趋于零,所以有:

得:

总上所述,因为界面两侧的A 的切向分量At 和法向分量An 都相等,所以则有:

说明在规范条件下,界面两侧的磁场矢势A 是连续的。

以上我完成了对磁场矢势,在介质分界面两侧的切向分量相等关系的证明,补充了课本中遗留的疑难。

3.课本中的电磁场的描述

在恒定场中,由磁感应强度B 的无源性引入矢势A 来表示B .在一般情况下,磁感应强度B 任然保持无缘性,所以B 与矢势A 的关系势普遍成立的。

矢势A 的物理意义是:在任一时刻, A沿任一闭合回路的线积分等于该时刻通过回路的磁通量,但是在一般的变化情况中,电场E 的特性与静电场不同。电场一方面受到电荷的激发,另一方面也受到变化磁场的激发,后者所激发的电场是有旋的。因此,在一般情况下,电场是有源和有旋的场,它不可能单独用一个标势来描述。在变化的情况下电场与磁场发生直接联系,因而电场的表示式必然包还矢势A 在内。

通过磁感应强度B与磁场矢势A的关系:

与磁场强度B 和电位移矢量D 的关系:

得到:

从而得到一般情况下的电场的表示式:

但是现在的电场E 不再是保守场,一般不存在势能的概念,标势φ 矢去作为电场中势能的意义。在变化场中,磁场和电场是相互作用着的整体,必须把矢势和标势作为一个整体来描述电磁场。因此,电磁场的边值关系也需要进一步讨论。

课本中对静电场的边值关系,静磁场的边值关系,以及电磁场的描述等问题只是用物理的思维方法给与了简单的证明,在这里我们也许有好多同学一直在探求更为严格的数学逻辑的证明,以下从更为严格的数学逻辑的角度加以证明。

证明过程:

电磁场的边值关系:

在恒定场中,由磁感应强度B的无源性引入矢势A 来表示B .在一般情况下,磁感应强度B 任然保持无缘性。

所以B 与矢势A 的关系式:B=×A 普遍成立。

矢势A 的物理意义是:在任一时刻, A沿任一闭合回路的线积分等于该时刻通过回路的磁通量,但是在一般的变化情况中,电场E 的特性与静电场不同。电场一方面受到电荷的激发,另一方面也受到变化磁场的激发,后者所激发的电场是有旋的。因此,在一般情况下,电场是有源和有旋的场,它不可能单独用一个标势来描述。在变化的情况下电场与磁场发生直接联系,因而电场的表示式必然包还矢势A 在内。

把磁感应强度B 与磁场矢势A 的关系 :

代入真空中的电磁场,麦克斯韦方程组中的:

则有:

由于A 的旋度与A 对时间的偏微分是相互独立的,它们的次序可以互换,所以有:

从而得到一般情况下的电场的表示式:

但是现在的电场E 不再是保守场,一般不存在势能的概念,标势φ 矢去作为电场中势能的意义。在变化场中,磁场和电场是相互作用着的整体,必须把矢势和标势作为一个整体来描述电磁场。

我们综合电场和磁场的知识:

在恒定场中,由磁感应强度B 的无源性引入矢势A 来表示B .在一般情况下,磁感应强度B 任然保持无缘性,所以B 与矢势A 的关系式:B=×A 普遍成立的。

在库仑规范辅助条件:·A 下,我们在(二)磁场的矢势边值关系的证明中,已经证明了:在介质分界面两侧的介质中:

即:

我们把A1=A2 ,代入则有:

这和我们前面的第一中证明界面两侧的介质中电势A 满足的边值关系是相同的,所以有:

结论:在库仑规范辅助条件下,分界面两侧的介质中电势φ 和磁场A 的矢势是连续的。

在洛伦兹规范辅助条件: 下,

此时,我们在(二)磁场矢势的边值关系的证明中,已经证明在介质分界面两侧的介质中:

