《中华译学》创办于2024年,主要栏目有翻译理论、中国典籍翻译、翻译家心声、学者访谈、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术,丰富的内容使您能够自由地遨游在知识的海洋里,了解最新趋势。是一本专注于翻译学研究的学术期刊,致力于推动翻译理论与实践的发展,促进中外文化交流与学术对话。作为翻译学领域的重要刊物,中华译学不仅关注翻译的历史、理论与方法,还注重翻译在全球化背景下的社会功能与文化意义。
此外,中华译学还注重国际学术交流,定期刊登国外学者的研究成果,并组织国际学术会议和研讨会,促进中外翻译学界的对话与合作。杂志不仅是一本学术期刊,更是一个连接中外文化的桥梁,致力于推动翻译学在全球范围内的发展。杂志旨在为翻译研究者、教育工作者以及从业者提供一个高水平的学术交流平台,推动翻译学科的创新与进步。杂志以其深厚的学术底蕴和广阔的研究视野,为翻译学研究者、教育工作者和从业者提供了一个重要的学术平台。通过翻译这一独特的视角,杂志不仅促进了中外文化的交流与理解,也为翻译学科的发展注入了新的活力。
翻译理论、中国典籍翻译、翻译家心声、学者访谈、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术
1、文章标题要简短,能概括中心思想,一般不超过20个汉字,必要时加副标题
2、正文应层次清楚,行文规范,方便阅读,字数一般以2500-8000字为宜,重要稿件可不受此限制
3、题目下面均应写作者姓名、单位名称、所在城市、邮编,多位作者分别列出上述信息
4、来稿必须附有100-300字的内容摘要和3-5个关键词
5、如文章获得基金项目资助,以[基金项目]作为标识,并注明基金项目名称和编号
6、正文中图表主要是文字难以表达清楚的内容,图表应设计合理,先后分别给出图表序号
7、来稿请注明姓名、性别、籍贯、出生年月、学历、职称、工作单位、联系电话、详细邮寄地址
8、编辑部有权对稿件进行修删,不同意请在稿件中声明
9、请勿一稿多投,发现一稿多投者,一切不良后果由作者承担
10、若不能被录用,恕不退稿,请作者自留底稿,不同意上述稿件处理方式的作者请转投他刊
11、本站并非中华译学杂志社和中华译学编辑部官方网站
地 址:杭州市天目山路148号
邮政编码:310007
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:杭州市天目山路148号,邮编:310007。