基于英语禁忌语探讨英语口语教材革新

基于英语禁忌语探讨英语口语教材革新

英语口语教材对学生英语禁忌语的学习究竟起了多大的作用呢?笔者针对这一主题进行了问卷调查。调查研究的对象与方法:此次调查研究采取发放调查问卷的方式,调查研究的对象为某高校大学二年级的英语专业学生。此次共发放调查问卷 100 份,收回有效问卷 100 份。此次调查问卷主要围绕学生对英语禁忌话题以及禁忌词语的理解与使用情况,以及从何种途径获取信息展开调查。此外,在收回问卷的同时,笔者与部分被试者就问卷当中的某些话题进行的深入的探讨并且对访谈内容进行了详细笔录。

调查研究的结果及分析

调查问卷以及个人谈话的结果显示其中 100%的被试者知道在用英语交谈当时或与以英语为母语的人进行交谈时是需要注意一些禁忌语的,并且被试者能够在实际的跨文化交际情境中避免使用英语禁忌语。被试者明确表示在实际的跨文化交际情景当中,一是交谈当中不能涉及个人隐私,包括个人的收入、婚姻状况、去向、年龄、体重等。被试者表示以上信息是英语学习伊始各级英语老师们就不断重复、反复强调的内容,被试者基本了解以上话题在一般情况下不能交谈,但在某些特定的情况下,例如交谈双方关系较亲密的情况下,可以交谈。

同时,被试者也能够比较流利的用英语交流以上对话内容。二是不能说脏话,比如 shit,damn,fuck,bitch,son ofbitch 等词,这些词汇应该尽量避免使用,原因是这些词语是羞于出口或不堪入耳的。被试者主要从本民族基本的语言禁忌中得到以上结论,而被试者表示以上词汇的学习与了解的主要途径是是欧美电影、电视剧,其主要原因是英语口语教材当中从未出现过以上词汇或类似相关词汇,而这些词汇在欧美电影电视剧当中出现的频率甚高,所以被试者在尽管英语口语教材没有涉及以上词汇的前提下也能够大体掌握。三是有些词汇不能直接表达,要用委婉语替代,如在表达“死”这一概念时,尽量不用 die,而要用 pass away 或者 go to heaven 等词替代,再如表达拉屎,尿尿时,尽量不用shit,urine 等,而要用 go to the washing room 或 toilet,WC 等词替代。被试者表示以上内容是英语口语教材当中涉及到的或者英语口语任课教师教授的。另外,问卷调查以及个人谈话笔录结果显示有 83 名被试者提到一些关于身体部位、性以及一些特殊的生理现象等方面的内容应该回避,而其中只有 22 名被试者罗列了以下应该避讳的英语禁忌词语:penis,ass,cunt,pussy,pee 等。被试者表示以上词汇的学习是通过欧美影视作品或出于好奇心自己查字典学习的。因为在本民族语言当中这些词语是禁忌语,所以自然而然推测到在英语当中,以上词汇也应该是禁忌语。而当其余 61 名被试者被问及哪些英语词汇需要避讳时,被试者只能用中文罗列月经、阴茎等词汇,不知道用英文怎么表达。当被试者被问及为什么口语教材上没有出现以上词汇时,被试者的回答出人意料的一致:口语教材怎么没可能出现那些词汇呢?另外,笔者根据问卷调查情况,针对所有被试者提出问题:你认为怎样用英语表达“做爱”比较合理?有 57 名被试者的答案是 make love 和 have sex,34 名被试者的答案是 makelove,9 名被试者的答案是 sleep together 或 have sex。其中 97名被试者表示,在被试者与被试者的同文化交际过程中,他们会用 make love 替代“做爱”或“发生性关系”的表达,因为这样会显得委婉、得体,不至于过分羞于表达。