但是:

所以:

把该式与

联立,很容易得到:

结论:在洛伦兹规范辅助条件: 下,电势φ和磁场矢势A不再连续了。

以上我综合了电场和磁场的边值关系,证明了电磁场在不同的辅助规范条件下的的边值关系;相比课本之下,更完整地描述了电磁场的性质。

至此,我用较为严格的数学思维结合物理方法,对静电场电势φ 的边值关系,静磁场矢势A的边值关系,电磁场中电势φ 和磁场矢势A 满足的边值关系给与了证明。我非常希望我的证明过程能给后来学习电动力学的同学,在学习过程中能给与参考和帮助。

参考文献

[1] 郭顾鸿. 电动力学[M].第二版.北京:高等教育出版社,1997.

[2] 罗春荣,陆建隆 .电动力学[M].第三版.西安:西安交通大学出版社,2000.11.

[3] 俞允强.电动力学简明教程[M].北京:北京大学出版社,1999.

[4] 张泽瑜,赵钧.电动力学[M].北京:清华大学出版社,1987.8.

[5] 蔡圣善,朱耘.经典电动力学[M].上海:复旦大学出版社,1984.4.

[6] 朗道,栗弗席兹.连续媒质电动力学[M].上册.周奇泽 译.北京:人民教育出版社,1956.10.

长征诗词范文4

中国社会科学院金融研究所研究员

尽管中美两国都是央行货币政策的变动,都是给市场一个明确的信号,但不仅所使用的工具不同,而且这些货币政策变动所面对的情景也是不一样,所产生影响更是不同。

无论是2月12日中国央行上调存款准备金率0.50%,还是2月18日美联储上调再贴现利率0.25%,都引起了全球金融市场的巨大震荡――美元资产狂飙、亚洲股市大跌、大宗商品价格暴跌。央行货币政策小小的变动,为什么会引起国际金融市场如此大震荡?有人认为,这是中美央行联手货币政策开始从紧,从而引爆全球资金流向转变。也有人认为,这是从2008年6月以来,全球量化宽松的货币政策开始逐渐退出。但实际上,尽管两国都是央行货币政策的变动,都是给市场一个明确的信号,但不仅所使用的工具不同,而且这些货币政策变动所面对的情景也是不一样,所产生影响更是不同。

对于中国来说,由于金融体系及所面对的危机与美国不同,因此中国从来就没有采取量化宽松的货币政策。在央行存款准备金率没有上调之前,无论是数量工具还是价格工具,央行货币政策可调整的空间仍然很大,特别是在国内金融体系基本上是由政府主导及管制的情况下,这种政策空间更是游刃有余。可以看到,央行货币政策由从紧到适度宽松,银行信贷就出现井喷式的增长。在这样的背景下,央行一个月两次上调存款准备金率,从传统理论上来说,这是央行货币政策收紧。但是实际上,既无法用传统理论来解释2009年国内商业银行信贷井喷现象,同样也无法用传统理论来解释这两次存款准备金率上调是信贷政策收紧。只不过,央行针对当前市场存款活化、M1增长过快及保证信贷增长平稳而对这些现象采取的应对政策。有人认为中国央行收紧政策会影响中国企业对国外产品的需求、影响全球经济的复苏,这更是考虑得过度。我在这里重申,中国央行之所以敢于在一个月两次上调存款准备金率,正说明央行对中国经济前景十分有信心。

长征诗词范文5

【关键词】概念整合理论 古代诗词 断肠

【中图分类号】I206 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)06-0022-02

1.概念整合理论

1985年,美国语言学Fauconnier提出了“心智空间”概念;20世纪90年代,在“心智空间”的理论基础上,Fauconnier进一步提出了概念整合理论;如果两个客体存在某种联系,那么大脑必然会激活两个客体之间的语言及非语言的联系,从而整合形成某种新的概念。概念整合理论对于人类的创新思维,以及语言新概念的产生提供了有力的解释;也对理论与实践的结合提供了一个良好的解决途径。

概念整合网络是概念整合理论的重要组成部分,其中的心里空间网络是由说话者的背景知识构建的。根据Fauconnier和Turner的理论,概念整合网络有四个空间组成,分别是输入空间I,输入空间II,类属空间,和合成空间。

输入空间I和输入空间II的概念在表面上没有必然联系,但是说话者心智空间中的概念网络会对两个空间内的概念进行组合,找出其中的联系,进一步进行整合扩展,最终合成新的概念。这一理论能通过说话者的心智空间生成新的概念网络;反之,新的概念也能从这一理论中得到解释。因此,我们可以运用概念整合理论来分析实践,达到理论与实践的结合。更具体来讲,概念整合理论为中国古代诗词的分析也提供了一条新路。本文将运用这一理论对中国古代诗词中的“断肠”一词进行分析。

2.“断肠”的概念整合

古诗词是中华文化的瑰宝。诗人词人的用词技巧,诗词的意境,诗词的修辞,以及诗词中语言的创新都是值得后人学习与欣赏。

古诗词种类繁多,在诸多诗歌中,表示生离死别,悲痛怨忿的词也不少,其中“肠断”或者“断肠”便在其中。而且包含“断肠”的词句比比皆是。如:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处:明月夜,短松冈。

――苏轼《江城子》

这首词是苏轼悼念亡妻之作。上阕写夫妻二人一生一死,妻子的坟墓远在千里之外,更是无人能听自己倾诉衷肠;下阕写到梦中回到故乡,见到妻子,却相对无言,唯有泪成行;那明月照耀、长满松树的小坟山便是妻子坟墓所在,也是词人痛欲断肠的地方。词中有实有虚,平铺直叙,表达了对亡妻的无尽思念,是脍炙人口的佳作。

此外,“断肠关山不解说,依依残月下帘钩。”(王昌龄《青楼怨》);“江花何处最断肠,半落江流半在空。”(元稹《江花落》);“断肠人去春将半。”(李宴《菩萨蛮》),等包含“断肠”的诗词不胜枚举。

提及“断肠”由来,可以追溯到东晋,有一个姓桓的大官,乘船来到三峡,手下人捕获一只小猿,母猿哀嚎数里未绝,后气绝而死,大官手下把母猿的腹部剖开,只见肠子已断裂成一寸一寸的。由于这一典故,所以后人就用“断肠”或“肝肠寸断”来形容极度悲痛。

从语言学的角度来讲,“肠子断裂”与“悲痛”是两个独立的概念,而且这两个独立概念有内在的联系;在提及“肠子断裂”一词时,势必会触发大脑中对于这一体验的认知反应――“痛”,所以鉴于这种由于“心智空间”而形成的联系,我们可以运用 Fauconnier 的概念整合理论来分析“断肠”在中国古诗词中的应用。通过动态地分析这一词的产生过程,达到更好的理解中国古代诗词的目的。

以下将以纳兰性德《山花子》为例,展示“断肠”一词的概念整合。

风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个悔多情。又到断肠回首处,泪偷零。

这首词是纳兰性德怀念亡妻之作。上阕,柳絮飘落,藕丝相连,离别赠花以示纪念;下阕,人若多情,情必不深,而今悔悟眼泪飘零。生离本是人生痛苦的事情,而死别又使痛苦增加到极点。按照传统的理解,“断肠”当然是痛苦万分;但是如果从认知隐喻的角度来看,我们则能看出词人的心理变化,因而更能体会他失去妻子的悲恸。