从以上问卷调查结果分析,学生学习和理解英语禁忌语的情况以及途径呈现了以下特点:1.总体来说,学生对英语禁忌话题的学习与理解情况较好,基本上能够掌握基本的禁忌,口语教材也涉及到了基本的禁忌话题,但是基本上所有的被试者没有提及宗教信仰的问题,也不知道该如何提及宗教信仰,究其原因主要是:一是口语教材上基本没有提及宗教问题,有的教材有相关话题,但是基本都是介绍佛教的,和欧美人士主要信仰的基督教相去甚远,二是地域文化差异,中国学生信仰宗教的人数比例极低。2. 对于禁忌词汇,大部分被试者的学习情况不尽如人意,被试者基本上只能从基本常识上了解到一些禁忌词汇,但是也不甚明了这些词汇该如何用英语表达,因为被试者学习英语口语的重要途径———英语口语教材上基本上不涉及这些词汇。3. 学生知道一些耳熟能详的禁忌词语,如 shit,damn,fuck,bitch,son of bitch,原因是虽然口语教材上没有出现过,但是在影视作品当中出现的频率非常高,而对被试者的调查显示被试者对这些词的使用情况是被试者基本知道这些词和欧美人士交流的时候是不能用,但是同学之间交流时shit,fuck 的使用频率相当高。而对于 make love 这个短语,调查结果明显表明:被试者对于禁忌语的学习还处于一知半解阶段,被试者知道 make love 的中文意思,却不知道用 makelove 来表达“做爱”或“发生性关系”显得过于粗鲁与直接,没有达到委婉的效果,而且还有一个特殊的现象表明类似于make love 这样的词汇,很多情况下被试者把它们当作委婉用来用,在中文表达中,被试者不愿意直接表达“做爱”或“发生性关系”时,被试者基本上用 make love 替代,这种现象表明,学生对委婉语的学习还远远没有达到理解的程度。4. 被试者的“口语教材怎么可能出现那些词呢?”的回答暗示着被试者清晰地了解一个事实:英语口语教材脱离了实际的交际情境,修饰了现实的人际交往语言。这说明学生缺乏能够从英语口语教材上学习到真实英语的信心。那么从以上角度来看,说明现行的英语口语教材已经不能完全满足学生的口语学习需求了。

对现行英语口语教材的分析

目前国内英语口语教材主要分成两种,一种教材是国内专家自主开发的口语教材,另一种教材是从国外直接引进的原版教材。前者是国内编者专门按照一定的教学目的加工撰写的,修饰成分较为明显[4]。编者主要设计一些特定的交际场景,并为该场景列举一个或多个对话,让学生通过对对话的学习,能够得体、礼貌的表达在该交际场景所能涉及到的一些句型句式。这类口语教材编写的最大的缺点就是脱离了实际的语言交际环境,缺乏必要的真实性。所谓真实性是指语言教学材料所具有自然地口头和书面语言品质的程度[5]。因此致使学生无法通过英语口语教材接触到真实的语言素材,而英语禁忌语就是这些真实的语言素材之一,理所当然学生无法通过英语口语教材系统、全面的学习英语禁忌语。后者原版引入教材以《走遍美国》为代表,其内容主要以美国生活与文化为背景展开,是学生了解美国生活与文化的重要信息渠道,但是其主要缺点是教材内容距离中国学生的实际生活比较远,所学语言信息点不够系统化,这也就导致学生无法对英语禁忌语进行全面系统的学习。#p#分页标题#e#

英语禁忌语对英语口语教材改革的启示

鉴于目前英语口语教材缺乏真实性,脱离实际交际情景或者与学生的实际生活文化背景相距甚远,尤其在对英语禁忌语的处理方面采取“点到即止”或者是“置之不理”或者是完全忽略的方式,在此笔者结合调查问卷研究结果分析,得到对英语口语教材的以下启示:1. 英语禁忌语是一种特殊的语言现象,作为英语专业的学生应该学习,理解和运用,而通过调查研究表明学生对英语禁忌语的学习还不尽如人意,而英语口语教材是学生进行英语禁忌语学习的重要媒介和途径,只有英语口语教材进行系统的学习,学生才能够理解、明白并学会恰当运用英语禁忌语。所以英语口语教材当中不应该回避英语禁忌语,应该让学生接触到真实的英语,让学生不仅了解到哪些是英语当中的禁忌语言,更让学生了解到这些禁忌语言在哪些环境下能用,哪些环境下不能用,以及让学生了解在跨文化交际过程当中的关于禁忌语言的文化差异。2. 英语口语教材对于英语禁忌语的讲解不应该只限于过于简单的举例说明,或分类列举,更不能脱离实际语言环境的片面讲解,而是应该系统的、结合真实语言环境的进行学习分析。鉴于调查问卷显示学生通过英语影视作品孤立地、片面地学习到了一些英语禁忌语,那么英语口语教材也可以以一些影视作品片段作为交际场景,对英语禁忌语进行讲解分析,这样的学习资料既生动又直观。因此,英语口语教材的素材可以不止局限于文字资料,也可以结合大量的音频、视频资料素材。

本文作者:陈静 单位:阿坝师范高等专科学校