正如1999年Lakoff和Johnson指出体验哲学是认知语言学的理论基础。肠子断裂必然会引起极大地痛苦,这是人类的体验;心情悲痛的时候也会引起人类的痛苦;所以在这一点上,肠子断裂与心情悲痛会产生相同的感受――痛苦。由此,基于人生体验的“断肠”一词便在合成空间得到生成。它不仅表现了人类的体验,同时也表现了人类心情的痛苦,所以这一词是人类大脑利用已有的知识框架连接了两个不同的客体,最终在人类的心智空间中形成的一个新概念。从认知角度“断肠”的形成进行分析,我们能更好的看出词人的心理变化;并且这种认知分析也能开辟一条研究传统诗词的新途径。

3. “断肠”的翻译策略

美国著名翻译家尤金・奈达在20世纪60年代末给翻译下了一个定义:“Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style.”

翻译有两种基本的方法:直译和意译。直译时尽量保证原作的语言形式,包括用词,句子结构,比喻手段等,要求语言流畅易懂。比如:This issue is very important.(这个问题非常重要。)在词语、词序、句式等各方面均该相似。意译是从意义出发,只要求原文大意表达出来,不注意细节,译文自然流畅即可。在忠实原文的前提下,摆脱原文结构的束缚,使译文符合译入语的文化及表达习惯。比如:It is raining cats and dogs.(大雨滂沱。)

王佐良说过,“因为翻译者必须是一个真正意义上的文化人,人们会说:他必须掌握两种语言;的确如此,但是不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言。”语言是文化的载体,对一种语言的理解最终要回归到对文化的理解,因为,每个文本都承载着特定的历史文化特性。产生不同译文的原因是由于中西文化之间的差异。文化的差异导致译者对原文理解的差异,造成理解上的不对等。因此,翻译要充分考虑原文的文化背景,提高译文的信度。

本文围绕文化在翻译中的作用,分析中国古代诗词中“断肠”一词的英译。对于“断肠”一词我们在翻译的时候也应该考虑文化因素,因为在西方文化中,我们找不到“断肠”的对应词。

以《天净沙 秋思》为例:

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

著名翻译家翁显良先生的译文是:Crows hovering over rugged trees wreathed with rotten vine-the day is about done. Younger is a tiny bridge over a sparkling stream, and on the fair bank, a pretty little village. But the traveler has to go on down this ancient road, the west wind moaning, his bony horse groaning, trudging towards the sinking sun, farther and farther away from home.

翁显良先生在翻译“断肠”一词时,并没有直接译出这一词的含义,也没有运用意译说明人的悲伤,反而是把人的感情转接到了西风和瘦马的身上,说“the west wind moaning, his bony horse groaning”,寓情于景,通过对景物的描写来衬托人物内心的忧伤。这种寓情于景的手法在中国古代诗词经常使用。

而许渊冲先生翻译为:Over old trees wreathered with rotten vines fly crows; Under a small beside a cot a stream flows; On ancient road in western breeze a lean horse goes; Westwards declines the setting sun. Far, far from home is the heart-broken one.

许渊冲先生在翻译“断肠”一词的时候运用的heart-broken;heart-broken翻译成汉语是“心碎的”。从认知隐喻的角度来讲,“心碎”和“断肠”都是来源于人类的体验,由于身体器官的破裂而产生了极大地痛苦,而这种体验与人类精神的痛苦体验有着相通之处,最终产生了“心碎”与“断肠”。虽然,两个词用的都是概念合成理论,但是就这首词的翻译来看,许先生依然用的是意译的方法。

“断肠”在英语里缺少对应的词汇。通过阅读以上几位翻译大家的译作,我们可以看出,在翻译时人们往往采取意译的翻译方法,或借用其他的景物等衬托这种“断肠”的心情,或用某个表示“悲伤”的形容词来形容。

4.结论

概念整合理论是20世纪末提出的一项新理论。它提出了“心智空间”理论,认为人类可以通过自己大脑中的认知框架把两个客体联系起来。这一理论的提出对于新概念的产生,以及对于新概念的创新理解都提供了一条新的途径。

本文运用这一理论对于中国古代诗词中的“断肠”一词进行分析,颠覆了对于诗词的传统解释,使“断肠”一词有了动态的解释。我们不仅知道“断肠”的“悲痛”的含义,同时还了解到“断肠”的形成过程,因此使我们对于这一词的理解更具体、更生动。

参考文献:

长征诗词范文6

企业概况(划入)

张家口云峰制药厂始建于年,是在原卫生学校教学制剂车间的基础上发展起来的。经过年的不懈努力,目前已发展成为拥有总资产万元,可生产片剂、胶囊共计个品种的国有制药企业。企业占地平米,建筑面积平米,其中年以后,按照要求先后新建了成品库、原料库、包装库、变电室、口服固体制剂车间和化验室等配套设施,新建面积占总建筑面积的。企业现有员工人,其中药学和其它专业技术人员人,占全体员工的。厂级领导全部具有大专以上学历,具有丰富的制药工作经验。企业机构设置合理,下设七个职能科室和一个口服固体制剂车间。生产与质管部门负责人无相互兼职问题。企业各级领导和全体员工爱岗敬业,勇于奉献,严格履行各自的岗位职责,且全部实现持证上岗,成为企业生存发展的中流砥柱。

张家口云峰制药厂东邻七里山,西靠东沙河,南傍部队仓库,北接纸箱厂,这得天独厚的地理位置为企业提供了一个清新洁净无污染的良好环境。厂内生活区、行政区、生产区由北向南依次布局,井然有序。厂内环境整洁典雅,绿化系数达。厂内按制药企业的要求划分为环境卫生区、车间一般区和洁净区。生产车间按生产工艺和空气洁净度要求,制定有系统的清洁卫生规程和一整套完善的卫生管理制度。企业奉行质量第一的原则,不断完善各项管理机制。目前,企业运转良好,效益年年递增。

推广与实施(划入)

是药品生产质量管理的基础管理体系。为使认证工作真正落到实处,首先成立了以厂长为首的认证领导小组,本着求真务实的精神,从硬件的改造建设、文件的制定修订、人员的培训考核、直至执行情况的自查、整改,进行了全方位的跟踪把关。为了使全厂员工都能适应的总体要求,从××年月开始,厂里便开始了有组织、有计划、有教材、有记录、有考核的全员培训,在两年多的时间里,先后组织有关职能部门和车间科室进行了各种培训次,共计课时,培训人员次,组织考试次,真正实现了全员培训不留死角。目前,全厂员工已全部实现合格上岗,为全面贯彻标准奠定了良好的基础。

在文件起草方面,目前,已按照《药品生产质量管理规范》标准起草制定各类文件种。其中,种,质量标准种,工艺规程种,种;制定生产管理和质量管理文件和记录个系列。有药品生产的申请和审批文件,并装订成册、分类存档。制定有文件管理规程。各类文件的制定符合规定的要求。

企业成立了以厂长为主任、各相关职能部门责任人为成员的验证委员会。下设厂房设施及公用系统、工艺、设备、清洁共四个验证小组。目前已完成了厂房设施及设备的安装确认、运行确认、空气净化验证、工艺用水系统验证、关键设备清洗验证以及常年生产的主要品种工艺的验证。共制定验证方案和完成验证报告各份。各项数据和分析内容均已形成文件。

生产设施与设备(划入)

口服固体制剂车间是企业的心脏部位,在××年兴建时就完全按照工艺流程及所要求的空气洁净等级进行合理布局。车间人流物流分开,各有各的通道,能有效地避免交叉污染。

车间分为头孢类、激素类和普药类三个独立区域,分别有独立的空调系统。易于产尘的岗位,全部设有除尘器。各工序都设有独立的除尘间。车间选用设备均为国内先进定型设备。主要有粉碎、过筛、混合、制粒、干燥、压片、包衣、胶囊填充、包装机组等共计台(套),设备完好率为。

车间洁净区均按万级洁净等级设计,洁净面积达平方米。生产车间出入口设有双层门、防鼠板,门内有捕蝇器,可防止昆虫和各种小动物进入。车间为三层框架结构。水磨石地面,墙面、吊顶均为彩钢复合板,墙角、内墙与地面连接处,装有彩钢板阴阳弧角。厂房内表面平整光滑、无裂缝、接口严密、无脱落物,能耐受清洗与消毒。工作间照明度大于勒克斯,吸顶灯全部采取密封措施。走廊内设有应急照明灯。送风口、排风口设有专人定期检查清洗。车间定期对空气中的尘埃粒子数和微生物数进行监测,并有严格的监测记录。洁净室的门窗、天棚、以及所有与外界相连接的部位,均做了密封处理,与非洁净区之间的静压差大于帕,与室外大气静压差大于帕。洁净室内温度控制在℃,湿度控制在—,符合要求。洁净区的洗手池和器具清洗池均采用不锈钢材料,专门设有清洗间和存放间。地漏选用带盖的洁净地漏,并经常清洗消毒。更衣室与洁净区之间有气闸控制,浴室、厕所设在与车间主楼相连的综合服务楼一层,不对药品造成污染。

仓贮区设有原辅料库、包装库、成品库、阴凉库、库,总面积达平方米。原辅料库和成品库都划分有合格区、待验区、不合格区。不合格区设有物理隔断,能有效地减少差错和交叉污染。原辅料贯彻执行先进先出原则,对易变质和即将到期的原辅料能及时复验,做到有效控制。所有库房都设有垫板和遮阴窗帘。原料库、成品库安装防盗门、警报器并双人双锁管理。室内设有通风、照明、温湿度监测设施。取样车洁净度与车间洁净区洁净度相适应,符合要求。

生产管理与质量控制(划入)

企业有完善的产品质量保证体系。质管科直属厂长领导,下设质量保证室和中心化验室。中心化验室内有原辅料组、中间体组、成品组、微生物限度检查室、标准液室、普通仪器室、精密仪器室、天秤室和留样室等,并与生产车间分建,共计人,能完成本厂全部检验任务。

质检科严格履行岗位职责,从对物料供应商的资质评估和物料检验开始,直到产品的包装出厂和售后跟踪调查,实行全方位的质量控制。厂内制定有物料采购管理办法、 物料分类编码管理规程、原辅料的验收规程、物料的储存和放行管理规程,以及标签管理办法等标准化管理文件,并严格参照执行。

在生产管理中,企业以国家质量标准和厂内控制标准为依据,制定了产品工艺规程和标准操作规程,并履行了文件的起草、审核和批准程序。厂内有严格的物料平衡检查制度,生产按照处方量的投料,产品和物料的理论产量和实际产量之间始终保持在有效的偏差控制范围之内。

厂里认真制定并严格执行了批生产记录管理规程。批生产、批包装记录按批号归档,保存至产品有效期后一年方可销毁。保证每批产品都能准确追踪和调查。

为防止药品污染和混淆,还制定了清场管理规程,要求每批产品结束后严格进行清场,未领到清场合格证不得转入下一步生产;不同品种、规格的产品必须在不同的生产操作间进行生产;一个操作间或包装线在同一时间里只能生产一种品种;每一生产操作间及生产用设备、容器都必须标明生产产品的名称、批号、数量等状态标志。

此外,厂里还有每批产品都必须按照管理制度填写批包装记录的要求。批包装记录与清场记录均纳入批生产记录。工厂标签和产品使用说明书必须与药品监管部门批准的内容、样式、文字相一致,使用数、残损数和剩余数必须与总数相一致。

在生产过程中,厂里还制定了严格的工艺用水管理制度,规定了各类水质的检测项目、水质要求,取样部位及监测周期。规定了纯化水的贮罐、管道的清洗和消毒的方法、周期以及要求等。